А потом, что невероятно, она увидела Тахиру. Она стояла одна в стороне, сразу за веревками, ограждающими площадку для зрителей, возле огромного телеэкрана. Она держала что-то в руке и смотрела в сторону. Малика не было видно.
— Я вижу девушку, — крикнула Лиз Фонтане сквозь шум. — Скажи своим людям, что Малик будет один.
Она бежала вдоль края огромной толпы, вне канатов. Никто не обращал на нее никакого внимания; все взгляды были прикованы к сцене, когда Banditti начали петь новую песню. Шум был оглушительным, и когда Лиз кричала на Тахиру, подойдя ближе, это было все равно, что кричать в пасть бури. Теперь Лиз могла ясно видеть девушку; она держала свой мобильный, выглядя так, будто пыталась позвонить. Когда Лиз подошла к ней, задыхаясь и тяжело дыша, Тахира все еще ее не видела. Она хлопнула ее по плечу, и Тахира в изумлении посмотрела на нее.
— Я только что звонила тебе, — сказала она.
— Где Малик?
'Он ушел.'
Фонтана присоединился к ним, когда Лиз настойчиво спросила: «Он вышел из парка?» Тахира покачала головой. — Он начал было, но потом двинулся в толпу. Она указала на полуистерическую массу девушек.
Фонтана покачал головой. «Как мы собираемся найти его в этом?»
— Вы можете его заметить, — сказала Тахира. — Он сейчас в бейсболке. Он надел его, когда мы вошли в ворота. Он оранжевый.
Фонтана начал кричать в свое радио, пока Лиз сканировала аудиторию. Ее сердце упало, когда она увидела море пульсирующих тел и бесчисленных вспышек оранжевого — бейсболки и футболки Chick Peas с ярко-оранжевым логотипом группы на спине.
Затем она почувствовала резкий толчок в ребра. — Я вижу его! — воскликнула взволнованная Тахира. — Он снял кепку. Смотри, это он там, проталкивается сквозь толпу. Она указала на середину зала, примерно на полпути между местом, где они стояли, и сценой. Лиз посмотрела на машущую толпу, затем внезапно заметила мужчину с непокрытой головой, который двигался сквозь толпу, медленно продвигаясь к сцене. Это был Малик.
— Смотри, ты его видишь? — сказала Лиз Фонтане, подняв руку, чтобы указать на фигуру, пробившуюся сквозь толпу зевак.
Фонтана смотрел и смотрел, а потом вдруг сказал: «Попался!» Он говорил по рации и слушал ответный треск. Он разочарованно покачал головой. — Рядом с ним никого нет. Мы снова потеряем его.
Но теперь Малик был отчетливо виден. Он больше не направлялся к сцене, а медленно двигался к веревке, оцепляющей их часть толпы. Фонтана снова был на радио, давая беглый комментарий. «Он выходит из толпы. Левая сторона, лицом к сцене… на полпути вниз…»
Он повернулся к Лиз. «Должно быть, он обнаружил, что не может пройти через всех этих людей».
Они стояли и смотрели, отдаленная фигура становилась все отчетливее с каждой секундой. Двое вооруженных полицейских выбежали из-за сцены как раз в тот момент, когда Малик, уже различимый в пиджаке, вытолкнулся из бурлящей толпы девушек и побежал вдоль веревки к сцене.
Затем он увидел впереди двух полицейских и заколебался. Одна рука потянулась к карману куртки, и на мгновение Лиз показалось, что он вот-вот взорвется. Один из полицейских закричал на него — Лиз видела, как яростно шевелятся его губы. Его коллега присел, держа оружие обеими руками, прицелившись и готовясь к выстрелу.
Но Малик, должно быть, передумал. Его рука снова высунулась из кармана, и он обернулся, теперь лицом к их маленькой группе из трех человек, менее чем в ста ярдах от них. Он побежал к ним, неуклюже двигаясь в своей тяжелой куртке.
Лиз услышала крик Тахиры, и Фонтана выступила вперед, чтобы прикрыть их. Двое полицейских, бежавших за Маликом, быстро догоняли его. У обоих сейчас было оружие, и оба кричали, хотя музыка была такой громкой, что Малик не мог их услышать.
Теперь он был всего в пятидесяти ярдах от Лиз и Тахиры, но два сотрудника Особого отдела следовали очень близко. Они пытались занять позицию, из которой можно было бы стрелять из толпы и не задеть Лиз и двух ее товарищей.
Малик был уже в тридцати ярдах, и вдруг его рука снова быстро скользнула в карман куртки. Оба полицейских выстрелили. Пистолеты «Глок» издавали ровный металлический звук, едва слышный из-за аккомпанемента Chick Peas.
Когда Тахира закричала, Малик упал лицом вниз. Он неподвижно лежал на земле, а кровь медленно сочилась из его головы.
Глава 61
Удивительно, но практически никто в толпе не обратил внимания на то, что происходило в конце парка. Вооруженные офицеры быстро убрали оружие, когда прибыли полицейские в форме, чтобы скрыть тело от глаз, и мягко, но решительно отодвинули толпу от веревок, сообщив им, что кто-то попал в аварию. Люди были счастливы подчиниться, поскольку их гораздо больше интересовала музыка, играемая на сцене, чем кто-то, кто заболел.
Какая бы взрывчатка ни была под курткой Малика, мужчина не был жив, чтобы взорвать ее. Но через несколько минут прибыла сапёрная команда, незаметно подошедшая из-за земли, в то время как полиция заканчивала устанавливать палатку над телом и оцеплять территорию. Концерт почти закончился, и люди начали отходить от задней части толпы. Скоро остальные зрители отправятся в путь, выгоняемые полицией; затем парк будет закрыт, пока въедет команда криминалистов.
Лиз пошла с Тахирой к черному ходу, где они сели в машину Фонтаны, наблюдая, как прибывают и уходят различные полицейские подразделения. Тахира ничего не сказала с тех пор, как Малика застрелили. Она дрожала и явно находилась в глубоком шоке. Внезапно она начала плакать – большие судорожные рыдания. Лиз обняла ее. — Ты был очень храбр, — сказала она, подразумевая каждое слово.
Тахира пыталась говорить сквозь рыдания: «Он направлялся прямо ко мне. Он хотел убить меня. Он хотел убить всех нас.
Лиз не сомневалась, что Малик решил взять их с собой, когда увидел, что не может приблизиться к сцене. Еще десять секунд, и он бы добился успеха. Но это не помогло бы Тахире. Поэтому она мягко сказала: «Ты знаешь, что смерть значила для него не то же самое, что для нас с тобой».