Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На вечеринке было много интересного. Закуски, которые заказал для нее Карлос, были восхитительны. Она наелась до отвала, но когда вернулась на вечеринку, не смогла удержаться и снова подошла к десертам. Сладкий вкус лакомств привлек ее внимание, и рот заныл в предвкушении.

Набрав себе полную тарелку еды, Дебби нашла себе столик в углу, готовая приступить к трапезе. Но не успела она откусить кусочек, как рядом с ней села знакомая фигура. Он огляделся и осторожно спросил: " Твой муж не пришел с тобой?".

Дебби откусила кусочек мангового пудинга со льдом и закатила на него глаза. "Почему ты так крадешься?"

Одетый в клетчатый угольный костюм и кожаные туфли винного цвета, Джаред уставился на нее, его глаза были широкими, как тарелки. "Ты спрашиваешь меня? Твой муж чрезвычайно заносчив. Этот парень рано или поздно убьет меня за то, что я общаюсь с тобой".

Не дав Дебби возможности ответить, он схватил ее за руку и сказал: "Сорванец, обещай мне, что никогда не будешь изменять своему мужу". Дебби чуть не подавилась едой.

"Потому что если бы ты это сделала, я думаю, он бы набросился на всю семью бедного парня".

Дебби вырвала руку из его хватки, проглотила еду во рту и прошипела: "Прекрати нести чушь".

Серьезность никогда не была частью характера Джареда. В следующую секунду он заговорщицким тоном шепнул Дебби: "Я только что видел Хейдена. Он теперь большая шишка в городе Y. Он притягивает к себе девушек и богатых парней, как искусный рыбак".

Словно устав от долгой болтовни, Джаред сделал паузу, чтобы взять с тарелки Дебби пирожное "Фея бобов" и бросить его в рот. "Почему девочки так любят сладкое? Сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз видел Хейдена? Ты случайно не застала его после того, как он вернулся из-за границы?" — спросил он.

"Нет", — ответила Дебби. Карлос был единственным, о чем она сейчас думала. Она была полностью поглощена им. Другие мужчины больше не привлекали ее внимания.

Пока они болтали, Джаред помахал девушке рукой. Затем он посмотрел на Дебби и сказал: " Эй, подруга. Я бы хотел познакомить тебя со своей девушкой".

"Конечно". Дебби была заинтригована. В конце концов, он взбудоражил ее новостью, когда написал об этом в групповом чате.

Девушка подошла к ним. Когда Дебби увидела ее, она поперхнулась своим черным чаем. Все тот же Джаред. Девушка была его типичным типом — с большой грудью, тонкой талией и огромной попой.

На вид ей было около двадцати лет, она была одета в соблазнительное черное платье и туфли на высоких каблуках высотой, казалось, не менее восьми сантиметров. Ее длинные рыжие локоны ниспадали до талии.

Джаред ткнул пальцем в сторону девушки, и та тут же кокетливо бросилась в его объятия. "Дорогой, я тебя повсюду искала", — сказала она.

Сидя на месте, Дебби не могла удержаться, чтобы не приложить ладони к рукам, пытаясь согнать с них пробивающиеся мурашки. Когда ей показалось, что на это трудно смотреть, двое начали целоваться. Дебби переместилась подальше от них, делая вид, что не знает их. Это было неловко и противно.

"Сорванец, это моя девушка ДиДи. ДиДи, это моя приятельница Дебби Нянь". Джаред коротко представил их друг другу.

Дебби слабо улыбнулась, слегка потеряв дар речи от его пристрастия. Казалось, он неравнодушен к размеру. Большая грудь, большая задница, он никогда не заботился о том, что к чему прикреплено. Эта девушка выглядела так, словно пару раз освобождала десертный стол. Несмотря на это, Дебби поставила стакан с водой на стол и помахала новенькой. "Привет, ДиДи, приятно познакомиться", — сказала она.

ДиДи оценила ее с ног до головы. Заметив дорогой наряд Дебби, она заставила себя улыбнуться и просто сказала: "Привет". Затем она бросилась к Джареду и стала вести себя как маленькая избалованная девочка. "Я хочу пройтись по магазинам. Пойдем со мной", — сказала она, пожимая его руку и извиваясь всем телом. Это не было красивым зрелищем, но это было то, что было. Так она добивалась своего, потому что некоторым мужчинам нравилось, что они ведут себя дерзко. Некоторые считали это милым. Джаред был таким.

"Подожди минутку. Мне нужно поговорить с Сорванцом".

Услышав это, ДиДи угрюмо посмотрела на Дебби и пожаловалась: "Подожди минутку! Теперь все понятно. Ты ведь купила ей эту одежду, не так ли?". ДиДи заметила Дебби, когда та подошла к ней. Откуда эта шлюха вылезла? Так красть чужой мир.

Неудивительно, что Ольга так ее ненавидит. Она строит из себя невинность, а на самом деле она просто дешевая шлюха", — ругалась она про себя.

Дебби потрясенно смотрела на ДиДи, недоумевая, откуда взялась такая обида. Она покорно похлопала Джареда по плечу и сказала: "Увидимся завтра. Мы можем поговорить после занятий. Иди. Развлекайся".

Ее мнение об этой женщине стало еще ниже.

Джаред ничего не ответил Дебби. Вместо этого он нетерпеливо оттолкнул женщину в своих объятиях и выругался: "Разве я не сказал тебе подождать? Кроме того! Ты что, слепая? Я не могу позволить себе ничего из того, что на ней надето!".

Дебби разразилась смехом. Джаред всегда ненавидел терять лицо.

Она не ожидала, что он будет так говорить о себе в присутствии своей девушки. 'Он, должно быть, очень зол', - подумала она.

"Простите", — извинилась Дебби, понимая, как неуместно было смеяться в этот момент. Она подтолкнула Джареда и тихо напомнила ему: "Твоя девушка в бешенстве. Иди и сделай ее счастливой".

Услышав это, Джаред встал и ушел со своей девушкой.

Наконец-то стало тихо. Дебби доела остатки десерта на своей тарелке и начала играть со своим телефоном. Прочитав обновления в Моментах на WeChat, она начала писать сообщение Карлосу. "Я хочу…" Она хотела сказать: "Я хочу домой. Здесь так скучно. Эммет весь вечер занят работой".

Но не успела она закончить писать сообщение, как знакомый голос позвал: "Сорванец".

"Э? Так быстро вернулся? Я думала, ты гуляешь со своей девушкой", — с любопытством спросила Дебби.

Джаред сел рядом с ней и ответил: "Мы расстались". Он выглядел расстроенным.

"Эм… Что случилось?" Дебби положила телефон.

Они только что ушли. Прошло не больше трех минут. Они расстались в течение трех минут? Дело в том, что они были вместе всего пару дней. Поговорим о быстротечном романе.

129. Позвони мистеру Хо

"Вы двое казались в порядке. Что пошло не так?" допытывалась Дебби.

" В порядке? Она мне даже не нравится. Она соблазнила меня, когда я был пьян, и постоянно приставала ко мне, чтобы я взял на себя ответственность после того, как мы переспали. Иначе я бы даже не стал с ней разговаривать. Кем она себя возомнила? Я спал с десятками женщин. Я даже не помню ее", — презрительно сказал Джаред, сделав глоток пива.

Дебби была удивлена, хотя и знала, что Джаред — плейбой. Она почувствовала себя обязанной вмешаться. "Эй, чувак. То, что ты сделал, это позорно. Как ты мог переспать с кем-то и не взять на себя ответственность за это? Она не сделала тебе ничего плохого".

С досадой Джаред махнул рукой. "Все эти женщины охотятся за моими деньгами. Это отстой! Ни одна из них не любит меня. Они любят только мои деньги, черт возьми! Если бы они могли выйти замуж за моего старика, они бы сразу меня бросили".

Хотя Джаред не был таким красивым, как Деймон, он все равно был по-своему красив. Он был настолько высок, что когда Дебби стояла рядом с ним, она была похожа на эльфа.

В городе Y группа Хань была одним из ведущих предприятий. Хотя она не была такой влиятельной, как ZL Group, она входила в пятерку самых успешных предприятий. Активы семьи Хань стоили более 100 миллионов.

59
{"b":"753237","o":1}