– Если хочешь знать, я бы с удовольствием покопал туннели в снегу! – не сдавался Юки.
Клинкус сделал глубокий вдох. Ему нравилось втягивать в лёгкие этот колючий, пахнущий снегом воздух. А потом мальчик попытался сказать что-нибудь такое, что помогло бы предотвратить перепалку.
– Я просто обожаю заснеженный лес, – начал он, поворачиваясь к Глине. – И сегодня выпало достаточно много снега, да? Значит, завтра мы пойдём лепить снеговика! – закончил Клинкус, обращаясь к Юки.
Брат и сестра не очень уверенно кивнули, но ссориться перестали. Спора в очередной раз удалось избежать. Правда, ненадолго.
Клинкус улыбнулся и, утопая в снегу, направился к своей хижине. Но на полпути встал как вкопанный под ветками одного из самых высоких дубов Листвянки. Сверху посыпалась снежная мука. Юки и Глина, сидевшие на его плечах, оказались все в снегу.
– Трын-трава! – вырвалось у Клинкуса.
– Снова снегопад? – обрадовался Юки.
Клинкус поднял голову, ожидая увидеть среди веток белку Рилло. Но увидел нечто совсем другое. Почти у самой вершины дуба по веткам нервно бегал взад и вперёд советник Фалабас с маленькой подзорной трубой в руках. Он и не заметил, какой снегопад вызвала его беготня!
– Советник! – воскликнула Глина, отряхиваясь от снега. – Что вы там делаете?
Фалабас наклонился ровно настолько, чтобы увидеть, кто с ним разговаривает, и, бросив вдаль обеспокоенный взгляд, живо спустился по деревянному настилу на ветку пониже.
– Добрый день, Юки, Глина! Здравствуй, Клинкус! – поприветствовал друзей королевский советник.
Вся компания поздоровалась с советником.
– Что-то случилось? – тут же спросил Клинкус, заметив хмурое лицо Фалабаса.
– Случилось! – буркнул советник. – Завтра у нас праздник Белых Веток, а цирка «Стрекоза» всё нет! Они должны были приехать шесть часов назад!
– НЕ-Е-Е-ЕТ! Только не это! – отчаянно запротестовал Юки. – Я жду цирк почти год! Они не могут не приехать!
– Мы все ждём цирк, не ты один, – с упрёком сказала Глина. – В любом случае всё это странно. Опаздывать – не в их правилах.
В городе на деревьях каждый знал серьёзного и очень пунктуального директора цирка Спинка Стрекозу и его труппу.
– Их даже на горизонте не видно, – продолжал причитать Фалабас. – Куда они запропастились?
– Может, заблудились, – осторожно предположил Клинкус.
Он сказал это без тени иронии, но советник широко улыбнулся в густую бороду.
– Это невозможно, Кора. Спинк и его труппа были у нас в городе тысячу раз! Они должны прийти с горы Сурков и прекрасно знают дорогу в Листвянку.
Все четверо задумались, пытаясь найти какое-то объяснение.
– А вдруг… – начал Юки, подскочив на плече у Клинкуса.
– …С ними что-то случилось? – договорила за брата Глина, вытаращив глаза.
Вся компания притихла. Клинкус терпеть не мог, когда наступало такое мрачное и тягостное молчание. И он решил его прервать:
– Нам остаётся только одно: пойти их искать!
2
Великий Белый Повелитель
В ветках дуба шумел ветер. Клинкус, Юки и Глина смотрели на советника, задрав головы вверх. Фалабас в задумчивости поглаживал густую бороду.
– Весьма разумное предложение, – произнёс, наконец, советник, – но отправляться в путь сейчас было бы безумием, друзья мои!
– Почему безумием? Мы очень тепло одеты! – заверил Фалабаса Юки.
Советник едва заметно улыбнулся и сказал:
– Видишь ли, Юки, ни шарф, ни шапка тебя не спасут, если придётся иметь дело с… Великим Белым Повелителем!
Клинкус и его друзья в удивлении смотрели на Фалабаса.
– С кем-с кем?! – спросил за всех Юки.
Но советник в ответ только рукой махнул.
– Просто поверьте старику Фалабасу! Отправиться на поиски цирка «Стрекоза» – мудрая и смелая мысль, но спешить с этим не следует… – сказал он.
Советник не договорил и вдруг перевёл взгляд на большие часы, установленные над Центральным Телеграфом, который в Листвянке все называли «Домом малиновок».
– Ядра тысячи орехов! – воскликнул он, подпрыгнув на ветке. – Я опаздываю! Надо срочно бежать и сообщить королеве Джеминии неприятные известия о цирке. Мы можем где-нибудь встретиться примерно через час? Чтобы я мог вам спокойно всё объяснить.
– Хорошо, советник, раз вы считаете, что нам не стоит спешить… Давайте через час в моей хижине на поляне? – предложил Клинкус.
Фалабас затрусил вниз по деревянному настилу и ловко спрыгнул с дерева в снег.
– Отлично! До встречи, ребята! – попрощался он, направляясь к Королевскому дворцу.
– Советник, готовьте живот! Нас ждёт целая гора жареных каштанов! – весело крикнул ему вслед непонятно откуда взявшийся Рилло.
На Листвянку опустились вечерние сумерки. В снежной тишине, окутавшей город, на деревьях постепенно зажигались огни. Среди горожан уже разнёсся слух о том, что цирк «Стрекоза» не приехал, и теперь за сотней запотевших окон, освещающих тёмный лес, семьи листвянчан обеспокоенно обсуждали новость. Труппа просто опаздывала? Или цирк вообще в этом году не приедет? А как же их представление на празднике Белых Веток?
В доме Коры за столом, заваленным жареными каштанами, тоже шла оживлённая беседа.
– В древних листвянских легендах Великим Белым Повелителем называют зиму, – объяснил Фалабас.
– Фу ты! – разочарованно воскликнул Юки. – Я думал, что это кто-то страшный!
– Точно! Наша учительница нам что-то такое рассказывала, – вспомнила Глина.
– Ещё бы! – сказал советник, отхлебнув отвар тысячелистника. – Надеюсь, она вам сказала, что с ним лучше не шутить!
– Но советник! – недоумевал Юки. – По-моему, зима – очень добрый повелитель. Как наша королева Джеминия. Ну бывает немного холодно, но зато зимой много снега, и вокруг так красиво!
– Друг мой, никто и не говорит, что зима – злой тиран-деспот, – ответил Фалабас. – Легенды наших далёких предков просто учат нас с почтением относиться к Великому Белому Повелителю. Потому что, если его не уважать, он станет более жестоким, чем любой тиран. Уж я-то знаю!
– Правда? – удивилась Глина. – Советник, вы что, разозлили Великого Белого Повелителя?
– Ещё как, девочка моя! Я был очень молод и бесстрашен. И в одну зиму мне пришлось отправиться с посольством в страну Дикобразов, – начал советник Фалабас. – Это было накануне праздника Белых Веток, совсем как сегодня. Мне не хотелось пропустить весёлый вечер, и я настоял на том, чтобы мы, закончив наши дела, срочно ехали назад. Это было сразу после обеда. Со мной был старый посол Жером Дьюпинь. Он всё смотрел на серые тучи на горизонте, но я… В общем, я решил не обращать на них внимания и сделал всё, чтобы как можно скорее отправиться в обратный путь. Мы и часа не проехали, как нас настигла страшная вьюга! Настоящий буран! Казалось, весь мир вокруг исчез, и мы вот-вот тоже исчезнем, проглоченные снежной воронкой. К счастью, делегация нашла укрытие в небольшой пещере, и нам удалось спастись. Но в тот день я понял, что с Великим Белым Повелителем лучше не шутить.
Клинкус второй раз за день вспомнил ту ночь, когда он на своих мотосанях бежал из Умграда, попал в снежную бурю и заблудился.
– Советник прав, – сказал мальчик. – Я тоже испытал на себе гнев Великого Белого Повелителя. Такого и врагу не пожелаешь!
– Даже принцу Типсару? – пошутил Рилло.
В Листвянке все знали, как недолюбливали друг друга Клинкус и завистливый сын королевы, принц Типсар.
– Даже ему, – ответил Клинкус с улыбкой.
Глина, как всегда, когда была задумчива, теребила пальцами непослушный локон.