'Как прошло?'
Голос, звучавший из динамика телефона, был четким, но не принадлежал человеку на другом конце линии. Им манипулировал скремблер, который изменял тон, мелодию, громкость и высоту голоса говорящего. Результатом стала идеальная маскировка, которую можно было распознать только по легкому электронному качеству, которое иногда влияло на слова так же, как и у немелодичной поющей звезды, усиленной в студии. Собственный голос Лисона был так же искажен.
— Кои был очень интересным человеком, — ответил Лисон.
'Расскажи мне о нем.'
«Он был не совсем таким, как я ожидал, исходя из той информации, которая у меня была».
'В каком смысле?'
Лисон на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Он был хорошо воспитан, терпелив и явно обладал большим опытом, чем я думал. У него не было претензий к тому, как мы познакомились. Казалось, он все время полностью контролировал ситуацию, но должен был понимать, что он в моей власти».
— Фронт?
— Я вижу разницу, — сказал Лисон.
'Спокойствие?'
«В высшей степени».
— Пока он кажется очень многообещающим. Но, конечно, все зависит от того, как он отреагирует на это предложение».
Лисон долил свой виски из хрустального графина. 'Он сказал нет.'
— Были колебания?
«Ни секунды не раздумывая. Он не колебался. Он не думал об этом. Он посмотрел на мои часы, как на кусок хлама.
— Вы увеличили предложение?
'Конечно. Я предложил удвоить деньги. Это даже не соблазнило его.
— Очаровательно, — сказал голос.
«Он был очаровательным человеком».
— Как вы думаете, он подойдет?
«В первую очередь это будет зависеть от того, как будет составлен страховой полис».
— Отлично, — сказал голос.
«Отлично знать».
Голос сказал: «Так он подходит для этой должности?»
Лисон снова задумался. 'И да и нет.'
'И да и нет?' — повторил голос.
— Да, по причинам, которые уже обсуждались. Он может делать то, что нам нужно.
'Но?'
— Но в нем есть что-то опасное.
«Поскольку он профессиональный убийца, я был бы очень удивлен, если бы он не излучал опасности».
— Я не это имел в виду, — сказал Лисон. «В его поведении было что-то, чего я раньше не встречал. Что-то, что я не могу сформулировать.
— На тебя не похоже, чтобы слова терялись.
Он проглотил немного виски. — Мне также известно об аномалии.
Голос сказал: «Я не уверен, насколько мы можем относиться к чувству, которое вы даже не можете описать».
— Я не говорю, что мы должны. Но необходимо быть откровенным и честным в своей оценке. Нам нужно нанять подходящего человека для очень специфической работы. Ни один из нас не может позволить себе принять поспешное решение.
— И так оно и было бы, если бы ваша беседа с мистером Кои не была последним шагом на пути, начатом давно, и ваша оценка его состояния должна включать только ваше заключение о его пригодности. Итак, мой совет: не обращайте внимания на любые невыразимые чувства, которые могут возникнуть у вас по отношению к этому человеку, и скажите мне, можем ли мы с ним продолжить. Да или нет?'
Лисон осушил свой стакан и произнес свой ответ.
ДВАДЦАТЬ ТРИ
Исландия
Пикап представлял собой прочный Toyota Land Cruiser, модифицированный, чтобы выдерживать непредсказуемые, а иногда и экстремальные погодные и разнообразные геофизические условия Исландии. Шины были очень большими, они могли преодолевать снег, камни и песок и обеспечивали высоту, необходимую для пересечения многих ледниковых водных путей. Топливный бак имел сто пятьдесят процентов стандартной емкости для дальних расстояний, которые ему необходимо было преодолевать. Машина также была оснащена GPS- и УКВ-радиостанциями, дополнительными фарами, мощной лебедкой и воздушным компрессором.
Дворники качались взад и вперед, чтобы не дать безжалостному мокрому снегу прилипнуть к ветровому стеклу. Противотуманные фары отражались от водопада частично замерзших дождевых капель, а мир за ним казался непроницаемой серой массой. Температура в кабине была приятной благодаря отоплению Land Cruiser. FM-радио удалось поймать единственную станцию, которая транслировала ток-шоу, из которого Виктор понимал не больше нескольких слов.
Он понял, что ведущий обсуждал глобальные финансы с банковским экспертом, но из-за слабого сигнала и ограниченного понимания Виктором исландского они могли обсуждать что угодно. Тем не менее, было чем провести время.
Прошло два дня с тех пор, как он покинул Мьюир, и находился примерно в пятнадцати километрах к югу от маленького городка Хусавик, направляясь на юг по главной дороге, которая петляла вокруг побережья и соединяла Хусавик с Акюрейри. В каждом городе проживало менее пяти тысяч жителей, и они были настолько далеки, насколько человеческая цивилизация когда-либо могла или хотела бы оказаться.