Вскоре тарата, подгоняемая попутным ветром, подувшим с полчаса назад, покинула укромный заливчик.
Я же вернулся к своим спутникам, но вопреки ожиданиям, девушки среди них не застал.
- Тигра на нос убрела, - отвечая на мой немой вопрос, сообщил попыхивающий трубкой Кол.
- Ага, там она, - выпуская густую струйку дыма, подтвердил Журавль. – Ей, видите ли, запах нашего табака не нравится. А он, в Пристани один из лучших!
- Во-во! И стоит, между прочим, немалых денег, - с негодованием поддержал приятеля Кол.
- Но может и хорошо, что наша «принцесса» не оценила всю прелесть Фланского Ароматного? – вкрадчиво поинтересовался Жура.
- Отчего же? – искренне удивился Колесо. - Ведь это полное отсутствие, понятия о прекрасном!
- Да выкуривать её дымом легко, - самодовольно пояснил Жура. – Взял, разжёг трубку и тигра мигом сваливает подальше от нашего общества.
- А действительно, получаешь в одном флаконе, как удовольствие, так и пользу, - словно ребёнок порадовался Кол.
- Благо от табака, весьма сомнительно, балбесы, - переворачиваясь на другой бок, заметил Призрак, не являвшийся заядлым курильщиком в отличие от своих товарищей.
- Ну не скажи, не скажи, - тут же завозмущался Кол. – Табак он, это… Настроение поднимает, нервишки успокаивает…
- Ещё скажи, что он лёгкие проветривает, - оборвал Призрак, восхваление «целебного» зелья.
Не обращая более внимания на словопрения спутников, я улёгся в свой гамак и постарался уснуть. А так как прошедший день вобрал в себя довольно много, то удалось мне это быстро.
Очнулся я от громогласного вопля:
- Вахта, подъём!
Привстав, я увидел капитана с фонарём в руках, в сопровождении нескольких членов команды.
Народ в гамаках зашевелился. Даже раздалась приглушённая ругань. Затем, минуя нашу компанию, к желтоватому огоньку потянулись люди. И первым возник помощник.
- Порядок? – спросил он голосом, лишённым воодушевления.
- Полный, - подтвердил капитан, и смачно зевнув, отправился на боковую. Его смена последовала за ним.
Едва они улеглись, как скудный свет погас, и вновь воцарилась непроглядная темнота. Тем не менее, я успел заметить, что гамак чародейки, висевший по соседству – по прежнему пуст.
- И чего она дичится, глупая? Ведь вместе в такую опасную даль идём, – пытаясь вновь уснуть, отстранённо подумал я.
Но, поворочавшись с пол часа, понял, что это не удастся.
Тогда я решил прогуляться на нос, а заодно навестить нашу отшельницу. Пробравшись между гамаков, и миновав складилище всяческих грузов, я оказался вне тента, под порывами заметно усилившегося ветра. Температура, по сравнению с вечерней, весьма ощутимо снизилась. Эта разница заставила поёжиться от холода и не пожалеть о прихваченном с собой плаще.
Хельгу я обнаружил на короткой, однако, широкой носовой скамье. Она спала, скрутившись калачиком, и видимо немного подмёрзнув. Стараясь не разбудить девушку, я осторожно накинул на неё свою одежду. После чего постоял минут пять, любуясь водным привольем, освещённым ровным светом луны и взбудораженным белыми барашками торопливых речных волн.
Уже уходя, я услышал за спиной тихие слова:
- Спасибо за заботу. Но… Я в ней не нуждаюсь. Забери плащ.
- И не подумаю, госпожа. А то не ровен час, заболеешь ещё, - оборачиваясь, заявил я.
- У меня стальное здоровье. Так что не бойся, обузой в пути вам не стану, - вставая со скамьи, заверила меня девушка с негодующими нотками в голосе. – И вообще, о какой простуде может идти речь? Лето в самом разгаре.
- Резкая смены температуры коварная вещь, - не согласился я с ней. – Сильный мороз и тот по сравнению с ней ничто. А я за свою жизнь повидал немало людей, заработавших воспаление лёгких именно в летнюю пору.
- Вообще то ты прав, - немного подумав, признала мою правоту Хельга и зябко поёжившись, поплотней, запахнула великоватые полы.
Мы немного помолчали.
Потом она совершенно неожиданно попросила:
- Расскажи мне про свою прежнюю жизнь.
- А что именно тебя интересует? – слегка растерянно вопросил я.
- Девушки народ любопытный, - Хельга мелодично рассмеялась, - поэтому буквально всё. Но начни с детства.
- Могу даже с более ранней поры, - усмехнувшись, шутливо произнёс я. – Впрочем, может лучше перенести мои воспоминания о былом на утро?
- Ты хочешь спать?
- Нет.
- Так в чём же дело?
- Ладно, - без особой охоты, согласился я, подходя к борту и облокачиваясь об него спиной. – Только, чур, буду краток.
- Ну «будь», - с некоторой иронией приняла она моё условие, между тем устраиваясь по соседству.
- Родился я в Илате, в семье, связанной с защитой Далидора на протяжении многих поколений. Мои предки являлись командирами легионов, корпусов, тысячниками, я же смог дослужиться всего-навсего до простого сотника. А значит, подвигов не совершал, перспектив не подавал и лишь беспрекословно исполнял то, что велели старшие начальники. В конце концов, мне надоело быть послушным болванчиком, и я навсегда распрощался с военной службой. А спустя полгода после этого «знаменательного» события, подвернулся случай действительно кардинально изменить свою Судьбу. В Пристани умер мой дядя, и теперь я еду вступать в права наследства. Вот в принципе и всё, госпожа, - старательно избегая излишних подробностей, поведал я.