Литмир - Электронная Библиотека
A
A

25.04.77

Махмуду Пахлавану

«Кто мир моей души подымет из руин?»

Махмуд Пахлаван (Махмуд-Борец)

Кто мир моей души подымет из руин?

Отвечу: только ты и только ты один,

Никто, кроме тебя, не знает твой недуг.

Ни самый злейший враг, ни самый лучший друг.

Но если вдруг и ты себе не смог помочь.

Знай, в дом твоей души вовек вселилась ночь.

И если ты – не раб, а гордый властелин,

Чертог своей души подымешь из руин.

И ты, Махмуд-Борец, зря свой вопрос задал,

Ведь храм твоей души никто не разрушал.

Пока есть на земле, кто мыслит и творит.

Знай, мир твоей души вовеки простоит.

Еще отвечу я, коль ты меня спросил:

«Нет для таких, как ты, забвенья и могил».

16.07.79

А. Ахматовой

Еще январь17-го года,

Еще стихи и песни о любви,

Еще не наступила та свобода,

Что все свободы обагрит в крови.

Еще беда_ предчувствие и только

И страх далек, лишь «в глубине душа»,

А сколько без, страданий будет сколько,

Потом, потом их не вместят вирши.

Еще игра, но сколько будут ночи,

Когда не в страшном сне, а наяву

Слова исчезнут в тайнах многоточий

И горечь слез перечеркнет Неву.

05.01.88

Шекспиру

Мне каждый день все тяжелей вести

С тобою спор, мертвец непревзойденный.

К твоим вершинам мне не добрести,

Где истиной стоишь ты озаренный.

На подступах, где твой усталый дух

Мог оступиться на пути кремнистом,

Дай Бог, чтобы мой факел не потух

ЭИ мог я видеть, был ли ты софистом.

А может в ослеплении своем

Напрасно я ищу на солнце пятна

И освещаю призрачным огнем

Огонь превосходящий многократно?

Пусть гений заблуждается подчас,

Но смертный ли увидит это глаз…

Март1992 г.

Смерть не зову

«Зову я смерть»

Шекспир из 66-го сонета в переводе С.Я Маршака

Смерть не зову, она сама придет.

Чтоб дать отставку всем моим потугам.

Она сама к себе нас призовут,

Будь ей врагом ты или нежным другом.

В союзе с нею зла не покарать,

Ложь не сломить, ничтожество не сбросить,

Сеть глупости тем паче не порвать,

И друг добра союза с ней не просит.

Ее не звать, а гнать он будет прочь,

Пока порок над миром торжествует,

Пока мудрец один уходит в ночь,

А истина напрасно протестует.

Молю, мой друг, чтоб смерти не везло,

И ты мог жить всем видам зла назло.

20.01.89

Отрада быть!

«Сочти все радости, что на житейском пире

Из чаши бытия тебе пришлось испить

И убедись, что чем бы ни был ты в сем мире,

Есть нечто более отрадное: не быть».

Байрон

Отраднее ль не быть, не чувствовать, не видеть?

Быть только веществом во мраке бытия.

На лживость не роптать, инертность не предать?

Такою ли судьбой, о жизнь, прельстишь меня?

Быть. Смелость не познав?

Быть, дружбы не изведав?

И разве это быть – без веры и любви?

Из мира не сманить меня такой победой

Туда где не изречь простого се ля ви.

Нет, только быть и быть! Пусть будет боль несчастий.

Пусть даже жизнь пройдет на свалке средь трущоб,

Пусть не дано мне знать всю гамму сладострастий,

И реже счастье знать, чем разбивать свой лоб,

И то я буду рад, что этот мир увидел,

Что знал я и тепло, когда вокруг мороз.

Чтоб я был обделен, но сам-то не обидел.

Что чаще плакал сам, чем был причиной слез.

16.02.90

Служи себе

Свободна душа не терпит поучений.

Пусть праведны они, и в них живет мораль,

Но будет для нее страшнее всех мучений

Идти не за собой в неведомую даль.

Тогда нет жизни в ней, когда другим послушна,

Когда – не самоцель, а средство для других.

Так будет и мелка судьба ее и скучна.

Что гениальный в ней не зародится стих.

Свободным разумом лишь постигая вещи,

Давая свой закон законам всех времен,

Тот истинности явь зажать сумеет в клещи,

Кто в битвы не ходил под шум чужих знамен.

Будь, друг мой, самому себе всегда подвластен,

Знай, жребий лишь такой во все века прекрасен.

06.02.96

Кто?

Кто воле правды предан всей душою?

Кто истиною в век наш дорожит?

Кто собственную совесть ворошит,

Когда идет дорогою земною?

Кто пса стяжательства в себе сумел унять?

Кто с волком страсти мирно не ужился?

Кто в этом мире злу не подчинился

И кто был неучем в искусстве распинать?

Кто свою похоть предал хоть бы раз,

И кто друзей не предавал ни разу,

Кто лживости не источал заразу?

И тайный помысел не прятал в красках фраз?

Кто этот кто? Он не был никогда!

Ты один раз Христосом в мир явился.

Один за всех людей. Ужели навсегда

Он лишь один душою насладился?

29.12.89

Прошлое

«Но для женщины прошлого нет.

Разлюбила – и стал ей чужой».

И. Бунин «Одиночество»

Меня же прошлое тревожит,

Мне ярче свет угасших лет,

Ведь ими лишь душа итожит

Счет поражений и побед.

А нынешнее нас пугает

Незавершенностью своей,

И сердце лучше понимает

Прекрасное ушедших дней.

Все поклоняется былому,

И ты, поэт, неправ чуть-чуть:

Уходит женщина к другому,

Чтоб только прошлое вернуть.

06.01.82

«Ты зачем полюбила поэта

И его золотые слова»

Ю. Кузнецов

Ты поднес в позолоченном кубке

Яд, дающий на миг забытье,

И вспорхнули, как бабочки, юбки,

И открылося тело ее.

Ты припал к непорочному древу,

Источил его страстью своей.

И наутро уж бабу-не деву

Провожал, лепеча, до дверей.

Яд словес позолоту утратил,

В голове ее только лишь хмель

И не тот ее после сосватал,

И любовь разорила метель.

Ну а ты, сочинитель куплетов,

Пел, хоть песня была не нова:

«Ты зачем полюбила поэта

И его золотые слова?»

07.11.78

Поэтическая версия следователя

По поводу гибели Сергея Есенина

Неотправленное письмо матери

Сергея Есенину, в связи с ее упреками сыну за

Грубые слова в некоторых стихах. Об этом она

Говорила в своем интервью 1953 года незадолго

До своей смерти.

Не вини меня, мама, за грубое слово,

На кабацкой Руси я подслушал его.

Прозвенело оно отскочившей подковой

И споткнулися ноги коня моего.

Я хотел все воспеть только в слове прекрасном,

Но за нежность твою не тебя ль мне винить?

Завалился я в грязь в этом мире ненастном

3
{"b":"753469","o":1}