Литмир - Электронная Библиотека

К вечеру, в комнату снова влетел ворон. На записке было написано время и место встречи. Больше ничего не было.

Вздохнув, Гермиона призвала дневник. Сообщив Кингсли, что отбывает в Колдовстворец уже завтра, она засунула его снова поглубже в сумку и приготовилась ко сну. Завтра ей предстоял сложный день.

Комментарий к Глава 6. Письма и размышления.

Приветствую, дорогие читатели! К сожалению, глава получилась довольно короткой и без каких-либо активных действий.

Но уже в следующей части вы сможете попасть в наш родной Колдовстворец, а ещё мы вновь встретимся со Снейпом!Обещаю, глава будет точно длиннее этой)

========== Глава 7. Время настоящего волшебства. ==========

Комментарий к Глава 7. Время настоящего волшебства.

Для лучшей визуализации Колдовстворца, нашла такие изображения:)

Так выглядит школа: https://fs3.fotoload.ru/f/0518/1527082243/1920x1080/b06c8d19ea.jpg

https://pp.userapi.com/c844321/v844321121/ba3f9/uO-JsMXa0bw.jpg

Приблизительно так выглядит ее расположение: https://images.app.goo.gl/QB3bXSn7Wn8rJN488 (только Колдовстворец соединяется с горами, образуя единый комплекс)

Ранним утром Гермиона еле продрала заспанные глаза. Стрелки ее часов неумолимо приближались к 7 утра, а это значило, что до встречи со Снейпом у нее оставалось меньше сорока минут.

За всю ночь Гермиона практически не сомкнула глаз. Ее распирали сомнения и вопросы и она так и не смогла себя успокоить даже при помощи Окклюменции. Все щиты напрочь распадались, концентрации не хватало.

Наспех позавтракав и собрав непослушные волосы в свободный пучок, она оделась потеплее и вышла из гостиницы. На улице был холодный пронизывающий ветер, который вдруг напомнил ей о Британии.

«Был бы здесь Гарри, он бы придумал, что делать.» — проскочила мимолетная испуганная мысль в ее голове. Но голос разума сразу заглушил эмоции Гермионы. — «Нет, он бы ничего не придумал. Гарри бы не разбираясь ринулся бороться с несправедливостью и мы бы точно вылетели отсюда, как пробка из бутылки, без договоренностей и контрактов.»

На губах Гермионы заиграла неуверенная улыбка. Ей просто нужно было оставаться осторожной и делать то, зачем она сюда прибыла: налаживать контакты. Положение дел в российском министерстве не должно было ее волновать.

Она повторяла это себе в голове, как мантру. Именно такой: задумчивой и со странной улыбкой на лице, ее увидел Снейп, уже ожидавший Гермиону на месте встречи.

— Добрый день, господин Суворов, — продолжая улыбаться, произнесла Гермиона, подходя ближе к мужчине.

— Какой к черту добрый день, ми… госпожа Грейнджер, — сквозь зубы произнес зельевар, со злостью смотря на ее лицо. — Вы опоздали на пять минут. Пять! Вы считаете, это позволительно для человека, занимающего столь серьезный пост в своем министерстве? — продолжил он с издевкой.

— Прошу прощения за опоздание, — спокойно произнесла Гермиона, выдерживая его тяжелый взгляд. — Я запуталась в улицах. Все таки вы назначили встречу достаточно далеко от гостиницы.

— Могли бы предусмотреть это заранее. Записка была отправлена вам вчера вечером, — также зло произнес он, не сводя с нее взгляда.

— Я уже извинилась, — напомнила Гермиона, на зло улыбаясь ему в ответ. — Знаете, в Британии у меня был профессор, похожий на вас. Всегда был чем-то недоволен и списывал баллы с моего факультета за любой неверный вздох.

Снейп едва не задохнулся от ее наглости. Пробормотав что-то нечленораздельное и точно малоприличное, он тяжело выдохнул.

— А вы наглая особа, мис… Грейнджер, — произнес он, раздражаясь на себя за то, что не мог привыкнуть обращаться к ней без этой приставки.

— Обстоятельства, господин Суворов, — театрально вздохнула Гермиона. — Без своей наглости я могла бы и не выжить.

Зельевар смотрел на нее раздраженно и несколько удивленно.

«И когда она успела превратиться из раздражающей всезнайки, в такую упорную и наглую женщину?» — с удивлением подумал Снейп, отводя взгляд от Гермионы и протягивая ей свой локоть.

— Беритесь за руку, Грейнджер. Аппарируем в Колдовстворец, — сказал он, и как только почувствовал ее теплое и осторожное прикосновение к своей руке, аппарировал.

***

Как только мир перестал крутиться, зельевар тут же отстранился от девушки и своим летящим шагом, направился к замку. Гермионе ничего не оставалось, как последовать за ним, с любопытством оглядывая все, что было вокруг.

Они аппарировали недалеко от главного входа в школу. Колдовстворец окружал темный лес с одной стороны и огромные горы, соединяющиеся с замком с другой. Сам замок находился на вершине холма. В этом, они были удивительно схожи с Хогвартсом.

«Хотя, не настолько это и странно,» — подумала про себя Гермиона. — «Все замки раньше строились по схожему принципу: что бы были защищены от врагов. Темный лес не давал пройти к замку большой армии и быть обнаруженными издалека, а холм позволял видеть врагов задолго до того, как они оказывались у ворот.» — повторила про себя Гермиона строчку из одной книги.

Однако на этом, все схожести и закончились. Глазам Гермионы предстал невероятной красоты замок. Можно даже было назвать его дворцом или огромным теремом. Колдовстворец был полностью деревянным, не считая чешуйчатой кровли. Окна замка были резные, а сам дворец был огромным, невероятно красивым и светлым. Голубая кровля, делала замок еще более величественным: она словно соединялась с небом, теряясь в облаках.

«Конечно, тут не обошлось без магии», — промелькнула мысль в голове Гермионы.

В сравнении со строгим немного устрашающим каменным Хогвартсом, этот дворец вселял спокойствие и умиротворение. Гермиона словно снова очутилась в сказке, вспоминая, как ей впервые открылся дар магии.

— И долго вы будете считать ворон? — послышался раздраженный голос со стороны замка.

Гермиона вздохнула и отводя взгляд от золотых пиков, украшавших башни, последовала к ожидавшему ее Снейпу.

Как только они прошли через огромные ворота, с вырезанной головой Велеса на вершине, Гермиона оказалась в широком холле. Словно продолжая вид министерства, внутри дворца было очень светло, много красного цвета и золотых украшений. Гермиона усмехнулась.

«Интересно, каково здесь Снейпу, который просто терпеть не может эти расцветки?» — это мысль ее слегка развеселила.

Рассматривая стены, украшенные волшебными движущимися портретами и скульптурами, Гермиона не заметила, как они поднялись в одну из башен. Резко остановившийся Снейп, послужил ей подушкой безопасности от торможения. Отстраняясь от зельевара, Гермиона пробормотала извинения, под его осуждающим взглядом.

«Все таки я поторопился, назвав ее хоть и наглой, но взрослой женщиной,» — подумал Снейп, рассматривая девушку. — «Сейчас она точно та самая маленькая всезнайка, которая впервые увидела Хогвартс.» — продолжил рассуждать мужчина, вспоминая ее маленькую растрепанную макушку. Но в следующий момент, тут же одернул себя. — «И почему я вообще об этом думаю?» — в раздражении, мужчина встряхнул головой.

В ту же секунду, перед ними распахнулись позолоченные двери. В проеме стояла пожилая волшебница, со строгим выражением лица и волосами, затянутыми в тугой пучок.

Образ Минервы МакГонагалл тут же вспыхнул в голове Гермионы. Похоже схожести замков не ограничивались их расположением.

— Господин Суворов, рада видеть вас, — произнесла волшебница, на что зельевар чуть склонил голову. — А вы, должно быть, представитель британского министерства? — переведя взгляд на Гермиону, уточнила она.

— Все верно, — чуть улыбнулась девушка. — Гермиона Грейнджер.

— Что`ж, госпожа Грейнджер, рада приветствовать и вас, — женщина тоже позволила себе легкую улыбку. — Давно у нас не было иностранных гостей. Позвольте представлюсь. Я, хозяйка Медной Горы школы Ведовства Колдовстворец, Алена Малахитница. — волшебница протянула руку и Гермиона ее с радостью пожала. — К сожалению, сейчас проходит заседание попечительского совета, и я смогу пообщаться с вами лишь через пару часов. А пока, можете осмотреть нашу школу и посетить Медный Бульвар: там у нас находится одна из величайших библиотек магического мира, библиотека Грозного. — глядя на то, как у Гермионы загорелись глаза при упоминании библиотеки, волшебница улыбнулась, а со стороны Снейпа послышался утомленный вздох. — Вам все покажет один из наших преподавателей, господин Морозов… А, вот, собственно, и он, — обернувшись, Гермиона увидела высокого крепкого мужчину, со светлыми волосами. — Андрей, покажете нашей гостье школу?

11
{"b":"754455","o":1}