Литмир - Электронная Библиотека

«Куда ты, туда и я», — он наблюдал за мной глазами полными терзаний, и я склонилась и поцеловала красную отметиту на его лице после моей пощёчины.

— Я люблю тебя, — прошептала я, испытывая острую потребность произнести эти слова вслух, потому как не знала, сколько времени у меня осталось на подобные признания.

Он оставил нежный поцелуй на моих губах.

— И я люблю тебя.

Продолжительное время мы просто сидели, но потом Хамид поднял голову и взглядом окинул пещеру.

«Что ты ищешь?» — спросила я.

«Что-то, что поможет нам с побегом. У нас ещё пока есть время». Он уставился на нечто тёмное в дальней части пещеры, где не было факелов, и я ощутила его внезапное воодушевление.

«Что ты видишь?»

Он прищурил глаза. «Наше оружие и куртки, и… Ориаса. Он связан и у него кляп во рту, но думаю, он живой».

Не знаю, что меня больше обрадовало: присутствие Ориаса или наличие наших курток. Если куртка Хамида была здесь, существовал шанс, что ангельский клинок всё ещё был спрятан во внутреннем кармане. Клинок был маленьким, и его просто могли не заметить, когда разоружали нас.

«Ты видишь Шарлотту и Марию?» — с надеждой спросила я.

«Только Ориаса. Я не вижу его саквояж. Сомневаюсь, что от него будет какая-то польза без его демона».

Я сникла, расстроившись. Ведьмаки обладали естественной магией, но их реальная мощь исходила от демонов, которых те призывали. Без своего демона, Ориас был таким же могущественным, как и любая ведунья.

Нам оставалось рассчитывать только на самих себя, а это значит, ничего не изменилось. Но если мы как-то сможем добраться до курток и найти клинок, это может повысить наши шансы.

— Что-то вы двое вдруг внезапно затихли, — сказал Аларон, его чёрный взгляд был сосредоточен на нас. — Вы же ничего такого не планируете, не так ли?

«Подыграй», — Хамид сжал мою руку.

— Моя пара боится, и я успокаиваю её.

— Боится? Эта особа? — Аларон бросил свою работу и подошёл к нам. — Ты напугана, женщина?

Его забавляющийся тон понуждал меня послать его ко всем чертям, и я бросила на него злобный взгляд раньше, чем смогла остановить себя.

Он рассмеялся.

— Так я и думал. Я не могу позволить вам совершить нечто глупое и прервать мою работу.

Подняв руку, которая не была испачкана в крови, он заговорил на демоническом языке.

Я не была готова к тому, что парализующее заклинание накроет меня, выдавит весь воздух из лёгких. Паника стала нарастать, но она была вовсе не от страха умереть. Если он вырубит нас, мы ни за что не доберёмся до ангельского клинка раньше, чем Аларон осуществит свой план. Я буду вынуждена сидеть тут и смотреть, как Хамид умирает.

«Хамид», — позвала я. Я была в его руках, но больше не чувствовала его прикосновения.

«Я с тобой», — сказал он, и меня снова накрыла темнота.

* * *

Я проснулась от ощущения холодного пола подо мной, вместо тёплого тела Хамида. Я резко села и лихорадочно осмотрелась, ища его. Я была всё на том же месте, что и раньше, а Хамид исчез.

«Хамид!» — я звала его снова и снова, пока его слабый голос не раздался в моей голове.

«Я всё ещё здесь».

Я наспех встала на ноги. «Где ты?»

Я нашла его раньше, чем он смог ответить мне. Я ладонью накрыла рот, увидев его, прикованного цепями в нескольких метрах от меня. Его одежда исчезла, а на руках и ногах были кандалы, как и металлическое кольцо вокруг его торса, сдерживающего его в лежащем положении. Его левая рука лежала над канавкой, которая была выбита в камне, и в полу была неглубокая борозда, которая тянулась от канавки к центру теперь уже завершенного круга призыва.

— О, Боже, — я побежала к нему, но моя цепь не дала мне далеко продвинуться.

— Бог покинул эту землю, — съязвил Аларон, приблизившись к Хамиду. В его руках был нож. Он остановился и улыбнулся мне. — Ты как раз вовремя очнулась, аккурат к основному событию.

— Не трогай его, — заорала я на демона. — Возьми меня вместо него. Я достаточно сильна.

— Нет, — выпалил Хамид.

Аларон присел рядом с Хамидом и бесцеремонно резанул по внутренней стороне его левого локтя. Кровь из пореза потекла в выбитый в каменном полу желоб. В считанные секунды поток крови начал течь по желобу в сторону круга.

— Нет! — мой крик эхом отразился от стен пещеры.

Я безуспешно забилась в кандалах, а Аларон встал и вошёл во внутренний круг. Пещера была пустой, за исключением нас троих. Должно быть, он отправил всех своих вампиров прочь на улицу, пока готовил заклинание.

Отвернувшись от нас, он поднял руки и начал говорить на демоническом. Один за другим факелы вдоль стены стали гаснуть, пока пещера не погрузилась в кромешную темноту.

«Хамид» — позвала я, впервые в своей жизни испытывая истинный леденящий кровь ужас. Даже когда я была избита почти до смерти гулаками я не испытывала страх подобного уровня. Моя пара, половинка моей души, была одна в темноте, истекала кровью, а я ничем не могла помочь. Я даже не могла прикоснуться к нему и дать ему знать, что он был не один.

«Шшшш», — нежно ответил он.

Кристаллы вокруг кругов призыва начали излучать слабое сияние. Свет становился сильнее, и вскоре я уже могла видеть лицо Хамида. Он повернул ко мне голову, и его взгляд был сосредоточен на мне. Его лицо показалось мне бледнее, и я не знала, то ли дело было в тусклом свете, то ли от потери крови.

Он печально улыбнулся. «Прости. Если бы прислушался к Совету и отвёз тебя в безопасное место, тебя бы здесь сейчас не было».

«Я бы не осталась там, и ты прекрасно это знаешь», — заспорила я. «Здесь нет твоей вины».

Глубокий голос Аларона стал громче, и его тембр усилился. Воздух в пещере стал трещать статикой, от которой у меня волосы стали приподниматься. Кристаллы стали сиять ещё ярче, и стало больно смотреть на них.

Демон склонился и запустил руки в лужу крови у его ног. Мой желудок скрутило от вида его рук, с которых капала кровь Хамида.

Демон выпрямился и вскинул окровавленные руки в воздух. Всё внутри меня оборвалось. Я уже знала, что будет дальше.

Я не могла позволить этому случиться. Если я не сделаю ничего, чтобы не допустить выход этого ужаса в мир, я буду нести этот позор в своей душе на протяжении всей этой жизни, да и загробной тоже.

Повернувшись, я осмотрела пол пещеры рядом со мной, ища хоть что-нибудь, что я могла бы использовать для снятия кандалов. Может быть, если Аларон использует всю эту магию для открытия барьера, это ослабит магию на кандалах. Шансы были мизерными, но я должна была попытаться.

«Что ты делаешь?» — спросил Хамид, когда я села и подхватила камень размером с кулак. Его голос стал слабее, и это до чёртиков пугало меня.

«Пытаюсь освободиться от этих штуковин». Я крепко стиснула зубы и ударила камнем по кандалам. От удара на металле появились лишь маленькие царапины.

Аларон даже не взглянул в мою сторону, и я стала бить камнем снова и снова, пока не запыхалась от усилий.

Я повесила голову. «Бесполезно».

«Не сдавайся. Найди камень побольше».

Я никогда не покажу ему, что поддалась отчаянию. Я могла быть сильной ради нас двоих.

Встав на четвереньки, я поползла вдоль стены, но все попадающиеся камни были маленькими. Я отползла к тому месту, где ранее был прикован Хамид, и нашла большой камень у стены. Взяв его обеими руками, я стала непрестанно бить им по кандалам, но результатом была лишь покалеченная лодыжка.

Над моей головой вспыхнуло лиловое сияние, озарив пещеру, и меня поразил пульс магии, сбив меня с ног и послав покалывание через всю меня. Хватая ртом воздух, целую минуту я могла лишь лежать, но потом я заставила себя сесть и снова схватила камень. Я не сдамся. Если надо я лишусь ноги, лишь бы добраться до Хамида.

Подняв руки над головой, я со всей силой ударила камнем по кандалам. Раздался скрежещущий звук, и я в шоке уставилась на кандалы, упавшие на пол. Они открылись.

70
{"b":"755264","o":1}