Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Этого не может быть, - прошептал Томас.

Он побледнел. - Ведь они не виноваты, - пролепетал он.

- Большевики всегда виноваты, - сказал Иозеф.

Его взгляд упал на Томаса.

- А что, тебе их жалко? - спросил Иозеф.

Томас молча покачал головой. Он чувствовал, какая все это ложь.

- Дружище, - сказал Иозеф, - дружище, тебе жалко этих русских? Да ведь это сброд, это клопы, которых надо давить!

Он потянулся.

- Я сам вызвался их повесить, - сказал он. - Вешать - это искусство. Карл умеет, он нас научит.

Быть палачом - почетная обязанность, как сказал Геринг. Нужно всему научиться. Я их повешу.

Да, я их повешу, я, да, я.

Он посмотрел на Томаса.

- Ну что? - спросил он.

- Уйди, уйди отсюда, - сказал Томас. Его глаза застлало пеленой, синей пеленой.

Иозеф рассмеялся и ушел.

- Это убийство, да, это убийство, а ты убийца! - крикнул Томас.

Он видел, как они устанавливают виселицу.

- Ты убийца, - повторил он.

Вдруг он увидел, что у солдат, стоявших возле виселицы, выросли звериные головы и заслонили человеческие лица: волки, гиены, свиньи. Совершенно отчетливо увидел он, как их лица побелели и распух"

ли, рты вытянулись, превратившись в чавкающие пасти, носы - в хоботы, глаза, заплывшие жиром, стали маленькими и налились кровью, а лбы исчезли, становясь все более покатыми, и он уже ничего не видел, кроме ощетинившейся пустоты. Только у двух девочек - это он видел - оставались человеческие лица, по-крестьянски красивые и чистые.

Он содрогнулся: а что таится в нем? Посмотрел на себя. Он был хуже всех. Ведь другие ничего не знали. А он знал.

Томас кинулся к майору.

- Что вам нужно именно сейчас, перед исполнением приговора? - сердито спросил адъютант. - С господином майором сейчас нельзя разговаривать, потом!

- Речь идет об убийстве, нужно предотвратить убийство, - сказал Томас.

Голос его срывался.

- Что, какое убийство? - спросил адъютант.

- Так точно, убийство, - повторил Томас.

Адъютант впустил его.

Когда Томас вошел в комнату майора, все поплыло у него перед глазами, все покрылось туманом.

Виднелось что-то черное, вероятно, это был майор.

- Старший стрелок П. докладывает - две русские девочки не виноваты! Я убил дочь господина майора! - сказал Томас.

- Что? - заревел майор. - Что?

Он схватил Томаса за плечо, встряхнул его и зарычал:

- Вы опять нализались, парень, опять! Вы свинья, вы с ума спятили, свинья!

Томас пытался всмотреться, но ничего не увидел.

Он бормотал:

- Господин майор, я говорю правду, я...

- Адъютант! - крикнул майор.

Хлопнула дверь, в комнате стало одним голосом больше.

- Парень напился до потери сознания! Арестуйте его! - кричал майор.

- Я не пьян, - сказал Томас твердым голосом, - я не пьян, клянусь вам...

Теперь туман перед глазами рассеялся. Он видел все совершенно отчетливо. Перед ним стоял майор, хрипя, содрогаясь всем телом, точно разъяренная глыба, руки сжаты в кулаки, а кулаки готовы в бешеном гневе разбить лицо стоящего перед ним старшего стрелка. "Он мне не верит, думал Томас, - что мне делать?!"

- Уберите его! - приказал майор.

- Слушаюсь! - сказал адъютант.

В дверь постучали. Вошел Иозеф.

- Докладываю господину майору: все готово для экзекуции.

- Хорошо, я иду, - сказал майор.

- Нет! - закричал Томас. - Нет, их нельзя убивать!

- Он с ума спятил, господин майор, - сказал Иозеф.

- Это ведь ваш приятель, да? - спросил майор.

- Господин майор, выслушайте меня, - простонал Томас.

Он подошел к двери.

- Господин майор, выслушайте меня.

- Бедный парень свихнулся, - сказал Иозеф, - ему нужно надеть смирительную рубашку.

- Ну, довольно, - заявил майор, - уведите его

прочь.

- Я прошу, господин майор, освидетельствуйте меня, я не сумасшедший, я не пьяный, а в здравом рассудке! - воскликнул Томас.

Тогда Иозеф сказал:

- Есть предложение, господин майор. Пусть поклянется своей честью, что говорит правду, будто он убийца.

- Это еще что такое? - спросил майор, но потом добавил: - Ладно. Можете вы поклясться, что говорите правду, старший стрелок?

- Этого я не могу, - пролепетал Томас.

Адъютант рассмеялся.

- Вон! - закричал майор. - Теперь уж хватит!

- Ты убил, ты! - кричал Томас, показывая пальцем на Иозефа.

Тот рассмеялся.

- Говорю вам, он спятил, господин майор! Напился до белой горячки, а увидел убитую - и вовсе рехнулся. Он сумасшедший.

- Уберите его отсюда! - приказал майор.

- Я не уйду, пока вы меня не выслушаете! - настаивал Томас.

- Бунтовать? Свяжите его! - сказал майор.

- Слушаюсь! - ответил Иозеф.

Он с размаху ударил Томаса кулаком в висок, как в тот раз. Томас пошатнулся, но еще продолжал стоять.

- Дайте ему как следует! - кричал майор.

Иозеф еще раз ударил Томаса. Томас увидел красивое юношеское лицо Иозефа: ах, эта свиная морда... Потом в голове у него помутилось, он упал.

- Пошли, пошли, - сказал майор. - Нельзя заставлять их так долго ждать в последние минуты.

Ведь мы не варвары.

В дверях он еще раз обернулся и сказал:

- Унесите сумасшедшего!

Потом вышел из комнаты. Адъютант поспешил к окну.

Когда Томас с трудом очнулся, он почувствовал равномерное покачивание. Он лежал на носилках, двое солдат несли его.

Он приподнялся. Увидел виселицу. Все уже свершилось. Он вскрикнул.

- Лежи спокойно, черт тебя подери, а то получишь еще затрещину, сказал солдат, который шел сзади. Они отнесли его в палатку и положили на кровать.

- Не делай глупостей, - сказали солдаты.

Ночь окутала землю. Томас сбежал. Его заметили и открыли по нему стрельбу. Он слышал, как свистели пули, потом огонь обжег ему легкие. Он потерял сознание и остался лежать в луже крови. Его подобрали литовские крестьяне.

10
{"b":"75213","o":1}