Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зефир улыбнулась женщине.

— Я его жена. Зови меня Зи, пожалуйста.

Лия не удивилась слову «жена», что заставило ее понять, что, вероятно, ее уже проинформировали о прибытии.

— Добро пожаловать, Зи. Где ее сумки?

Гектор кивнул в сторону дома.

— Вик и парни заносят их с черного хода. — он повернулся к Зефир, объясняя. — Сзади есть лифт, которым ты можешь пользоваться. Я занесу твои вещи.

— Положи их в смежную спальню, — приказал Альфа, все еще рассеянно почесывая Барона, когда Медведь устроил голову на ее ногах.

Зефир сохранила улыбку на лице, не давая ему понять, что она не хочет в смежную комнату. Она хотела обниматься в его постели.

Всему свое время, Зи. Теперь ты здесь. Это победа дня.

— Лия, — обратился ее муж к экономке. — Не могла бы ты провести экскурсию для Зефир и помочь ей освоиться? Я вернусь к ужину. Пожалуйста, скажи Нале, чтобы она приготовила все необходимое.

Если Лии и показалось странным, что он бросил ее здесь и двинулся своей дорогой, она хорошо скрыла это улыбкой, которая избороздила ее лицо и заложила морщинки смеха в уголках глаз.

— Конечно, Альфа. Пойдем со мной.

Она взяла Зефир за руку и потянула к двери.

Зефир увидела, как Альфа свистнул, и псы — один бездельничал, другой бродил, третий, чесал лапой ухо — вытянулись по стойке смирно.

— Внутрь, — скомандовал он, и собаки последовали за ним.

Черт, он был сексуальным, будучи таким напористым. Она задалась вопросом, сделает ли он это в постели, прикажет ли ей что-то предпринять, заставит ли ее делать, если она будет сопротивляться, поставит ли ее в нужное положение, если она слишком долго затянет с выполнением приказа.

Она обмахала руками лицу, думая об этом, и увидела, как потемнел его единственный глаз.

Она улыбнулась.

Он выглядел еще более раздраженным.

Она завоюет его, дразня поочередно. А на данный момент у нее был его дом, который она хотела сделать своим.

Глава 13

Зефир

Медведь любил ее. Не было другого объяснения тому, как он следовал за ней во время ее тура, прямо за ней, обнюхивая ее ноги, облизывая ее и виляя хвостом, глядя на нее своими полными надежды карими глазами, которые заставляли ее останавливаться и гладить его по голове. Она уже влюбилась в него.

Барону, с другой стороны, было все равно. Он устроился, как она поняла, на подоконнике и просто смотрел на улицу, совершенно не обращая внимания ни на нее, ни на кого-либо еще. Бандита нигде не было видно.

Лия начала экскурсию прямо от главной двери.

— В доме четыре спальни, кроме главной. Все они с ванными комнатами. Это просто жилая зона, но собаки проводят здесь больше времени, чем у Альфы, в основном потому, что им нравится вид и солнце. Весь дом спроектирован вокруг этого внутреннего сада.

Зефир осмотрела сад, искренне восхищаясь его дизайном. Удивительный внутренний сад окружал гостиную. Удобные бежевые диваны занимали половину жилой площади в виде трехстороннего прямоугольника, центральный стол в форме рубленого деревянного бревна стоял на восточном ковре. На стене перед диваном висел большой плоский экран, зона была полуприватной из-за окружающего ее сада. Слева от главной двери стену занимало стекло, а справа от нее на другой уровень поднималась широкая деревянная лестница, не связанная между собой. Непосредственно перед дверью две низкие ступеньки вели к приподнятой открытой кухне и деревянному обеденному столу в деревенском стиле на шесть мест. За ним раздвижные двери выходили на другую площадку с настилом, бассейн с передней части дома огибал заднюю. Это было необыкновенно.

— Вау, — вздохнула она, воспринимая все, и услышала смех Лии.

— Да, к этому нужно привыкнуть. Но красиво, не правда ли?

— О да, — пробормотала она, поворачиваясь на месте, не упуская ни одной детали. — Ты была здесь, когда это было построено?

— Нет, — ответила Лия, ведя ее через кухню на заднюю террасу.

Удивительно, но сзади было еще одно небольшое строение. От верхней половины особняка к верхней половине флигеля вел деревянный мост. На земле каменные ступени соединяли заднюю террасу с дверью.

— Это гостевой дом, — сообщила ей Лия. — Обычно Альфа заставляет гостей останавливаться в гостинице города, но иногда сюда хотят приехать важные люди, а Альфа не любит чужаков в своем доме. Он винит в этом собак. — женщина усмехнулась. — Говорит, что они кусают незнакомцев. Тогда они с радостью идут в этот дом.

Зефир рассмеялась. Она могла видеть, как он делает это, сохраняя свое пространство, угрожая натравить на них своих собак.

На задней палубе звук текущей воды был громче.

— Здесь есть проточная вода?

Женщина указала в сторону комплекса.

— Чуть подальше есть водопад. Его видно из хозяйской спальни.

Глаза Зефир расширились.

— Правда?

— Да, пойдем, я тебе покажу.

Сначала женщина провела ее по кухне, показывая, где что хранится, и объясняя по ходу дела распорядок дня. Повар приходила рано утром, готовила еду на день и хранила все для того, чтобы Альфа мог поесть. У него не было определенного времени приема пищи, поскольку он в основном работал и возвращался домой поздно, а вечером все уходили, поскольку знали, что он любит тишину.

Лия заботилась о доме и вовремя кормила собак. Альфа выводил их на пробежку по утрам, а если его не было в городе, их забирал муж Лии.

В гостиной была спальня, которую Лия показала ей. Альфа превратил ее в кабинет. Еще одна спальня, поменьше первой, располагалась рядом, чистая, но совершенно пустая.

Зефир подумала, каково это иметь столько места и быть наедине со своими собаками, возвращаться домой после рабочего дня в одиночество. Возможно, ему это нравилось, но Зефир не могла представить, каково это. Она всегда возвращалась домой к кому-то, к родителям или Зен, а теперь надеялась вернуться домой к нему и собакам.

Лия продолжала рассказывать ей обо всем, пока они поднимались по лестнице.

— На этом уровне только две комнаты. Это главная.

Она открыла тяжелую деревянную дверь в деревенском стиле, демонстрируя комнату, достаточно большую, чтобы вместить дом ее родителей.

В левой части комнаты доминировала самая большая кровать, которую она когда-либо видела, с большим резным изголовьем. Это кровать с балдахином, придвинутая к простой белой стене, с откинутой сеткой на деревянной раме. На этой кровати могли бы уместиться четыре Альфы, и еще осталось бы место. Она бы утонула в этой кровати. В комнате не было ничего особенного, что показалось ей странным. Стены пустые, пространство, кроме кровати, пустовало. Все выглядело слишком чистым.

Отведя взгляд, она подошла к раздвижным стеклянным дверям, выходящим на крытый балкон, на железном каркасе которого висел гамак. С этой стороны дома она могла видеть небольшой водопад вдали между густой зеленью. Это было совершенно волшебно.

— Твоя комната находится здесь, — Лия вернула ее в настоящее, указав на единственную дверь напротив кровати.

Зефир прошла через нее и увидела гораздо меньшую комнату без балкона, но с большим окном, из которого открывался вид на водопад. Четыре ее коробки уже стояли на месте, и Бандит обнюхивал одну из них.

— Спасибо.

Она улыбнулась экономке, которая уже уходила.

Опустившись на маленькую, но удобную кровать, Зефир позволила всему дому погрузиться, понимая, что, несмотря на красоту, в его доме нет абсолютно ничего личного. Ни картин, ни предметов его интереса, ничего, что говорило бы о том, что это его дом. Все выглядело так, словно он построил комплекс и забыл, что делать с собственным домом. И хотя это было красиво, но в какой-то степени трагично. Он просто не знал, что для того, чтобы сделать дом домом, нужно нечто большее, или он не знал, как сделать его домом? Чувствовал ли он себя как дома в этом прекрасном раю, который он создал, или спал беспокойно? Пока она распаковывала вещи, в ее голове роились вопросы, а в сердце грусть.

25
{"b":"751656","o":1}