Литмир - Электронная Библиотека

- Оно и правда выбито… Дай-ка камеру, - с этими словами он взял свою вещь из рук одногруппницы и направил вниз. – Это главный холл. Оттуда мы сможем выйти наружу.

Ребят настолько охватило чувство празднества от того, что они быстро покинут это ужасное место, что они совсем перестали обращать внимание на посторонние звуки. Из состояния радости их вывел хриплый голос со словами «Я нашел вас». Трое резко обернулись в ту сторону, откуда раздались слова, и тут же ужаснулись: здоровое, массивное тело, цепи на ногах… Они снова наткнулись на того толстяка, которого встретили почти в самом начале. Этот нездоровый человек настолько хорошо видел в темноте, что продолжил свое движение в сторону ребят, которые, в свою очередь, начали паниковать. Итан и Джин сразу вцепились в Мейсона. Он, не ожидая такого поворота, выронил из рук камеру прямо вниз, через оконный проем, возле которого стоял. Темнота ослепила глаза ребятам и еще больше расшатала им нервы. Итан решил попытаться пробежать мимо толстяка, подумав, что тот его не заметит. Джин едва не бросилась следом, но рука Мейсона на автомате схватила девушку за рукав и остановила.

- Не надо этого делать! – сказал парень, обращаясь и к своему другу, однако было поздно. По крикам Итана можно было понять, что его поймали.

- Надо бежать, Джинни, надо бежать! – паническим криком выдавил из себя Хант.

- Куда?! – девушке, явно, настолько стало страшно, отчего она не смогла сдержать слез.

- Спрыгивай вниз, живо! – скомандовал парень, который сам полез через оконный проем.

Джин Уокер не хотела прыгать вниз, но и не хотела оставаться наедине с этим чудовищем. Только когда Итан стал издавать чудовищные крики, а вместе с тем послышался хруст костей, девушка, не теряя ни минуты, последовала примеру Мейсона и спрыгнула вниз, хорошо ударив ноги о пол. Хант сразу же стал поднимать с пола подругу. Уокер испытала настолько большой страх, что ее ноги напрямую отказывались действовать. С кое-какими усилиями Мейсону все же удалось увести девушку в угол, где оба забились и решили подождать, станет здоровяк прыгать за ними или же нет.

На втором этаже больше никто не кричал: было понятно, что Итана больше не стало. Раздалось только непонятное хрипение, а затем тяжелые шаги стали утихать. Здоровяк ушел, но надолго ли? Ни Джин, ни Мейсон не могли знать. Потрясенный пережитым ужасом, Мейсон попытался перевести дух и стал успокаивать свою подругу, которую на этот момент ужасно трясло.

========== Глава 3 ==========

Одри потихоньку стала приходить в себя. Первое, что заметила девушка – небольшой экран перед собой и тот факт, что она была привязана к креслу. Как долго она пробыла в таком положении – неизвестно. Счет времени потерялся почти сразу, когда она со своими друзьями пробрались в эту несчастную лечебницу. Следом девушка заметила, что одета в совершенно другую одежду. «Да что же здесь происходит? Кто-то решил записать меня в пациенты?» - пронеслось у нее в голове. Оглядев помещение вокруг себя, она поняла, что находится одна.

Место, в котором она сейчас находилась, выглядело довольно большим и просторным. Здесь царил полумрак, по бокам зала стояло множество компьютерной техники, а в центре находилось огромное оборудование, вокруг которого были расположены три огромных стеклянных шара (девушка не сомневалась, что и с другой стороны, возможно, стояла еще парочка таких же шаров). Поскольку никого рядом не было, а выбираться все же нужно, Одри стала пытаться вытащить хотя бы одну руку сквозь ремешки, что сковывали ее запястья, а также ноги. Девушке повезло – она смогла вытащить руку сквозь тугое крепление, хотя тыльную сторону ладони слегка жгло. Расстегнуть остальные ремешки уже не составляло труда.

Потерев места, которые были сжаты ремнями, девушка встала с места и решила поискать хоть что-то, чем потом можно было освещать путь (она помнила, что пока находилась в холле, света нигде не было). Свою одежду она уже и не пыталась найти. Кто-то, кто собрался превратить девушку в пациента, наверняка, избавился от ее одежды: сжег или выкинул. Единственное, что не устраивало ее на данный момент – босые ноги. По мнению Одри, врачи были настолько «жестоки», что даже не оставили на ней ботинки. Делать нечего. Девушке пришлось смириться со своим положением.

Она решила осмотреть чуть ли не каждый угол в поисках хотя бы одной нужной вещицы, но вокруг только аппараты, компьютеры, провода и… человек, заключенный в один из этих огромных шаров. Да, когда Сноу осматривала здание, то обнаружила, что в комнате она все-таки не одна: в шар был заключен мужчина, от которого отходило несколько трубок. Неуверенным шагом, подойдя к нему, Одри слегка постучала по стеклянной оболочке, но на этот звук не отреагировали. Одри прикинула, что этот мужчина находится в коме или уже давно мертв, поэтому стала пробираться к выходу. Двери было две, но так как одна из них не имела никаких ручек и была заперта, студентка поняла, откуда ее сюда притащили.

Только она собралась дернуть ручку двери, как та сама открылась, и в проходе оказался мужчина, одетый в темно-синий костюм.

- Так-так, юная леди. Вы куда-то собрались? – усмешливым тоном спросил он.

- Где я? Куда вы меня притащили?! – закричала Одри. Краем глаза ей удалось заметить, что сзади этого мужчины стояло двое охранников. Ее насторожило то, что их рубашки были обагрены кровью. Джереми Блэр, тот мужчина, что стоял перед ней, заметил, куда смотрит Одри, а потому решил загородить ей обзор.

- Сдается мне, ты сама решила принять участие в эксперименте, - он недобро засмеялся. – Только подумать! Мы никогда не проводили эксперименты над женщинами, а тут одна смелая и, к тому же, молодая девчушка решила сама принять участие. Это ведь твой студенческий? – он повертел перед ней распахнутый студенческий билет.

- Ни на что я не подписывалась и не соглашалась! – Одри даже не стала обращать внимания на свое «удостоверение».

- Правда? – Джереми наигранно сделал вид, что задумался. – Тогда я хочу тебя спросить, как ты сюда попала? Если не ради участия в эксперименте, то ради чего?

- Я не собиралась сюда приходить. Друзья меня позвали…

- Согласись, ты могла ведь не идти. Я верно говорю? Скажи, верно?

Как бы девушке не хотелось держать язык за зубами, она поняла, что с этим человеком шутить нельзя, поэтому буквально выдавила из себя:

- Верно!..

- Ну вот, видишь. Ты могла сюда не приходить, но ты пришла. А раз уж ты сюда пришла, то просто обязана попробовать себя в роли подопытного. Все, по-моему, логично, не находишь?

Сноу промолчала, но Блэр и не ждал от нее ответа.

- А теперь будь добра, сядь на место, – Джереми дотронулся рукой до плеча Одри и повел ее назад. - Скоро придет твой врач, Эндрю. Не волнуйся, он больно не сделает. Я прослежу за этим.

«Больно надо…» - подумала Одри, строя одновременно с тем план, согласно которому она надеялась сбежать. Джереми тем временем продолжал повествовать:

- Знаешь, сначала я подумал, что это одна из пациенток сбежала из женского отделения и пробралась в холл. Было темно, кто-то решил пошалить с электричеством, поэтому я не сразу понял, что мои помощники несут сюда добровольца. Я, наверно, должен поблагодарить тебя от всего рабочего персонала «Меркоф», что ты так легко решила принять участие в эксперименте, - Джереми нарочно заглянул Одри в глаза и ухмыльнулся злобной улыбкой.

Когда они подошли к креслу, в котором очнулась Сноу, внутри нее что-то щелкнуло, а разум прокричал: «Беги!» Она тут же рванула с места вперед, но у Джереми с реакцией все было в порядке, поэтому он тут же схватил студентку за руку. Одри тут же попыталась отбиться от мужчины, ударив его по лицу. Блэра это нисколько не дезориентировало, но разозлило. Тогда он схватил девушку за горло и прижал к стене почти всем весом своего тела.

- А ты действительно бойкая и смелая девчонка. Нам таких людей не хватало, - засмеялся Джереми. – Только не пытайся применить свои способности на нас, иначе станет еще хуже.

4
{"b":"754430","o":1}