Литмир - Электронная Библиотека

– Есть точные координаты новой базы? – спросила Фэллон, ненадолго отодвигая планы по Арлингтону в сторону.

– Как раз этим занимаюсь.

– Насколько ты уверен, что сведения точны?

– Я уверен, что именно так сообщают в Арлингтон. Обрывки инфы всплывали то там, то сям, но только этим утром поток данных стал постоянным. Как и сказал Уилл, мы еще никогда не пробовали забраться так далеко. Я пока придерживал новости, чтобы подтвердить услышанное.

– Мне нужны все сведения, которые удалось получить. – В сознании Фэллон начал вырисовываться новый план, еще более дерзкий и амбициозный, чем ранее. – Хочу передать их Маллику и Дункану. Оба уже успешно перемещались намного дальше, чем Юта. Они сумеют сами определить, кого с базы лучше захватить с собой.

Она взяла предложенный Уиллом стакан с лимонадом, но отставила его, принимаясь мерить шагами большое помещение, заполненное электронными приборами, мониторами и полками с мотками кабелей, деталями и запчастями. И игрушками, которые Чак упорно называл коллекционными фигурками.

– Дункан возьмет пару человек на разведку, чтобы узнать точное расположение базы, размещение охраны, особенности территории.

– В таких делах эльфы и оборотни полезнее всего, – прокомментировал Уилл.

– Ага. Ну, Дункан тоже это понимает. Они смогут уточнить и дополнить сведения. К концу недели база будет готова, говоришь?

– Судя по докладу, то да, к пятнице все системы окажутся запущены, – подтвердил Чак.

– Значит, у Дункана с разведчиками останется всего три дня. Думаю, можно успеть. Уверена, пленники тоже дадут отпор, как только сумеют. А как только они присоединятся к освободителям… – медленно произнесла Фэллон, мысленно уже прорабатывая детали. Да, все может получиться. Судьба только что подбросила прекрасный шанс сделать операцию по-настоящему масштабной. – Мы не станем вырубать коммуникации на базе.

– Ура! – победно вскинул в воздух кулак Чак. – Наконец-то мне доставят неповрежденные игрушки!

– Нет, ты не понял. Мы не станем вырубать их оборудование, чтобы охранники успели подать сигнал тревоги в Арлингтон. А пока там будут суетиться и разбираться с проблемой, мы нанесем удар уже по ним.

– Что, прости? – переспросил Уилл, опуская стакан с лимонадом. – Мне послышалось или ты в самом деле только что предложила атаковать Арлингтон?

– Все верно. Именно об этом я и хотела поговорить с вами обоими. Планировала совершить налет туда на следующей неделе, но вместе с Ютой – самое время, – Фэллон на секунду задумалась. – И нужно добавить к списку для нападения еще один объект: база в Южной Каролине, за которой мы наблюдали.

– А, та, возле Мертл-бич, – кивнул Чак и тут же нахмурился. – Но там скорее просто аванпост, типа курортного поселка для ПВ, которые хорошо себя вели.

– Для нас то место не входило в приоритетные цели из-за дальности расстояния и незначительности с точки зрения освобожденных пленных, но теперь… – Фэллон описала круг по подвалу и решительно сказала: – Да, нужно нанести удар сразу по трем объектам одновременно.

– Черт побери, девочка! – ошарашенно выдохнул Уилл. Он пережил Приговор с его ужасами, сражался с ТУ, ПВ, Мародерами, командовал отрядами и служил главой правоохранительных органов в городе, но сейчас был вынужден сесть, чтобы переварить новость. – Ну и план!

– Они точно не будут этого ждать, – попыталась подсластить пилюлю Фэллон. – Особенно после того, как придет доклад о нападении на две удаленные базы, которые станут отвлекающим маневром. Плюс обитатели Арлингтона считают себя неуязвимыми на огороженной территории, среди элитных подразделений.

– И с Темными Уникумами для прикрытия, – напомнил Чак, задумчиво теребя козлиную бородку, покрашенную недавно в цвет фуксии. – Ты помогла мне снять магическую защиту, чтобы удалось накопать информации на Арлингтон, но данные не слишком обнадеживающие: там живет толпа опытных бывших военных и копов, ТУ, Мародеры. Это их главная база, откуда ведется война за Вашингтон. Знаю, мы обсуждали идею и раньше…

– Обсуждали? – вмешался Уилл.

– С чисто теоретической точки зрения, – заверила Фэллон. – Мы с отцом разговаривали насчет нападения на Арлингтон прошлым вечером. Я планировала все сделать по-другому, но так выйдет даже лучше. Это будет больше, чем спасательная операция. Да, освобождение пленников останется приоритетной задачей, но тогда мы добьемся и кое-чего иного. Удар по трем базам, по оборудованию и припасам. Но главное – по репутации Уайта. По его централизованной сети. Дункан и Маллик займутся Ютой, Томас и Мин – Южной Каролиной, – последний кусочек пазла встал на место, когда Фэллон подумала о поселении эльфов и тренировочной базе, разбитой возле лесной хижины наставника. – А мы возьмем на себя главную цель. Арлингтон, – Избранная осмотрелась по сторонам. – Мне нужна карта.

– Она была где-то здесь… кажется.

Не желая дожидаться, пока Чак отыщет предмет, запрятанный среди электронных приборов и съестных припасов, Фэллон перенеслась к себе в комнату и вернулась уже с картой.

– Давайте, я покажу, как себе это представляю. А потом вы поможете мне улучшить план.

Глава 4

Имея в распоряжении ограниченное время для достижения крайне амбициозной цели, Фэллон решила созвать совещание в этот же вечер у себя дома, пригласив всех важных для планирования людей.

Лана не была бы Ланой, если бы допустила, что подобное мероприятие может пройти без угощения, и организовала настоящий банкет. Когда Фэллон завершила собственные приготовления и вышла на открытую кухню, то обнаружила, что мать развила бурную деятельность. Вернее, бурлящую.

– Все мужчины сбежали? Давай, я помогу.

– Нарежь огурцы. Тонко, – распорядилась Лана.

– Сейчас, – кивнула Фэллон и принялась за работу, однако вскоре уловила исходившую от матери тревогу. – Должно быть, ты беспокоишься о сжатых сроках подготовки к миссии, но…

– Конечно, я беспокоюсь, – перебила Лана, раскладывая на недавно испеченные крекеры уже нарезанные овощи, которые язык не поворачивался назвать иначе, как кулинарными шедеврами. – Трое из моих детей, мой муж и друзья собираются на войну через несколько дней! – она начала украшать закуски зеленью.

– Боюсь, в этот раз мне не удастся удержать Трэвиса от участия в сражении. Он…

– Я прекрасно все понимаю, Фэллон, – отмахнулась Лана. – И знала, что это время настанет, как только твой средний брат приступил к тренировкам с оружием на ферме. Чего я не понимаю, так это того, почему ты обсудила такой важный план с Саймоном, с Уиллом, с Чаком, со всеми – кроме меня.

– Отцу я рассказала об Арлингтоне только прошлым вечером после того, как продумала детали операции. И попросила не сообщать никому, пока я не поговорила…

– Со всеми остальными, – не выдержала Лана.

– Ну, мам… – протянула Фэллон, откладывая в сторону нож и оборачиваясь. – Сначала нужно было уточнить у Трэвиса, Тони и других инструкторов, готовы ли новобранцы и можно ли использовать их на миссии или здесь… если мы потеряем кого-то.

– И даже потом…

– Подожди, пожалуйста, позволь договорить, – вздохнула Фэллон и отогнала влетевшую пчелу от готовой закуски силой мысли. – Когда я вернулась домой, чтобы перекусить, то застала вас с Фред, Арлис и Кэти за обсуждением расселения новых освобожденных, и тогда же планировала сообщить вам четверым про Арлингтон. Но вы так веселились, что мне не захотелось портить момент.

– Прости, дочка, – после секундной паузы отозвалась Лана, затем тоже отложила нож и повернулась к Фэллон: – Нужно было сразу понять, что ты желала сделать как лучше.

– Вы все выглядели такими счастливыми, опьяненными вином и дружеской поддержкой. Мне хотелось дать вам возможность насладиться моментом. И хоть ненадолго насладиться вместе с вами. Поэтому я воспользовалась этим шансом.

– И правильно поступила, – кивнула Лана, внимательно посмотрев на дочь. – Еще раз прости.

– Тебе не за что извиняться. Последние годы выдались нелегкими. После того как я покинула вашу вечеринку, то много думала о том, что вам пришлось пережить, совершить, создать с нуля. Ты и твои подруги, включая Ким и Рейчел, которых тогда не было, для меня являетесь образцом настоящих героинь.

13
{"b":"753142","o":1}