Рыжие парни, заметив прибавление в компании, немного подобрались, приветливо улыбаясь девушке. Их яркие, голубые глаза смотрели на неё с интересом и дружелюбием. Они коротко поздоровались с Блэком, с которым, судя по всему, уже были знакомы, а потом повернулись к Оливии.
— Здравствуй, — сказал один из них. У этого были усы, а у его брата-близнеца — короткая борода. — Гидеон Пруэтт, — представился усатый и протянул Оливии руку. Розье пожала её, отмечая свои ощущения. Загрубевшие мозоли делали его ладонь шершавой, но она была тёплой и сухой.
— Фабиан, — представился второй, обменявшись крепким рукопожатием с девушкой. — И, как ты могла догадаться, тоже Пруэтт, — весело добавил он, и Оливия невольно заулыбалась. Они были забавными и не относились к ней с предубеждением или, по крайней мере, не показывали этого.
Близнецы продолжили разговор, обрывки которого Оливия услышала, когда подходила ближе, и теперь ей стало ясно, о чём шла речь. Их младшая сестра, Молли, была беременна уже в четвёртый раз. А ещё вчера у неё был день рождения, так что сегодня у Фабиана раскалывалась голова с похмелья, а вот Гидеон почти никогда не пьёт, потому он радостно насмехался над страдающим братом всё утро. Насколько поняла Оливия, жили братья вместе и жён не имели. Это было немного странно, учитывая их возраст — на вид им можно было дать лет тридцать, но, судя по их лёгкому нраву, мужчины ни к чему не относились серьёзно. Симпатичные, весёлые и бойкие — такое первое впечатление сложилось о них у Оливии за время короткого общения.
Они поболтали ещё немного, прежде чем к ним подошёл Чарли и увёл братьев в сторонку для приватного разговора. Видимо, он не хотел, чтобы его слышали ученики. Джеймс уныло вздохнул, провожая их взглядом, и недовольно поджал губы.
— Считают нас недостаточно взрослыми для некоторых тем, — буркнул он, отвернувшись к шкафу с книгами и принимаясь разглядывать корешки старинных фолиантов.
Оливии было плевать, станет Орден делиться с ней важной информацией или же нет. Ей хотелось поскорей покончить со своей сегодняшней миссией, но время тянулось предательски медленно, и Дамблдор по-прежнему болтал то с одним волшебником, то с другим. Не так она представляла военные собрания… Вместо обсуждения стратегических вопросов, куча мужчин (и куда меньше женщин) будто приехали на встречу выпускников. Все они бродили по кабинету и только и делали, что говорили…
Но какое-то время спустя все начали подтягиваться ближе к письменному столу, за который теперь сел Альбус, а разговоры постепенно затихли. Оливия и мародёры оказались совсем рядом с Дамблдором. Директор разложил перед собой пергаменты, свитки и даже достал большую карту Европы, на которой красными чернилами было отмечено несколько крестиков, словно кто-то собирался искать по ней сокровища. Профессор Дамблдор поправил очки-полумесяцы и заговорил.
— Ну, начнём, пожалуй. У кого какие новости?
— Харди сообщает, что его работа с шотландскими горцами почти завершена, — ответил мужчина со светлыми кудряшками. Дамблдор удовлетворённо закивал. — Переговоры прошли успешно, они согласны на наши условия.
— Тогда почему «почти»? — грубо спросил Грюм, блондин слегка скривился от его тона и ответил, не смотря в сторону аврора.
— Потому что Ник хочет вместе с ними обследовать близлежащие леса. Оттуда поступали сообщения об оборотнях.
— Ник Харди? — шепнула Оливия тихо, но Дамблдор услышал её.
— Да, мисс Розье, — улыбнулся Альбус. — Ваш профессор Защиты от Тёмных Искусств. Он занимается вербовкой, как и многие другие наши товарищи.
Оливия не думала, что её не только услышат, но и станут что-то объяснять. Смутившись, она уставилась в карту, блуждая по ней глазами, пока обсуждение продолжилось. Разные волшебники и волшебницы докладывали свои сообщения, Дамблдор комментировал их: кого-то хвалил, кого-то просил поторопиться с выполнением задания. Оливия слушала, всё больше удивляясь. Она и подумать не могла, что Орден распространился настолько масштабно. Многие иностранные магические министры были на их стороне, соглашались сотрудничать, лишь бы не допустить прихода к власти Волдеморта. Они заключали какие-то пакты, создавали содружества, посылали в Великобританию помощь, как финансовую, так и человеческую.
Когда Розье услышала доклад Хагрида, у неё натурально отвисла челюсть. У мародёров, к слову, тоже. Оказывается, их добрый друг, школьный лесничий, весь прошлый месяц не был ни в каком отпуске по болезни, как говорил ученикам Дамблдор. На самом деле Рубеус путешествовал в горы и пытался договориться с… великанами! Она, конечно, знала, что сам Хагрид наполовину великан, но в повседневной жизни ты как-то об этом не вспоминаешь. К сожалению, поход лесничего не увенчался успехом. Он с грустью поведал, что сородичи не стали его даже слушать и вообще едва не покалечили.
— Весьма прискорбно, — покачал головой Дамблдор, выслушав Хагрида. — Будем надеяться, что людей Волдеморта они прогонят точно так же. Что ж, у меня тоже есть для вас новая информация. — Директор посмотрел на Оливию и жестом пригласил её подойти ещё ближе. Девушка нервно переглянулась с Сириусом, он быстро сжал её пальцы и отпустил руку, но сделал пару шагов вслед за ней, чтобы быть рядом. — Мисс Розье имела неудовольствие поприсутствовать этим летом на собрании Пожирателей, поскольку оно проходило в её родовом поместье. — Оливия заметила, как некоторые волшебники поморщились. — И она любезно захотела поделиться с нами некоторыми сведениями. Прошу, дорогая.
Оливия сделала несколько глубоких вдохов, успокаивая поднявшуюся бурю волнения. Ей было стыдно перед всеми этими людьми за то, что она невольно была участницей того события, и ей было страшно. Прямо сейчас она официально станет предательницей своей семьи. Её затошнило от этой мысли, но она упрямо отогнала её. Это было важнее всего. Важнее отца, важнее брата. Мама бы встала на её сторону, наверное… В самом деле? Оливия не могла знать наверняка. Все ждали, когда она заговорит, а её накрывало удушающим чувством вины. Но ведь остальные Пожиратели ничего для неё не значили. О её родных все и так знали, по большому счёту, она не предаст их по-настоящему. Вдох. Выдох. Она прочистила горло.
— Там было не очень много народу. — Голос вышел каким-то жалким и сухим, но с каждым словом становилось всё легче продолжать. — Только самый ближний круг. Думаю, о большинстве из них вам уже известно, но, надеюсь, смогу быть полезной Ордену. — Она увидела, как кивнул Грюм, поджавший тонкие губы.
— Полагаю, сам Волдеморт присутствовал? — насмешливо спросил Фабиан, стараясь, видимо, разрядить обстановку. Некоторые волшебники тихонько усмехнулись.
— Да, — улыбнулась Оливия. Дышать стало немного легче. — Конечно. Мои отец и брат, разумеется, тоже. — Она произнесла это с весёлыми нотками, и кое-кто добродушно посмеялся над самоиронией девушки. В глубине души ей совсем не было весело. — Антонин Долохов.
Оливия решила начать с самых важных для неё имён. Так было проще. Как одним рывком оторвать присохший пластырь. Никто не выглядел шокированным, все знали и про Долохова тоже. Она назвала Корбана Яксли, своего злосчастного жениха и его отца, Беллатрису и братьев Лестрейндж, Люциуса (справедливо умолчав про Нарциссу, ведь она не была Пожирательницей). Ни для кого не стало открытием участие этих людей в тёмных делах. Оливия уже начинала чувствовать себя полной идиоткой, которая великодушно решила просветить Орден, а в итоге села в лужу. Но когда она назвала Мальсибера, Уилкиса и Трэверса, ей наконец-то повезло увидеть на некоторых лицах удивление.
— Выпускники прошлого года?! — с изумлением воскликнула какая-то молодая женщина. Похоже, не все знали об этих слизеринцах.
— К сожалению, да, — печально вздохнул Дамблдор, сложив ладони домиком на столе. — Я знал, что они увлеклись тёмными искусствами, но понятия не имел, что мальчики уже успели войти в ближний круг. — Люди перешёптывались между собой, но было невозможно разобрать, что именно они говорили. Директор кивнул Оливии, чтобы она продолжала. Девушка немного приободрилась.