Литмир - Электронная Библиотека

За сквером на территории музея имелся другой сквер, много больше, а за ним шли невысокое дома, и как пальмы вдалеке возвышались современные небоскрёбы из сияющего стекла.

Столица государства Филиппин, Манила, сочетала в себе трущобы и высокий архитектурный стиль изящных жилых зданий, бизнес-центров, баров, ресторанов, выставочных и концертных залов.

И Сокольский решил броситься именно туда, в гущу ночной жизни.

В мягко освещенной фонарными столбами тени деревьев и пышных кустов трудно было искать обычным взглядом чёрный силуэт, да и нужно было избавиться от этого стиля одежды, прежде чем являться в свет.

Неожиданно, в сторону юноши засвистели пули, и одна в очередной раз угодила в лопатку. Споткнувшись о корень дерева, Сокольский повалился на землю, упал на спину, и, повернувшись лицом, заметил, как один стоя на парапете на крыше музея, палил в него из пистолета.

Второй силуэт с мешком на плечах спускался по лестнице. Вдруг силуэт мужской формы разбежался по парапету и бросился на серый прямой ствол высоченной пальмы, росший рядом со зданием метрах в трёх.

Заскользив по стволу, как опытный пожарник по шесту, мужчина в чёрном обтягивающим тело защитном костюме за секунды достиг земли и бросился в сторону Сокольского. Второй силуэт метнулся в кусты и скрылся из виду.

Сокольский сорвался с места и по кротчайшей дороге пересёк сквер, перелетел через большие цветочные клумбы на небольшую аллею. За ним мчался второй силуэт, на ходу паля из бесшумного пистолета.

Сокольский то и дело слышал свист пуль, а иные из них попадали в спину, поясницу и даже ниже. Распугав своим дьявольским видом парочки бессонных туристов, шедших из бара по аллее, юноша бежал что есть сил от преследователя, уводя его подальше от музея и в безлюдные места.

На бегу Сокольский получил весть от Кристины о том, что Бэль только что приземлилась на пассажирское сиденье, и они с визгом шин сорвали с места старенький MINI Cooper.

Ринувшись туда, где пальмы перемежевались с лиственными пышными деревьями, шелестящими под натиском ветра, Сокольский чувствовал приближение нападавшего. Повернув голову на бегу, юноша промедлил и в него с разбега влетел массивный силуэт, сбив его с ног возле фонарного столба.

Вдвоём они влетели в кустарник, и, перевалив через него, оказались на газоне. Прижав крепким телом юношу к сочной траве, неприятель, словно клещами сжал горло и прошипел по-английски, – кто ты? Кто тебя послал?

Сокольский, пытавшись вырваться, ответил интонацией на американский манер, – АНБ!

– Врёшь! – выпалил Майкл и двинул прижатому к земле противнику по голове.

– А ты проверь! – ответил Сокольский, и, урвав момент между ударами по лицу, отпихнул противника двумя ногами, попав ему в живот.

Тот, несмотря на крепкое телосложение, отлетел, и, повалившись на лопатки, вновь вскочил, и без промедления бросился на юношу.

Сокольский успел увернуться и провёл приём захвата из греко-римской борьбы, которой недолго увлекался в школьные годы, а затем закрепил её на долгих ежедневных тренировках в агентстве. Нападавший не ожидал такого выпада и был перекинут и прижат к земле лицом с вывернутой рукой.

Сокольский заламывал руку всё сильней, но чувствовал в тоже время, что противник не поддаётся физическому болевому давлению.

Тот дёрнулся, всполошился всем телом, резко извернулся и вновь вцепился в шею юноши. Затем противник высвободился от захвата и откинул от себя Сокольского, однако Александр успел сорвать с него маску.

Но и сильный нападавший, зацепив за кромку головного убора на шее, стащил с головы юноши защитный бронешлем с прибором видения, похожим на тончайшую горнолыжную маску.

Вскочив на спортивные ноги, мужчина с серо-голубыми глазами и взъерошенными тёмными волосами будто пригвоздил Сокольского к месту, смотря ему в карие глаза. И у Александра перехватило дыхание.

– Однажды я видел этого человека. Но где? – подумал Сокольский, и, в ту же секунду выхватив пистолет, наставил оружие на нападавшего, прицелившись точнёхонько в серьёзное лицо.

Высокий противник не растерялся и исполнил аналогичный жест за секунды, метя в загорелое лицо брюнета между карих глаз.

Наставив друг на друга оружие, оба без моргания смотрели друг другу в глаза, чуть согнувшись в боевую стойку.

Юноша, посмотрев периферическим зрением на то, как мужчина держит пистолет, проговорил на английском, – не думал, что ЦРУ так низко пало, и интересуется устаревшей керамикой.

Майкл Каан, прогоняя прошлое в памяти и делая отпечаток, подёргал скулами, и внимательно изучая лицо юноши, его боевые повадки, тактику движений, бросил вслух, вспоминая события прошлых времён. – Не думал, что кто-то из МИ-Шесть выжил после печальных событий на Карибском аукционе месяцем ранее.

Сокольский сощурил глаза.

И ухмыльнувшись дьявольской улыбкой, мистер Каан добавил, – да! Однако, мы нашли тела английских агентов. Так что МИ-Шесть исключается. Так ведь?

¿Tan estás seguro de esto?2 – быстро ответил с британским акцентом Сокольский, и ухмыльнулся в ответ, сжимая рукоять чёрного пистолета с глушителем.

Мужчины так и стояли в мягком свете, расходящемся от фонарного столба и в окружении цветочных клумб, через которые они перелетели с широкой аллеи.

Вдруг, оттуда на них с удивлёнными лицами уставились туристы, спешащие в отель и ставшие свидетелями этой перепалки. Погода быстро портилась, и полчаса назад тёплый ветер сменился резкими порывами влажноватого массива, дувшего с океана.

Сокольский смотрел в лицо человеку, превосходящему его по росту и физической силе, возрасту. Глаза противника светились не только энергией, но и жизненной выдержкой, опытом и он точно так же изучал его, Александра.

Где-то вдали у музея слышался вой сирен, которые сливались с шелестом пальмовой листвы и завыванием ветра. Компания туристов окрикнула двоих, но не получив ответной реакции быстро удалилась восвояси.

– Не думаю, что ты хочешь смерти здесь, в то время как твоя напарница удачно выкрала вазу, – пикировал по-английски Сокольский, сменив акцент на итальянский, затем приняв сицилийский говор, продолжил на итальянском, путая противника. – Уходи без боя живым, и забудь моё лицо навсегда!

Майкл, держа палец на взведённом курке, ухмыльнулся. Затем выждал короткую паузу, прикидывая обстановку. Попятившись назад в сторону лесопарковой зоны от освещенной аллеи, Каан ответил на ломаном русском. – Ещё увидимся, товарищ!

Сокольский, не выказав ни капли удивления, улыбнулся и завершил по-французски. – Même par lui–même!3

Продолжая держать неприятеля на мушке до тех, пока он и вовсе не скрылся за деревьями, юноша, выждал долгую минуту, не убирая пистолета. После подхватил с газончика свой бронешлем, и скрылся в противоположную сторону, огибая стволы пальм и прочую густую растительность, двигаясь вдоль широкой аллеи к выходу из парка.

Остановившись в кромешной темноте, Сокольский стянул с себя облегающий тело чёрный бронекостюм, вытащил из кармашка плотно спрессованный тряпичный рюкзачок и развернул его. Свернув бронекостюм и уложив его вместе с оружием и прочими примочками, которые были закреплены на поясе в держателях, юноша, оставшись в жёлто–белых шортах в цветочек, жёлтой футболке и лёгких жёлтых теннисных кроссовках, перекинул серенький рюкзачок на одной лямке через плечо.

Выдохнув, Сокольский беззаботной походкой, но внимательной озираясь по сторонам, вышел из глубины лесопарковой зоны на освещенную аллею. На глаза ему тут же попалась иная весёлая молодая компания туристов, состоящая из юношей и красивых особ, одетых в лёгкие летние наряды.

Те посмотрели на него, и Сокольский, нарочито поправив шорты, ответил с британским акцентом, изобразив лёгкое опьянение и поглядывая на французских юношей и их красивых спутниц. – Ох уж это пиво, вечно тянет в кусты!

вернуться

2

Ты в этом так уверен? (с испанского)

вернуться

3

Само собой, (с французского)

23
{"b":"752841","o":1}