Литмир - Электронная Библиотека

— Да-да, я понимаю! — покивал я.

— В пять тысяч долларов вам обойдутся их услуги, синьор губернатор! — уточнил дон Висенте.

— Хорошо! — согласился я.

— Дальше я планирую доверить монеты моему оценщику, он найдет лучшие цены у нумизматов из Европы и США, — продолжил дон. — Все эти поиски и продажа займет время и опять же эти услуги надо оплачивать, а это еще десять тысяч долларов!

— Понимаю! — согласился я.

Тем временем вернулась Матильда с большим подносом и расставила перед нами четыре тарелки с дымящейся едой. Я оглядел свою с недоумением.

— Это что? — спросил у Рики шепотом.

— Это тортилья де марискос! — пояснил Рики также шепотом. — Омлет с креветками.

— А-а, понятно! — покивал я. — “Интересно будет попробовать!”

— Приятного аппетита, синьор губернатор! — пожелал дон Висенте.

— Спасибо! И вам! — и мы принялись за еду.

Матильда скоро вернулась и поставила еще одну большую чашу на центр стола.

— Мачас а ла пармезана! — пояснил Рики на мой недоуменный взгляд. — Моллюски с сыром.

— Ну раз уж вы коньяк не пьете, синьор губернатор, то от чича вы не откажетесь! — весело произнес дон Висенте посередине обеда.

— Чича? Что это? — спросил я с набитым ртом.

— Как? Вы не знаете? — удивился дон. — Это сидр, легкий аперитив из ягод калафата, а они растут только в Патагонии!

— А ну это можно! — ответил я. — Немного! Благодарю!

Матильда принесла бутылку с мутно-желтой жидкостью и налила мне в фужер. Чича была вкусной и Матильда доливала мне еще два раза, я же тем временем наслаждался ароматом ее духов, идущих от густых русых волос, собранных в объемный пучок на затылке. Следил за движением ее загорелых изящных рук с длинными пальцами и милыми веснушками на предплечьях. Слушал шорох ее жесткого короткого платья и невольно заглядывал в его вырез, когда она наклонялась рядом со мной с бутылкой.

Под конец обеда меня здорово расслабило. Я прикончил тортилью и чачу, расслабился на диване, довольно улыбаясь. Все же от одной лишь кукурузной каши быстро устаешь, как бы отлично ее не готовила тетушка Тереза!

Матильда быстро и бесшумно убрала со стола. Яхта чуть заметно качалась на волнах. Под навесом плыл сладкий сигарный дым, потому что все трое моих спутников решили покурить после еды. Дул теплый ветерок и, повернув голову налево, я любовался своим зеленым островом. До ушей долетали резкие и редкие крики чаек с берега. Фигурки строителей с пирса пропали, видимо у них был обед, а после, естественно должна была наступить сиеста, как уж без этого!

— А знаете, синьор губернатор! — добродушный мафиозный дон прервал довольное молчание и подался вперед на диване. — Можно ведь понаблюдать за работой дайверов! Мы сейчас стоим примерно над местом крушения “Эвиты”! Предлагаю спуститься на нижнюю палубу и посмотреть, как они будут нырять!

— Это интересно! — покивал я, соглашаясь, хотя после сытного обеда вставать с удобного дивана мне не особо хотелось.

— Идемте, посмотрим! — дон Висенте встал и слегка пошатнулся. — Идите за мной, я вас провожу!

Пошатываясь и неловко ступая кривоватыми ногами, одетыми в дорогие белые брюки, он пошел в кабинет. Мы пошли за ним. Дон провел нас по лестницам и коридорам, часто хватаясь за блестящие поручни. Какую то часть пути мы прошли вдоль борта и наконец попали на нижнюю палубу в кормовую часть яхты. Здесь, на небольшой площадке, над самой водой суетились уже знакомые мне мужчины, те что привезли нас с Рики на яхту.

— Хорхе и Диего! — познакомил нас дон.

Дайверы натягивали черные гидрокостюмы и жилеты. Затем помогли друг другу с баллонами с кислородом, одели маски и по очереди нырнули в поблескивающую зеленоватым оттенком воду.

— А вы когда-нибудь занимались дайвингом, молодой синьор? — спросил у меня дон Висенте.

Я отрицательно покачал головой.

— Нет, никогда.

— Ну знаете, синьор губернатор! — дон легко обнял меня за плечи правой рукой и дыша перегаром спросил. — Вы ведь вполне можете попробовать! Гидрокостюм у меня есть. И размер вполне подходящий.

— Вы знаете какой это кайф и красота! — продолжил он, видя что я задумался в нерешительности. — Это же все равно, что попадаешь в другое измерение! Или даже в космос! На другую планету! Ощущения непередаваемые! Попробуйте! А Матильда поможет вам и проконтролирует, если что не так! Она у меня любит поплавать с аквалангом! Уж свою племянницу то я хорошо знаю! Она вас вытащит из воды живым и здоровым!

За своей спиной, а точнее за спинами Рики и капитана Маурисиу я услышал негромкий тяжкий вздох. Видимо, Матильда шла за нами и ее не очень то обрадовало предложение дона.

— Матильда! Матильда! Ты где там? — дон Висенте обернулся, ища глазами прелестную племянницу и мой помощник и седой капитан расступились.

Матильда стояла за ними с недовольным выражением на пухлом лице, надув из без того полные губы и сдвинув брови.

— Матильда! Принеси гидрокостюм молодому синьору и все оборудование! И свой тоже возьми! Поплавайте немного! Научишь синьора губернатора! — дон не обратил никакого внимания на недовольный вид племянницы и отдавал приказы пьяным, веселым голосом.

— Хорошо, дон Висенте! — буркнула Матильда и резко удалилась.

— С характером девочка! Ну это семейное! — пояснил дон.

— А вот “Эвиту” действительно жалко! — продолжил он, когда повернулся и стал смотреть на воду, откуда изредка поднимались и лопались пузыри воздуха. — Замечательный был пароход! Наш первый ведь он был!

Дон снова обнял меня, заглянул в глаза.

— Первый наш кораблик, на котором мы с Маурисиу плавали, когда только начинали наши дела! Сколько воспоминаний, молодой синьор! — дон неожиданно загрустил. — Сколько рейсов мы на нем сделали! Сколько грузов перевезли! Не сосчитать! Первая работа! Первые деньги! Сколько веселья и свободы! Эх, молодость! Затонула наша молодость вместе с “Эвитой”, да Маурисиу?

Капитан за спиной дона Висенте что-то подтверждающе буркнул.

— Ну ничего! — дон перешел на холодный тон голоса, глаза его сузились. — Надо посчитаться с этим Раулем за “Эвиту”! Да! Так и сделаю!

Дон повернулся ко мне.

— Да, знаешь, молодой синьор! — сказал он грубо. — Как ребята вытащат золото, заберешь их на остров! Они у меня мастера на все руки! Прочешут остров! Найдут Рауля и тебе проблем станет меньше! А мне на душе спокойней!

— Ну это, как бы внутреннее дело! — попробовал возразить я, но захмелевший дон пропустил мои слова мимо ушей.

— Да ерунда,молодой синьор! — весело забормотал он. — Просто дружеская помощь! Я настаиваю!

— Ну хорошо! — кивнул я.

— Ваш костюм! — вернулась Матильда и, ловко протиснувшись между Рики и Маурисиу, протянула мне гидрокостюм.

— Чтож! Да! Давайте, ныряйте, молодежь! — заулыбался дон Висенте. — А мы пока посидим да полюбуемся на вас! Повспоминаем свою молодость! Да, Маурисиу?

Капитан кивнул и показал дону недопитую бутылку коньяка. Втроем они отошли, поднялись выше и уселись на длинное пластиковое сиденье вдоль борта. Капитан выудил из карманов фужеры, разлил коньяк, поставил бутыль на сиденье. Вдвоем с доном они чокнулись и выпили. Замерли, освещаемые ярким солнцем, щурясь от блаженства под легким океанским бризом.

— Одевайтесь, молодой синьор! — подала голос Матильда и добавила язвительно. — Если не передумали!

— Зови меня Карл! — сказал я и улыбнулся.

Матильда тихо фыркнула. Непонятно, что это значило на ее языке. Я, улыбаясь, пожал плечами и принялся раздеваться до трусов. Настроение было прекрасное, благодаря чиче. Но оно слегка омрачилось, когда я стал натягивать гидрокостюм, потому что это оказалось сложно.

Все равно, что надевать тонкие резиновые сапоги, которые еще при этом обтягивают тело, как вторая кожа. Приходилось тянуть и аккуратно раскатывать костюм по ногам и выше по телу. Резиновая кожа сопротивлялась. Выше пояса дело пошло быстрее, но тут прибавилась легкое жжение от свежего загара на спине, плечах и руках, а это было не совсем приятно.

40
{"b":"750842","o":1}