На стенах - плакаты "Порше" и "Феррари" с распростертыми на капотах грудастыми красотками, какие обычно продают на автомойках. Бо Катлетт говорит по телефону, сидя за большим деревянным столом.
БО КАТЛЕТТ. Что ты этим хочешь сказать - он их провел?
СН. ТАКСОФОН В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ
Медведь, больше похожий на свою тень...
МЕДВЕДЬ. Он знал, что это подстава. Он был к этому готов.
ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ: БО КАТЛЕТТ И МЕДВЕДЬ.
БО КАТЛЕТТ. И где деньги?
МЕДВЕДЬ. Я думаю, все еще в ячейке.
БО КАТЛЕТТ. Ты думаешь? Ты хочешь сказать, что точно не знаешь?
МЕДВЕДЬ. Я хочу сказать, что мне наплевать.
Сквозь стеклянную перегородку Бо Катлетт видит машину, въезжающую в гараж. Из нее выходят трое мужчин в темных очках.
БО КАТЛЕТТ. Медведь, я тебе перезвоню.
ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ДЕНЬ
Бо Катлетт кладет трубку и встает, когда троица заглядывает в офис.
БО КАТЛЕТТ. М-р Эскобар. Какая неожиданность. Добро пожаловать в Лос-Анджелес.
Теперь мы видим, что двое латиноамериканцев помоложе - телохранители третьего. М-р Эскобар - тот, что постарше и посуровее своих спутников входит в офис...
ЭСКОБАР. Где мой племянник?
БО КАТЛЕТТ. Ваш кто?
ЭСКОБАР. Йайо. Где он?
Бо Катлетт застывает... Вот это да.
ВН. ГАРАЖ - ДЕНЬ
Двое задних дверей лимузина резко захлопываются. В гараже стоят еще пять или шесть лимузинов.
ВН. ЛИМУЗИН - ДЕНЬ
Бо Катлетт сидит сзади, зажатый между двумя телохранителями, которые по-прежнему в темных очках. Перед ним, на кресле напротив, сидит Эскобар.
ЭСКОБАР. Он сын моей сестры. Папаши нет. Умом не блещет. Лично я думаю, что он дегенерат. Я взял его на работу только из уважения к моей сестре, ты понимаешь?
БО КАТЛЕТТ. Да, конечно. Семья. Я знаю, как это бывает.
ЭСКОБАР. Он приезжает сюда с нашим продуктом. Он должен вернуться домой с полумиллионом долларов. Но его нет. Моя сестра с ума сходит, волнуясь за него, звонит мне все время. А я только хочу знать, что произошло с моими деньгами, матваю.
БО КАТЛЕТТ. Ну, я не знаю. Я отдал ему его деньги и попрощался.
ЭСКОБАР. Ты отдал ему деньги?
БО КАТЛЕТТ. Я отдал ему ключ от ячейки камеры хранения, в которой лежали деньги.
ЭСКОБАР. А почему ты так поступил? Положил деньги в камеру хранения?
БО КАТЛЕТТ. Потому что по терминалу слонялся целый миллион федеральных агентов.
ЭСКОБАР (без выражения). Миллион, да? Это очень много.
Эскобар внимательно смотрит на Катлетта. Тот пожимает плечами.
БО КАТЛЕТТ. Может, ваш племянник запаниковал и сбежал.
ЭСКОБАР. А где твой партнер, такой дерганый? Почему его здесь нет?
БО КАТЛЕТТ. Он где-то поблизости.
ЭСКОБАР. Я слышал, что он поблизости от Палм Спрингс. Сбывает наш продукт. Продукт, который мы продали тебе за пятьсот тысяч долларов. (пауза) Почему я должен выслушивать всю эту чепуху? Может, приказать Рамону и Цезарю приколоть тебе язык к подбородку?
Даже не взглянув на телохранителей, Бо Катлетт ослепительно улыбается латиноамериканцу, сидящему перед ним...
БО КАТЛЕТТ. Вы знаете, вы превосходно говорите по-английски, м-р Эскобар.
ЭСКОБАР. Я отправляюсь в Сан-Диего. (пауза) Мы проведем уикэнд в "Универсал Шератон". Съездим на экскурсию. Посмотрим на акул. Посетим представление "Майами Вайс". А потом мы приедем сюда и заберем наши деньги.
Один из телохранителей говорит по-испански: "ваш племянник".
ЭСКОБАР. Ах, да. И Йайо тоже.
ВН. "ПОРШЕ" РОННИ ВИНГЕЙТА - ДЕНЬ
Виляя в пробке, обгоняя другие машины и бросая злые взгляды на соседних водителей, Ронни говорит по телефону.
РОННИ. Его племянник?
ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ДЕНЬ
Бо Катлетт говорит по телефону...
БО КАТЛЕТТ. Как приедешь в город, дуй прямо в банк, снимай все с нашего счета.
ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ: РОННИ И БО КАТЛЕТТ.
РОННИ. Да я уже в городе, но это ничего не меняет. У нас в банке ни хрена нет. Мы вбухали все в фильм Гарри.
БО КАТЛЕТТ. Говорю тебе, он хочет получить свои деньги, и немедленно.
ВН. ОФИС ГАРРИ - ДЕНЬ
Рэй Бонс нетерпеливо слушает Гарри...
ГАРРИ. Только представьте - вы, Рэй Барбони, станете владельцем доли в очень серьезной кинокартине. Причем размер доли зависит только от вас. Я хочу сказать, что вы можете инвестировать часть трехсот тысяч, которые вам должен Палмер, а можете и всю эту сумму. Это решать вам...
Бонс подается вперед...
БОНС. Где Лео Дево? Где Чили Палмер? Где мои деньги, мать твою?
ГАРРИ. Рэй. Посмотри на меня.
Та-ак... Эту фразу Рэй уже слышал...
БОНС. Что?
ГАРРИ. Посмотри на меня, Рэй.
БОНС. Ты сказал - посмотреть на тебя?
ГАРРИ. Вот именно. Посмотри на меня.
Качая головой, Бонс встает...
БОНС. Вот что я тебе скажу...
Одним стремительным движением Рэй Бонс хватает со стола телефон и с размаху впечатывает его прямо в изумленное лицо Гарри...
БОНС. Посмотри-ка вот на это, козел...
Бонс срывает телефон со стены и запускает им в Гарри...
БОНС. И на это тоже...
Рэй Бонс вынимает из кармана черные кожаные перчатки и, обойдя стол, начинает яростно пинать Гарри ногами...
БОНС. Знаешь, Гарри, это как раз то, что мне нужно, мать твою. После этого чертова перелета (удар)... Я уже семь раз... (удар) засыпал... Мне необходимо немного... (удар) размяться...
Гарри пытается встать, но Рэй Бонс наступает ему на руку... ломает ее... и Гарри снова падает... Бонс нагибается к нему...
БОНС. У тебя серьезные проблемы, Гарри.
Бонс хватает его за волосы, поднимает и швыряет через всю комнату. Гарри ударяется об стену с фотографиями, большинство из которых падают на него.
БОНС. Эй, Гарри... Гарри. Не отключайся. Посмотри-ка сюда...
Бедный Гарри поднимает глаза, и мы видим его окровавленное распухшее лицо. Подошедший Рэй Бонс наступает ботинком ему на шею, придавив Гарри к полу...
БОНС. Где мои деньги?
Гарри не может произнести ни слова; у него сломана челюсть. Совершенно уничтоженный и раздавленный, он лежит на полу и думает, почему же все пошло наперекосяк.
Бонс вынимает из кармана 9-миллиметровый пистолет и направляет его вниз, прямо Гарри в лицо...
БОНС. Гарри, я спрошу еще раз, а потом, если ты мне не ответишь, я тебя застрелю...