Литмир - Электронная Библиотека

Наступила гробовая тишина, и только звуки дождя разбивали этот вакуум. У Шо в голове понемногу начало проясняться: связать воедино ночное нападение и ранний приезд полиции по причине, отличной от убийства его жены, было несложно. Вряд ли здесь замешаны кланы других округов, поэтому оставалось только подозревать своих. У семьи Хокори и так были натянутые отношения с остальными, а сейчас причин доверять им уже не оставалось.

Накаяма не мог не заметить тени сомнения на лице Шо, а также искренности, с которой тот говорил, поэтому он попытался немного смягчить ситуацию и обратиться к другой проблеме.

– И ещё я бы хотел заняться расследованием убийства вашей жены Манами Хокори, если вы кого-то подозреваете, то прошу вас рассказать мне.

Слова о покойной любимой вернули Шо из раздумий, и, сдерживая подступающий к горлу ком горечи, он решил, что разговор с детективом пора заканчивать:

– Это не ваше дело, – он хотел что-то ещё добавить, но подумал, что не стоит поддаваться эмоциям, и надо бы просто уже выдворить Накаяму. – Мне кажется, вам уже пора, у меня сегодня ещё много неотложных дел.

– Не думайте, что я от вас вот так вот легко отстану, господин Шо Хокори-сан. Мы ещё встретимся, – на этой фразе детектив поднялся и направился к выходу. Дежуривший у двери Томео вызвался проводить Накаяму к воротам, дабы тот не решил неожиданно заглянуть туда, куда ему не следовало.

Шо выдохнул: разговаривать с полицией не нравится никому, особенно, когда слышишь обвинения в свой адрес. В комнату зашёл Исами и отчитался:

– Господин, ваш сын проснулся. Мы предложили ему позавтракать, но он отказался, и вообще Казуки выглядит совсем уж потерянным и разбитым.

– Как и я, – прошептал Шо. Капитан продолжил:

– Я собрал его вещи: одежду, некоторые книжки и учебники, сейчас Мики помогает ему мыться. Чистая одежда готова для вас и Казуки. Каташи прибудет через пятнадцать минут.

– Спасибо Исами. Думаю, мне тоже стоит сходить в душ, пока не приехал Каташи, – Хокори провёл рукой по своим грязным волосам. От тела всё ещё исходил неприятный запах пота и крови, хорошо, что Шо успел сменить одежду перед приходом детектива, но тот явно заметил, в каком он был состоянии, возможно, поэтому не стал ничего говорить про его внешний вид.

Наконец, спустя двадцать с лишним минут, приехал Каташи Тиба, бухгалтер семьи Хокори клана Оками. В прихожей, уже одетые и готовые к отъезду, стояли Шо и Казуки. Дверь открылась, и на пороге показался Каташи, который сразу же поклонился и попросил прощения:

– Извините меня, господин, я приехал позже обещанного и не смог вас поддержать в трудную минуту!

– Каташи, мне нужно будет взять сегодня твою машину, – Хокори не обратил внимания на извинения своего подчинённого.

– Да, конечно, господин! – бухгалтер всё продолжал кланяться.

– А куда вы собираетесь? – сзади послышался голос Исами, который вышел в коридор, как и остальные члены семьи.

– Я беру Казуки и еду к отцу, чтобы оставить его там, – дальше он говорил тише, – А на вас я оставлю уборку дома и подготовку к завтрашним похоронам.

Исами кивнул, он хотел что-то сказать, но его голос дрогнул:

– Госпожа не заслужила такой смерти…

– Я знаю, – к глазам Шо снова начали подступать слёзы, – Это всё моя вина.

– Нет, господин! Это я! Это всё я! Я не досмотрел… – перед лицом Исами резко возник палец господина, недвусмысленно намекающий замолчать.

– Нам с Казуки уже пора, – взяв безвольную руку мальчика, Шо вышел из дома под навес.

– Господин, вот ключи от машины, – Такаши с поклоном протянул ключи своему патриарху.

Быстрым шагом, чтобы не промокнуть под дождём, они дошли до машины – это был тёмно-синий седан отечественного производства, и Шо усадил сына на заднее сиденье. Исами тем временем загружал вещи для поездки в багажник. Хокори сел на место водителя, отказав своему капитану поехать вместе. Уже заведя автомобиль, он опустил окно и обратился ко всем:

– Я очень на вас надеюсь, кроме вас мне больше некому доверять.

– Да господин, мы не подведём вас! – все присутствующие члены семьи Хокори поклонились и продолжали так стоять под ливнем, пока машина не скрылась из виду.

Отец и сын направлялись на юг, в сторону города Хирацука префектуры Канагава.

II

Прибыв к полудню, машина остановилась напротив небольшого двухэтажного домика, в котором жил его отец, дед Казуки, Бенджиро Хокори. Шо вышел из автомобиля, оставив сына внутри, и позвонил в домофон внешней двери. Целую минуту никто не отвечал, как вдруг зазвучал раздражённый, но такой знакомый голос:

– Кто это? Если вы снова пришли к моему дому, чтобы впарить ваше бесполезную туфту, то проваливайте!

– Ээм, это я, Шо… – Хокори был неслабо ошарашен таким необычным приветствием. Да, его отец всегда был раздражительным, но после смерти матери Шо, когда тому было всего десять, Бенджиро стал совсем замкнутым и недоброжелательным. В четырнадцать лет будущий патриарх одной из самых влиятельных семей Токио ушёл из дома и подался в якудза, порвав почти все связи со своим отцом. Несколько раз они, конечно, виделись, но на то были веские причины, такие как свадьба Шо и Манами и рождение их первого и уже последнего ребёнка.

– А? Что? Шо? Решил навестить своего старика, засранец. Неужели тебя наконец припёрли? – Хокори-старший открыто язвил.

– Да, отец.

Ничего не ответив, домофон выключился, через пару секунд послышался звук открывающейся двери, и во дворик вышел сам Бенджиро. Пройдя по маленькой тропинке, он упёрся в деревянную «калитку». Их разделяло всего несколько сантиметров дерева, но годы жизни порознь ощутимо давили на обоих. Наконец раздался щелчок замка, и Шо аккуратно отворил дверь. Перед собой он увидел недовольное лицо старика. Морщины, обвисшая кожа, редеющие седые волосы и жиденькая бородка – всё в нём выдавало мужчину почтенного возраста, много злившегося и недовольного своей жизнью. Он был одет в старый свитер и широкие клетчатые штаны, а руки держал за спиной. Бенджиро злобно посмотрел на сына исподлобья:

– Чего приехал?

Конечно, никаких объятий и радостного привета Шо и не ожидал, но всё равно было неприятно вот так вот здороваться спустя столько лет.

– Здравствуйте, отец, – Шо поклонился, старик на это ничего не ответил, – Мне нужна ваша помощь.

– Решил обратиться к своему отцу за помощью? Думаешь, я стану тебе помогать? Я что, похож на мецената, спонсирующего якудза?

– Мне нужно оставить у вас Казуки.

– Хах, уже не можешь справиться со своим ребёнком? Или Манами наконец от тебя ушла, придурка такого, – от последней фразы дед явно пришёл в восторг.

– Манами умерла…

Бенджиро сделал неуверенный шаг назад и прикоснулся рукой к груди, у него перехватило дыхание, и, медленно развернувшись, он поплёлся обратно в дом. Бросив взгляд на машину, Шо решил оставить пока сына в ней и пошёл за отцом. Хокори-старший стоял, прислонившись к стене, и тяжело дышал, периодически ему не хватало воздуха, тогда он делал глубокий вдох.

– Ккак это произошло? Что случилось?

– На наш дом напали, и её убили, – Шо помедлил, – Застрелили из пистолета почти в упор.

Старик закрыл глаза, и из-под его века потекла слеза.

– Ты убил этого ублюдка?

– Нет, только руку успел отрубить.

– Ты даже не смог отомстить за смерть своей жены! Никчёмный слабак! – Бенджиро наконец повернулся лицом к сыну. – Какого чёрта ты позволил такому случиться?! Это всё твоя вина! Твоя! Это ведь наверняка были якудза или какие-то ещё бандиты! Ты преступник, и это твоя расплата! Ради этого ты бросил меня много лет назад?!

– Отец… – Шо попытался подойти поближе, но Бенджиро отмахнулся рукой.

– После смерти твоей матери, я чувствовал себя крайне погано, это если ещё не говорить о твоём уходе на тёмную сторону… – он уже говорил более спокойно, а с каждым словом чувствовалась всё большая горечь. – Но потом ты женился, и родился Казуки. Это вселило в меня хоть немного веры, когда я видел твою красивую жену и новорождённого внука. И ты даже это смог разрушить! Чёртов якудза! Я не желаю больше тебя видеть в своём доме! Убирайся! Убирайся!

3
{"b":"754211","o":1}