— Нет, — покачал головой мистер Регис, невосприимчивый к убийственным взглядам. — Хотя у меня есть несколько предположений, и даже если одно из них наверняка верно, у каждого, тем не менее, есть хоть один изъян. Впрочем, думаю, что я не ошибусь, предположив, что это одно из существ, которое сопровождает моего заблудшего брата, которого я давно пытаюсь отыскать.
Размеренный голос мистера Региса убаюкивал. Бет вяло удивилась, как можно полдня говорить, и толком ничего не сказать. Чая уже не хотелось, и она потянулась за термосом с кофе. Тот немного остыл, но несколько глотков взбодрили ее, снова пробудив интерес.
— Это существо можно как-то выследить? — спросила она, прихлебывая теплый кофе. — Или приманить?
Мистер Регис надолго задумался.
— У меня есть друг, опытный следопыт, — в конце концов сообщил мистер Регис. — Он их как-то выслеживает… Но сейчас он очень далеко, и спросить у него не получится. Правда, он рассказывал мне, что некоторые существа падки на алкоголь или наркотики. Точнее, любят их запах в крови, такой своеобразный коктейль. Однажды он сам напился, чтобы приманить одно из них, в другой раз он работал с партнершей, которая согласилась поработать приманкой… — он посмотрел на Бет, которая уже присобралась, готовая идти на охоту. — Но, честно говоря, ни один из этих способов мне не кажется достаточно безопасным.
Мик покачал головой, не обращая внимания на гримасы Бет.
— Вино я пить не могу, насчет наркотиков тоже не уверен, — задумчиво произнес он. — И вообще мне не кажется, что мертвая кровь заинтересует хоть кого-нибудь из них. Нет, Бет, — он повернулся к девушке. — Даже не думай. Это совершенно исключено.
Бет сникла, но тут же снова включилась в обсуждение.
— А по запаху их можно найти?
— Не могу сказать, — мистер Регис покачал головой. — Но наверняка можно найти их логово по кровяному их жертв. Если след не очень старый. Геральт… Мой друг, о котором я говорил, так делал. Осталось только дождаться следующей жертвы. Откровенно говоря, мне этот план тоже не слишком нравится, но мне он кажется более продуктивным. У вас часто происходят нападения?
— По-разному, — ответила Бет. — Но одно произошло всего два дня назад здесь, в Санта-Монике. Это слишком давно?
— Зависит от того, насколько хорошим обонянием могут похвастаться ваши друзья. Потому что насчет себя я не уверен, – мистер Регис вопросительно посмотрел на Мика, и тот кивнул. — Значит, Санта-Моника. Вы позволите мне присоединиться?
Мик уже сдвигал в сторону стенную панель, являя миру коллекцию смертоносных приспособлений. Даже на вид было понятно, какие они убийственно острые.
— Вы уже знаете, с чем нам придется иметь дело? — спросил он, не оборачиваясь. Вытащил здоровенный тесак, подбросил его в ладони, привыкая к тяжести, и резко крутанул. Воздух вокруг него засвистел и завыл. — Нам понадобится что-нибудь особенное?
— Мой друг использует… серебряный меч. Немного архаично, но крайне действенно. У вас найдется что-нибудь похожее?
— Серебряный меч? Это вряд ли. Да и фехтовать я не умею. Но у меня где-то были серебряные пули. Джозеф, не смотри так, я их заказал просто на всякий случай… Они помогут удержать существо на расстоянии. А голову уже можно отрубать чем угодно.
Мистер Регис согласно кивнул.
— Это должно сработать. Хотя, по правде говоря, я очень надеюсь, что до отрубания голов не дойдет. Особенно, если это существо разумно — может быть, его удастся разговорить. Вы хотите отправиться сейчас?
Мик покачал головой.
— Слишком много солнца, мы будем в очень плохой форме, а там кругом люди… Жажда, понимаете? Мы поедем после заката. Мы — это Джозеф и я. Ты не поедешь, Бет. Это слишком опасно.
— Тогда я не скажу вам, куда ехать, — заявила Бет. — Почему все самое интересное должно происходить без меня?
Мистер Регис смотрел на нее во все глаза. Он и представить себе не мог, что кто-то решит по доброй воле отправиться буквально в пасть чудовищу, да еще и протестовать, когда его туда не пускают.
— Ты мне дашь пистолет со своими серебряными пулями, и я в случае чего буду сидеть в машине.
Мик скептически на нее смотрел, и она знала, о чем он думает. Отказавшись сидеть в машине в прошлый раз, она спасла ему жизнь, когда мстительный психопат-вампироборец чуть не сжег его заживо. И Мик явно понимал, что в машине она не собирается сидеть ни при каких обстоятельствах. И уж тем более, если ситуация выйдет из-под контроля. Он беспомощно посмотрел на Джозефа, но тот ехидно улыбнулся и развел руками. Мистер Регис издалека разглядывал открытый шкаф с холодным оружием и, похоже, решил в препирательствах участия не принимать.
— Ладно, — обреченно сказал Мик. — Я тебе дам пистолет. Но в машине ты будешь сидеть в любом случае. Пока мы тебя не позовем.
Бет согласилась так быстро, что было ясно как день: о чем бы они ни договорились, действовать она будет на свое усмотрение.
Мистер Регис легко поднялся с дивана.
— Что ж, я рад, что у нас есть конкретный план действий. Вы не возражаете, если мы встретимся на месте? Если мисс Тернер будет так любезна записать мне адрес…
*
Когда за мистером Регисом закрылась дверь, они некоторое время молчали, обдумывая разговор. Солнечные пятнышки, пробивавшиеся сквозь небрежно закрытые жалюзи, переползли на стену и совсем скособочились. Мик, мрачно щурясь, наблюдал за ними. Джозеф качал ногой и разглядывал потолок. Первой не выдержала Бет:
— Я же говорила, что он очень необычный, — она вылила остатки кофе из термоса в чашку, и даже немного потрясла им, вытряхивая последние капли.
— Мягко сказано, — хмуро покачал головой Мик. — Интересно, кто он такой? Джозеф, ты заметил, как ловко он повернул разговор, чтобы мы говорили о чем угодно, кроме него самого?
— Да, забавный тип, — кивнул Джозеф. — И я тоже не понял, кто он такой. Не встречал никого похожего за всю жизнь.
— То есть, он все-таки не вампир? — уточнила Бет. — Он пьет чай…
— … и слышит сердцебиение. И способен учуять следы крови — смытые водой, заметь! — на расстоянии нескольких метров, — перечислил Мик, загибая пальцы. — Но сердце у него бьется, хоть и довольно медленно. То ли он спортсмен и у него железные нервы, то ли… И разложением от него не пахнет.
— А чем пахнет? — немедленно заинтересовалась Бет.
— Не знаю, — Мик неуверенно посмотрел на Джозефа. — Как будто, пряностями?
Тот ухмыльнулся.
— Травяными саше. У моей матушки были такие, она их пихала в сундуки, чтобы платья не прели. Или чем-то таким. Сушеной травой и цветочками.
— Может, он — ботаник? — предположила Бет. — И возится с гербариями? Или этот… Фитотерапевт? Или он тоже хранит свои костюмы вместе с травяными саше?
— Или заглушает собственный запах, чтобы его не учуяли, — жестко сказал Мик. — Бет, я вижу, что он тебе понравился, но, на твоем месте, я бы не оставался с ним наедине. Он много не договаривает.
Бет промолчала, сосредоточенно болтая в чашке остатками кофе.
— И это еще полбеды. Он еще и врет, — задумчиво продолжил Мик, наклоняясь над сливом раковины. — Отсюда почти не пахнет кровью, только если специально принюхаться. Я ее хорошо смыл. А он учуял кровь за несколько метров.
Джозеф подошел и тоже понюхал слив.
— Ты хочешь сказать, что с таким обонянием он вполне может выследить свою тварь сам, и ему нужен был только адрес? — быстро сообразил он. — Но тогда зачем он позвал нас? Не хочет пачкать руки?
— Хорошо, если так, — Мик нахмурился и замолчал.
Он походил по комнате, задумчиво разглядывая стенные панели, и в конце концов сдвинул еще одну и достал увесистую картонную коробочку и три револьвера. Острым ногтем сорвал печать с картона и высыпал на стойку горсть непривычно светлых патронов.
— Какой занятный антиквариат, — оценил Джозеф, без спроса хватая револьвер и взвешивая его на ладони. — Он вообще стреляет?
— Очень на это рассчитываю, — сквозь зубы ответил Мик, ловко вщелкивая патроны в барабан. — Я ими не пользовался лет пятьдесят, только чистил и смазывал. Но серебряные патроны у меня только под них. И это все, что есть, поэтому стрельбища устраивать не будем. Бет, ты умеешь таким пользоваться? Имей в виду, у него зверская отдача.