Литмир - Электронная Библиотека

— Гермиона, это действительно необходимо. Как я понял за последние несколько дней, за российской стороной нужно следить достаточно пристально. Особенно, когда эта сторона оказалась на нашей территории.

— Но, Кингсли! Как ты можешь меня просить об этом? Это мой личный дом и ты хочешь, чтобы я пустила туда незнакомца? Да и что я сделаю, если он решит что-нибудь выкинуть? — попыталась бравировать Гермиона, догадываясь, что Снейп не совершит чего-то непоправимого.

— Гермиона, — с нажимом произнёс министр. — Я понимаю, что это не идеальный вариант, но другого нет. Слежка за дипкорпусом запрещена: там нет авроров и охранных чар. Мы просто не успеем среагировать, если что-то пойдёт не так. На твоём доме количество чар огромное и в случае опасности, к дому привязаны авроры, которые среагируют на сигнальные чары моментально.

— Кингсли. Я не хочу соглашаться на эту просьбу. Пусть возле дипкорпуса на разрешенном расстоянии разместят авроров или придумают что-то ещё. Мой дом, это моя собственность.

— Гермиона, давай прекратим этот спор.

— Только если ты не будешь просить меня о таком.

— Гермиона! — Кингсли повысил голос, заставляя девушку замолчать. — Я не хочу прибегать к таким методам, но я являюсь министром, а мое распоряжение сейчас ставит приоритетом защиту магической Британии.

Гермиона какое-то время молчала, вглядываясь в глаза Кингсли и сдерживая злобу. Отведя взгляд, она недовольно хмыкнула.

— Естественно, министр. Распоряжения, касающиеся защиты Британии не обсуждаются, — холодно ответила она с оттенком злости, возвращая взгляд к Кингсли. — Иные распоряжения будут?

Мужчина тяжело вздохнул.

— Гермиона, я понимаю, что ставлю тебя в сложное положение. Если бы был иной, лучший способ, я бы им воспользовался.

— Я поняла вас, министр. Иные распоряжения будут?

Кингсли снова вздохнул.

— Хорошо, Гермиона, будь по твоему. Ты имеешь право на меня злиться. Других просьб у меня нет. Только если… Приглядывай за ним, когда будет такая возможность.

Гермиона довольно резко кивнула в ответ и они вышли из кабинета.

Снейп в это время со скучающим видом стоял возле министерского стола и оглядывал кабинет. Он не догадывался о чем шел разговор, но увидев глаза Грейнджер, метавшие молнии, понял, что новости были не из приятных.

— Мистер Суворов, — обратился к нему Кингсли и Снейп вернул свой взгляд к нему. — Я встречу вас через день в министерстве, перед вашей встречей в зельдельческом отделе. Надеюсь, тогда мы сможем договориться насчет вашего… Личного интереса, — произнес он, на что Снейп лишь сухо кивнул в ответ. — Отлично. Рад нашему сотрудничеству, а сейчас мисс Грейнджер проводит вас.

На этих словах Гермиона, едва ли не пулей вылетела из кабинета и Снейпу не оставалось ничего, кроме как последовать за ней.

Проходя по холлам министерства, Снейп размышлял на тему того, что же все-таки Кингсли сказал девушке. Однако он и не догадывался, как скоро получит ответ.

Гермиона же по-настоящему негодовала. Как мог Кингсли так поступить и оставить Снейпа на ее попечение? Хорошо что это был хотя бы Снейп, а не действительно какой-то незнакомец.

Очнулась от своих мыслей Гермиона лишь у каминов, направлявших к выходу из министерства. Оглянувшись, она увидела, что Снейп молча шел за ней, то ли решив не прерывать ее мыслей, то ли задумавшись о чем-то своем.

— Мистер Суворов, — произнесла она негромко, остановившись у одного из каминов. — Прошу прощения за свою рассеянность. Кингсли выбил меня из колеи.

— Я заметил, — ответил мужчина, останавливаясь рядом с ней.

«Он заметил?» — подумала Гермиона и уточнила:

— Вам нужно осмотреть министерство?

Снейп приподнял бровь, будто уточняя, точно ли она в себе.

— Мисс Грейнджер, вы действительно думаете, что мне необходима приветственная экскурсия?

Гермиона немного смутилась.

— Я должна была спросить, — произнесла она в свое оправдание.

— И что же вас так «выбило из колеи», как вы выражаетесь? — скучающе поинтересовался он, возвращаясь к началу разговора.

— Думаю то же, что выбьет из нее и вас. Наш министр уж очень обеспокоен безопасностью Британии, — несколько ядовито начала она. — И потому, считает, что отправлять вас в дипкорпус неоправданно рискованно.

Снейп усмехнулся.

— Что же, это достаточно предсказуемо с его стороны. Кингсли — аврор в первую очередь и всегда будет об этом думать. И что же?

— С его слов, найти более безопасного места, кроме как дом моих родителей, не представляется возможным. Так что ближайшее время, нам предстоит провести в одном месте.

Гермиона вглядывалась в его лицо, надеясь распознать какие-то эмоции, но Снейп как и раньше, профессионально держал на лице маску идеального равнодушия.

— Что`ж, могло быть хуже, — резюмировал зельевар, на что Гермиона негромко усмехнулась.

Продолжив путь к выходу из министерства, она произнесла:

— Через камины переместимся в Дырявый Котел. Оттуда десять минут до моего дома, — Гермиона остановилась у одного из каминов, оглядываясь на мужчину.

— Значит, до встречи в Дырявом Котле, — ответил он.

Гермиона кивнула и первая растворилась в зеленом пламени, перемещаясь к месту назначения.

«И чем только думал Кингсли, оставляя Грейнджер в ее же доме с потенциально опасным незнакомцем?» — подумал Снейп, наблюдая за утихающим пламенем камина и направляясь вслед за девушкой.

***

Путь до дома Гермионы действительно оказался коротким. Ее родители жили на одной из центральных улиц Лондона. Подходя к дому, Снейп не только почувствовал, но и увидел большое количество сложных защитных и магглорепелентных чар. Остановившись на пороге с ключом в руках Гермиона обернулась к Снейпу, с несколько смущенной улыбкой.

— Я давно не была здесь, так что внутри наверняка холодно и жуткий беспорядок, — произнесла она, не смотря мужчине в лицо.

Снейп лишь закатил глаза.

— Оставьте, мисс Грейнджер. Я похож на человека, которому важен уют?

Гермиона улыбнулась чуть шире и подняла взгляд.

— Думаю, он важен всем. Но я рада, что для вас это не принципиально.

На этих словах Гермиона наконец открыла дверь и они зашли внутрь.

В доме было действительно холодно: Гермиона отключила отопление еще пару месяцев назад, после переезда на Гриммо. Кое-где были набросаны вещи, а на кухне стояла небольшая горка посуды, уже покрывшаяся пылью. По дому было заметно, что в нем уже какое-то время никто не жил, но в целом, он был в порядке. Решив не откладывать, Гермиона сразу провела зельевара по дому и выделила ему гостевую комнату, с прилагавшейся ванной комнатой. Снейп сразу сбросил на кровать то небольшое количество вещей, которые взял с собой.

— Вот в целом и все, — произнесла она, когда «экскурсия» была окончена. — Перемещаться в министерство будет не слишком удобно, рабочего камина здесь нет, но рядом находится Дырявый Котел и одна из телефонных будок, для перемещения, — сказав это, она неловко оглянулась по сторонам и снова смутилась. — И еще… я не очень хорошо готовлю. Если говорить честно, не умею. Надеюсь, вы не будете против пиццы на сегодняшний ужин.

Снейп, смотревший на нее серьезно, вдруг усмехнулся и его черты лица смягчились.

— Неужели, та самая мисс Всезнайка, умудрившаяся не взорвать ни одного котла на моем уроке, не может справиться с бытовой кухней?

Гермиона смутилась еще сильнее.

— Мне никогда не приходилось готовить. Раньше готовили родители, потом Джинни на Гриммо или я перехватывала что-нибудь в министерстве, — она закусила губу, глядя в угол комнаты. — Простите, гостеприимная хозяйка из меня не выходит, к зельям я была ближе. Но я могу попробовать что-нибудь приготовить.

— Мисс Грейнджер, не суетитесь. Это была шутка, — Гермиона с удивлением посмотрела на него и поразилась еще больше, увидев легкую улыбку на лице мужчины. Пусть сейчас это и не было лицо Снейпа, факт все равно был удивительным. — Да, я способен шутить, — ответил он, оставляя черты лица смягченными. — Пицца вполне пойдет.

19
{"b":"754455","o":1}