Литмир - Электронная Библиотека

— С тех самых.

— Очень остроумно. Алисия в курсе твоих путешествий?

— Ещё нет. Я не придумал, как ей это всё объяснить.

— Могу помочь. Вот только есть одно «но»…

— Какое? — Джордж прекрасно понимал, к чему клонит Фред, но немного поиздеваться над ним было святое.

— Не прикидывайся, ты знаешь. Я смогу что-нибудь посоветовать, если ты меня посвятишь, какого Мерлина ты собрался ехать к родителям Гермионы Грейнджер, — Фред улыбнулся во все тридцать два зуба и выжидающе посмотрел на брата.

— Ну… она попросила меня подыграть немного и представиться её родителям в качестве её жениха, — Джордж отвел взгляд.

— Нифига себе, — присвистнул Фред, — я чего-то не знаю? Ты сделал Гермионе предложение? А Рон знает? Он же сохнет по ней.

Реакция близнеца была вполне ожидаемой. Сто вопросов в минуту. Джордж на секунду даже задумался, на какой вопрос ему ответить в первую очередь.

— А почему ты мне ничего не сказал? Почему скрывал от меня отношения с Грейнджер? Это же нечестно! Почему я узнаю, всё в последнюю очередь? — не унимался Фред. Казалось, что слова брата его задели за живое, и он своими бесконечными вопросами старался пристыдить его.

— Фред, стоп. Я уже потерялся в твоих вопросах. Давай по порядку.

Брат-близнец согласно кивнул, и усевшись в кресло поудобнее, превратился в одно большое ухо…

— … В принципе, это всё. Я просто выполняю её просьбу и слегка помогаю. Ничего криминального. Кроме разве что того, что лгу своей настоящей девушке.

— А почему она попросила именно тебя? Почему не Рона?

— Фред, ты каким местом меня слушаешь? Я же сказал, так получилось. А насчет Рона… мне кажется, ему вообще не нужно об этом знать. Крепче спать будет.

— Допустим, а что будет после того, как вы покинете её родителей?

— Ничего. Гермиона объяснит им, что мы расстались, вернее, она меня бросила и всё. Что скажешь?

— Бред!

— Почему это?

— Увидишь. Теперь вернемся к Алисии. Я думаю, что ты должен объяснить ей всё как есть с одной ма-а-аленькой поправкой, — Фред специально протянул букву «а» для большего эффекта. — А поправка такова: не говори ей только, что будешь изображать жениха, иначе проблемы появятся не только, что у вас с Грейнджер, но и у меня, а я тут совершенно не при чем. Я белый и пушистый.

— Ну относительно белого я бы поспорил, а всё остальное надо обдумать…

***

В архитектуре Оксфорда прослеживаются английские каноны и традиции, кроме того, в весенне-летний период здесь всегда много зелени и цветущих растений. Это место, где можно отдохнуть от пестроты столичной жизни. Город идеально подходит для пеших прогулок, ездить на автомобилях здесь просто негде, да и парковок очень мало, зато для пешеходов всё продумано до мелочей. На территории городка немало архитектурных сооружений. К примеру, башня Карфакса или ротонда Радклифа, с которых открывается живописный вид на окрестности.

Поезд прибыл строго по расписанию. Ребята покинули вагон, и Джордж с интересом рассматривал ранее неизвестную ему местность.

— Никогда здесь не был, — подал голос парень, чем очень удивил Гермиону. За дорогу он не сказал ни единого слова. Да, и девушка будто бы воды в рот набрала. В голове раз за разом возникали прекрасные голубые глаза, принадлежавшие родному брату её лучшего друга. Грейнджер знала, что и у Рона цвет глаз похожий, но никогда не позволяла себе так засмотреться и залюбоваться их красотой и глубиной. Девушка перелистывала страницы книги, но совершенно не вникала в прочитанное, что было для неё не свойственно. Гермиона краем глаза заметила короткие взгляды Джорджа в её сторону, но постаралась сделать вид, будто её это не волнует, и Уизли прекратил. Когда спустя всего несколько минут парень закрыл глаза и блаженно улыбнулся, девушке стало безумно интересно, о чем он думает, но спросить так и не решилась. — Пригород ничем не хуже самого Лондона, есть на что посмотреть.

— Это ты еще ничего не видел, на самом-то деле, — Гермиона была очень рада, что парню здесь нравится, но ведь вокзал — совсем не та достопримечательность, которой следовало бы уделить столько внимания. — Если хочешь, с удовольствием проведу для тебя экскурсию по городку. Уверяю, здесь есть, чему восхищаться.

— Благодарю, — улыбнулся Уизли. — С удовольствием.

— Пойдем. Родители, скорее всего ожидают нас около входа, папа терпеть не может вокзальную суету, — девушка схватила молодого человека за руку и потащила в сторону огромных дверей.

Грейнджер оказалась права — мистер и миссис Грейнджеры действительно ожидали их около машины, беспокойно озираясь по сторонам.

— Мам, пап, мы тут, — радостно прокричала Гермиона и помахала родителям рукой. Джордж с интересом глянул в их сторону. Однажды он уже видел чету Грейнджеров на четвёртом курсе в Косом переулке, во время презентации книг Златопуста Локонса, куда его вместе с остальными членами семьи затащила миссис Уизли. Правда, встреча окончилась совсем не радужно. Стычка отца и Люциуса Малфоя абсолютно не прибавила настроения, даже, можно сказать, ухудшила его. Но, всё-таки, краем глаза Джордж заметил родителей Гермионы, которые, на первый взгляд, ничем не отличались от волшебников, разве что, отсутствием мантий.

Вот и сейчас Уизли освежил в памяти ту встречу и позволил себе улыбнуться. Всё-таки ему нужно оставить о себе благоприятное впечатление, и не важно, что в последствии Гермиона должна будет с ним расстаться.

— Джордж, ты чего застыл? Пойдем, представлю тебя моей семье, — Гермиона робко взяла его за руку, отчего оба вздрогнули, но если парень сумел этого не показывать, то девушка сразу же покраснела и попыталась высвободить ладонь, но Джордж переплел их пальцы и одобряюще улыбнулся.

— Не трусь, Грейнджер, всё будет по высшему разряду, — молодой человек продолжал улыбаться, отчего на душе Гермионы стало теплее. Девушка ясно поняла, что не зря назвала родителям именно имя Джорджа Уизли.

Мистер и миссис Грейнджер поразили Джорджа своей искренностью и любовью к дочери. Как только ребята к ним подошли, мать тут же заключила девушку в объятия, шепча что-то о том, как она скучала. Отец же с интересом разглядывал Уизли, и всего на миг молодому человеку показалось, что его видят насквозь, и настоящее отношение к Гермионе, как к подруге младшего брата, просматривается просто невооруженным глазом. Парень успел прокрутить в голове фразу мистер Грейнджера: «Ладно, мальцы, пошутили и хватит. Не верю я, что вы будущие муж и жена. Заканчивайте этот бесплатный цирк, мне клоунов и на работе хватает», но ничего подобного не последовало.

Как только девушка закончила обниматься с матерью, она тут же встала около Джорджа и теперь смело взяв его за руку, проговорила:

— Мам, папа, а это мой Джордж, — Гермиона слегка сжала руку парня. Уизли вежливо поклонился, чем вызвал на лице матери легкую улыбку. — А это мои родители — Крис и Джин Грейнджеры. Прошу любить и жаловать.

Судя по тому, как дрожал голос его новоиспеченной невесты, молодой человек пришел к выводу, что несмотря на внешнее спокойствие, Грейнджер очень переживала, и, скорее всего, также боялась, что выглядят они пока не слишком правдоподобно и устроенный спектакль слишком бросается в глаза. Но она ошиблась. Как только официальная часть представления «будущим родственникам» прошла, можно сказать, удачно, Джин тут же протянула руку, которой парень почти невесомо коснулся губами. Щеки «будущей тещи» слегка заалели. Крис же просто протянул руку для рукопожатия, и когда их ладони сплелись в чисто мужском приветствии, мужчина улыбнулся и второй рукой немного приобнял Джорджа.

8
{"b":"755520","o":1}