— А я тебя как раз заметила… — вздохнула Лисса. — Не смогла подойти.
— Знаю, я тоже. — кивнула Василиса.
Переговорив с Нортоном-старшим в довольно прохладной манере, придворные куда-то удалились вместе с ним, Еленой и советниками из РадоСвета. Остальных гостей направили к Малому Дубу, на котором размещались лучшие гостевые домики. Каждому из делегации был предоставлен небольшой домик, включавший в себя комнату с кроватью и ванную.
Василисе достался уютный домик почти на самом верху дерева. Она быстро закинула сумку-таймер на кровать, переобулась в более удобные тапочки. Едва глянув в зеркало, девочка наспех пригладила волосы и кинулась к выходу искать друзей.
— Ты кстати красиво выглядела. — улыбнулся Ник.
— Спасибо. — поблагодарила Василиса.
— Вообще-то она моя невеста как бы. — фыркнул Фэш. — Ты главное своей не изменяй.
— С чего это вдруг?! — ужаснулся Ник. — Мы же друзья!
— Да — да. А делаешь ей всякие там…комплимеееенты!
— Ревнивый ты, Драгоций.
— Какой есть.
— Ай!
Оказывается, она нечаянно наскочила на Фэша, — мальчик поджидал ее возле самой двери, очевидно не решаясь зайти вовнутрь. От неожиданности Василиса ринулась в сторону и чуть не свалилась с ветки.
— Ааа, это так мило! — пропела Дейла.
— Ещё бы. — улыбнулся Фэш. — Мне нравится ловить её.
— Эй, поаккуратней! — Фэш придержал девочку за плечо.
На его щеках появились ямочки.
— Любишь же ты падать! Иногда я думаю, ты делаешь это специально…
— Я просто не привыкла ходить по веткам, — возразила Василиса. — Ну что там у нас сегодня? Мы никуда еще не опаздываем?
Фэш покачал головой:
— У нас времени целая тележка: праздник начнется вечером, когда стемнеет. Идем искать этого дурака Лазарева.
— То есть я ещё и дурак, да? — удивился Ник.
— Да, раз думал, что я зазвездился. — ответил Фэш.
— Мдам…и это мой друг.
— А чего его искать? — Сверху к ним спустилась Захарра, ее домик был еще на одну ветку выше.
Она шутливо толкнула брата в плечо и добавила, обращаясь к Василисе:
— Он мне все рассказал о ваших ночных похождениях. — Девочка недвусмысленно осклабилась.
Фэш с Василисой одновременно скривились.
— Чем ерунду всякую болтать, лучше полетели! — недовольно зыркнув на сестру, скомандовал Фэш.
— Такой милый, когда злиться. — улыбнулась Василиса.
— Я не понял. — удивилась Диана. — Ты уж определись бесит он тебя своей злостью.или радует.
— Немного бесит, но он такой душка.
— Ой, спасибо. — поблагодарил тот.
Захарра молниеносно вызвала крылья — черные, с россыпью белых пятнышек по краям — и смело ринулась вниз, пикируя на нижние ветки. Фэш с Василисой последовали за ней.
На земле, среди огромных тигровых лилий, их поджидал Ник.
Он намеренно проигнорировал Фэша, вяло кивнул Захарре и улыбнулся Василисе.
— Ну и запах здесь, — пожаловался ей мальчик. — У меня башку сносит от этого цветочного дурмана… Давайте перейдем поближе к озеру — это в той сторо…
— Так надо для нас фей. — пожала плечами Диана.
— Извини, ничего не можем поделать. — добавила Диара.
— Я знаю где, — оборвал его Фэш и пошел первым — черные крылья с серебром волочились за ним, словно плащ.
Василиса поняла, что хоть он и зол, но идет по земле ради Ника, который летать не может. А вот Захарре было на это наплевать: девочка носилась вокруг них, как сумасшедшая, ее крылья так и мелькали по разным сторонам. Да еще поддразнивала их: чего плететесь, как черепахи?
— Я бы на это посмотрел! — засмеялся Норт.
— Эх, бедная Захарра… — вздохнул Родион. — Столько ей придётся рисовать…
— Ага, не говорите. — тяжело вздохнула та.
Ник изредка бросал на нее недовольные взгляды, но молчал. Василиса шагала рядом с ним, но тоже ничего не спрашивала, хотя ей было жутко интересно узнать, удалось ли Даниле переговорить с ним до отъезда и где сейчас находится стрела Дианы.
Наконец впереди показалось озеро — широкое, гладкое, с редкими островками камышей. Когда они подошли ближе, Василиса чуть не ахнула: весь каменистый берег усеяли огромные тыквы с вырезанными в них окошками и дверцами.
— Ого, типо Хелуин? — удивился Рознев.
— Типо того. — ответила Василиса.
— А что такое это Хелуин? — поинтересовался Маар.
— Праздник в Америке. 31 октября. Типо праздник ужастики и т.д.
— Они сейчас сохнут на солнце, — заметив ее восхищение, пояснил Ник. — Отец сказал, что вечером в них зажгут свет — должно быть очень красиво… А поставили их здесь для того, чтобы отпугивать разную нечисть. Видишь, прорези похожи на глаза и рот?
Василиса присмотрелась — и действительно, издалека тыквы напоминали головы зловеще оскалившихся призраков. Когда они будут светиться на всю округу, то наверняка будут производить самое жуткое впечатление. Она решила, что надо будет обязательно прийти сюда вечером, когда стемнеет, чтобы полюбоваться на тыквенные головы.
— Это озеро — оно называется Русалочья Тропа — является границей между жилыми и заповедными землями королевства фей, — между тем продолжал рассказывать Ник. — В праздники эта грань становится тонкой, и злые духи могут перескочить к нам. Вот тыквы их и отпугивают. Прикольно, да?
— Прикольно. — согласилась Дейла.
— Только вот я уже понял, что Василиса уже видела её, когда проходила испытание. — добавил Ник.
— Драгоции, а вы чего молчите? — удивилась ЧК. — Вы чего там обнимаетесь?
— Мы всего — лишь братья. — покраснел Рэт. — И не больше.
— Ну — ну, конечно. — улыбнулся Примаро, прижимая Рэта к себе покрепче, и поцеловав его в макушку.
— Твою мать, Примаро!
— Фу. — улыбнулся Марк.
Фэш давно поджидал их на берегу: стоял по колено в воде и кидал «жабки». Василиса была бы и сама не прочь присоединиться к нему, но, глянув на насупленное лицо Ника, осталась на месте.
— Эх, а ради любимого я думала ты готова была на всё… — вздохнула Дейла.
— Ну тогда он был не любимым. — пожала плечами Василиса.
Некоторое время они все молчали. Наконец Фэш не выдержал.
— Ну и? — требовательно спросил он, глядя на Ника.
Тот вызывающе усмехнулся.
— Да вот не знаю, хочешь ли ты сегодня общаться со мной, великий стрелочник.
— Стрелночник? — удивился Рознев.
— Так ремесленники называют часовщиков. — пояснил Лазарев.
— Ааа…
Захарра недовольно фыркнула, а Василиса недоуменно округлила глаза.
— Это прозвище часовщиков, — шепнула ей подруга, пока мальчишки и дальше сверлили друг друга презрительными взглядами. — Так называют нас мастера в обмен за «ремесленника»… Мол, что вы можете без ваших стрелочек, стрелочники.
— Между прочим, я никогда не обзывал тебя ремесленником, — заносчиво произнес Фэш. — И не собираюсь. Но вообще ты задолбал — ведешь себя как настоящий дурак.
— Сам ты дурак!
— Да вы оба дураки, — ввернула Захарра, заслужив сразу два свирепых взгляда.
— Обоих разрулила. — улыбнулся Рэт. — Не баба, а машина.
Смех уже никто не смог сдержать, включая Захарры.
— Благодарю, братец! — продолжала смеяться та.
— Милый, а я и не знал, что у тебя с чувством юмора всё хорошо! — улыбнулся Прммаро.
— Какой есть. — пожал плечами Рэт.
И тогда Василиса не выдержала и шагнула вперед, встав между мальчишками.
— Короче, стрела у тебя или нет? — требовательно спросила она, повернувшись к Нику.
Тот еще раз покосился на Фэша и добавил еле слышно:
— Все в порядке. Я ее привез.
— О, класс. — произнёс Маар.
— Ура! — От радости Василиса хлопнула в ладоши. — Ты просто молодец!
— Фу-ух. — У Фэша вырвался облегченный вздох. — А то я уже переживать начал. Что-то ты сегодня какой-то недовольный.
Василиса закатила глаза, про себя проклиная несносный характер мальчишки: ну что ему стоит быть повежливее?
— Повежливее говоришь? — усмехнулся Фэш. — Повежливее, когда этот индюк злиться на меня за не за что?