Литмир - Электронная Библиотека

Тот из нападавших, кто был ближе к Шо, взяв нож в две руки, сделал быстрый рывок, но мужчина успел увернуться, вспоров мечом живот бандита. Из раны в боку полилась кровь, вынося с собой также часть органов и кишки, которые в конечном итоге вывалились на пол, утянув за собой уже тело мертвеца. Последний из троицы швырнул нож в сторону Хокори и бросился бежать, споткнувшись о сломанную дверь. Но Шо не стал за ним гнаться, и бандит благополучно скрылся в саду. Он опустил свой меч, с лезвия которого не переставала капать кровь, оставляя круглые расплывчатые следы на бежевых татами. Его руки тряслись, а глаза быстро наливались слезами, не в силах больше стоять на ногах, Шо упал на колени рядом с телом своей жены.

– Манами… Как же так, как так могло случиться… Моя дорогая Манами… – он заплакал, искренне, как никогда прежде, согнувшись над бездыханной грудью своей любимой. Слёзы капали и стекали по щекам, проводя блестящие ручейки на коже. Шо медленным движением пальцев закрыл веки Манами, придав ей более умиротворенный и спокойный вид.

В коридоре приглушённо звучали чьи-то шаги, и в комнату заглянуло несколько человек. На губах капитана Исами Такаямы застыли слова, когда он хотел позвать патриарха, увидев на полу тело госпожи. Группа людей присела на колени с поникшим видом. На их глаза тоже стали наворачиваться слёзы, кто-то даже начал всхлипывать, но быстро замолчал, чтобы не нарушать тишины.

– Госпожа… – тихо произнёс Исами, закрыв глаза, чтобы не видеть трупа.

Кажется, все забыли про маленького мальчика, застывшего у стены. Казуки не знал, как реагировать, видя мёртвое тело своей матери. Он почти не дышал и не двигался, всё его тело превратилось в камень, а на лице не было других эмоций кроме ужаса и оцепенения. Кровь Манами уже почти залила его ступни. Казуки так и стоял бы дальше целую вечность, если бы Такаяма не увёл мальчика из комнаты. Он тихо закрыл дверь, оставив Шо наедине.

Хокори склонился над телом своей жены и, обхватив руками её голову, положил себе на колени. Поправляя влажные волосы Манами, он убрал их с лица и, наконец, смог дать волю чувствам. В присутствии своих людей Шо не мог показать всю горечь утраты. От отчаяния он закричал, вырвав из своей груди, звук полный боли.

Через несколько улиц организатор нападения всё также стоял у машины и курил. Пламя слабо освещало черты его лица, на котором показалась улыбка. Конечно, он услышал этот крик, которого ждал.

– Ну что, – он затушил окурок туфлей, – Начало положено.

Наступило утро, накрапывал дождь, и вся семья Хокори была мрачнее, чем когда-либо. Они сидели в большой комнате в кругу и смотрели в пустоту. Казуки спал в углу у стены и иногда дёргался, видимо переживая события прошедшей ночи. С ними не было только Шо, который всё время был со своей женой.

Сквозь шум дождя были отчётливо слышны звуки нескольких подъезжающих машин. Исами поднялся и направился к входным воротам, узнать, кто же к ним решил пожаловать так рано утром, хотя и догадывался, кем могли быть их гости. Приоткрыв створы, он увидел перед своим лицом не что иное, как полицейский значок.

– Здравствуйте, я старший детектив Осаму Накаяма токийской префектуры. Мне бы хотелось видеть вашего патриарха Шо Хокори-сана, – полицейский убрал значок, наконец-то показав своё лицо. Это был мужчина средних лет с уставшим лицом, безмятежного вида, какой получают люди, не один десяток лет проработавшие в стрессовых условиях. Его уже седеющие короткие волосы намокли под дождём и прилипли к голове, вода стекала с них, путаясь во всё ещё густых бровях.

– Извините, но мы не можем вас сейчас принять, Накаяма-сан, – Исами попытался закрыть ворота, но ему помешала туфля детектива, нагло вставшая в проёме.

– Вам не следует так обращаться с представителем закона, приехавшему в такую рань, чтобы разбираться в ваших грязных делах.

– У нас кое-что случилось…

– Я знаю, и не надо держать меня за дурака. Как старший детектив я обязан всё знать о делах якудза. Я очень соболезную вашей потере, но сегодня я приехал не только по этой причине. Если не хотите все быть задержаны для допроса в участке, дайте мне поговорить с вашим патриархом.

Накаяма звучал крайне настойчиво, да и предупреждение об аресте смутило Исами, поэтому он, ослабив хватку, впустил детектива, хоть и против своей воли.

– Но я впущу только вас, нам на участке не нужны остальные шавки, которые будут всюду лазить и разнюхивать, – Исами грозно сдвинул брови, стараясь выглядеть, как можно более серьёзно.

Осаму повернулся к полицейским, стоявшим сзади, кивнул им и зашёл на территорию семьи Хокори, ворота сразу же закрылись.

– Господин, там к нам полиция, кажется, приехала! – Томео бесцеремонно раскрыл сёдзи в комнату, где в окружении трупов находился Шо. Сразу осознав своё невежественное поведение, он упал на колени и извинился:

– Простите, господин, что без предупреждения вторгся сюда!

Ответа не последовало. Патриарх Хокори сидел с опустошённым видом у стены и смотрел на тело своей жены. Пол комнаты оказался весь пропитан кровью, как и одежда господина. Томео, увидев раскуроченные трупы, сразу же отвернулся, стараясь сдерживать рвотные позывы.

– Позвони моему бухгалтеру, Каташи, пусть он пригонит сюда свою машину, – сказал Шо, даже не подняв головы.

– Слушаюсь, – на этом Томео откланялся и убежал вглубь дома.

Осаму Накаяма и Исами зашли в прихожую особняка. Детектив, сняв обувь, направился дальше по коридору, заметив следы борьбы и крови на полу. Чем дальше он продвигался, тем сильнее чувствовал запах крови, как вдруг перед ним возник Такаяма:

– Дальше вам нельзя, поэтому пройдёмте в эту комнату, – он жестом указал на ближайшую дверь слева, соседнюю от той, где сидели остальные члены семьи Хокори.

Осаму прошёл в середину комнаты и сел на пол, сложив руки на груди.

– И долго ли мне ждать пока явится ваш патриарх? – он сказал это довольно спокойно, хотя в голосе и наблюдалось некоторое презрение. Не успев что-либо ответить ему, Исами почувствовал на своём плече руку господина.

– Кажется, вы хотели меня видеть, детектив, – Шо говорил уверенно, будто вчера ничего не произошло, да и расслабляться с полицейскими не стоит, не стоит показывать перед ними свои страхи и неуверенность. После он шепнул на ухо своему капитану:

– Иди, разбуди Казуки и собери его вещи, также попроси кого-нибудь встретить Каташи, он будет менее чем через пол часа.

Исами кивнул и удалился, а господин Хокори зашёл в комнату и сел напротив детектива Накаямы. Его эмоции сейчас было крайне сложно прочитать, благо за годы криминальной жизни он научился хорошо контролировать свои чувства, особенно в критических ситуациях. У Осаму по лицу тоже нельзя было ничего понять, к тому же Шо не знал о точной причине визита полицейского.

– Вы хотели со мной поговорить.

– Да, – Накаяма кивнул, – Приношу свои соболезнования вашей утрате, но сегодня я пришёл к вам по другой причине, господин Хокори-сан.

– Я слушаю, у вас есть пять минут, а потом у меня дела. Видимо, это что-то более серьёзное, чем нападение на мою резиденцию, иначе вы бы не приехали.

– Вы совершенно правы. Причина, по которой сегодня я здесь, это наш с вами министр внутренних дел. Кто-то оказывает на него определённое давление, и мои источники сообщают, что это может быть связано с одной из семей якудза токийского клана Оками, а конкретно с вами.

Вот так сходу детектив вывалил на Хокори эту ошеломляющую для него информацию, которая была настолько неожиданной, что Шо оторопел и не сразу смог что-то ответить. Быстро собравшись с мыслями и, стараясь не выказывать своего удивления, он ответил на такое жёсткое обвинение:

– Я не знаю, о чём вы говорите, Накаяма-сан, наша семья никак не связана с министром. Если вы думаете, что мы надавили на него, потому что сейчас идёт разбирательство в отношении семьи Одзава, то вы глубоко ошибаетесь.

– Знаете, если вы якудза, то вы по определению виновны. Но о вас ходит хорошая слава, семья Хокори. К вам было не подкопаться, – детектив помедлил, – До этого момента.

2
{"b":"754211","o":1}