Литмир - Электронная Библиотека

- Хватит! – рявкнул барон, делая знак страже, и Хамона схватили. Тут возникла неожиданная заминка. При попытке отобрать у шута лютню, она выскальзывала у стражей из рук, как намыленная. Сен Клер махнул рукой и что-то шепнул барону, и оруженосца отпустили.

- Сэр Осберт, – продолжил владелец замка, когда суматоха несколько улеглась. – ты понимаешь, что сейчас ты – мой пленник. Твой король и покровитель сейчас далеко, в плену, твой отец тебе тут не поможет. Я могу обвинить тебя в том,что ты вместе с разбойниками напал на группу монахов, направлявшихся в монастырь святого Как-его-там. И у меня найдутся свидетели этого. Так что давай не будем ходить вокруг да около, и сразу перейдем к вопросу твоего выкупа.

- Какой же ты наглец, де Макон. Ты отлично знаешь,что я был слишком слаб, чтоб сопротивляться тебе… Заткнись, болван, твоих сентенций не хватало (это уже оруженосцу). Ты словно петух, встал на кучу мусора и кукарекает, чтоб похвалиться собой перед остальным курятником. – рыцарь перевел глаза на Сен Клера и по лицу его скользнула ненависть пополам с презрением .

- А это твой верный пёсик, собачка с крестом на спинке? Часто ли он лижет тебе зад, по проклятым обычаям его ордена? А, сэр Амори? Нравится ли вам такое времяпровождение?

- Довольно – барон уже взял себя в руки и говорил спокойно, хотя огонёк ярости и тлел в его маленьких голубых глазках.

Ты знаешь, сэр Осберт, для чего я взял тебя в плен, нет никакого смысла притворяться дураком, котом, при всех твоих недостатках, не являешься. Где оно? Только без глупостей, ты мог и не заметить, конечно, но поверь мне, стоящий слева от тебя слуга держит заряженный арбалет.

- Что “оно”? О чем ты говоришь, де Макон? – актером, увы, ле Дюк был плохим. Уж слишком нарочито он таращил глаза, словно хотел так доказать свое полное непонимание происходящего.

- Стивен! – барон повернулся к слуге, и в его голосе послышалась сталь. – Разряди-ка ему арбалет в бок. Только аккуратно, чтоб не слишком высоко. С болтом в брюхе эта падаль проживет ещё пару часов и успеет поведать мне много интересного.

- Нет, постой. – зал был освещен скудновато, но даже сейчас тамплиер увидел, как заблестел пот на лбу пленника. – Не знаю, о чем ты говоришь, черти бы тебя взяли, но ты понимаешь, что за меня могут дать более чем хороший выкуп. Не лучше ли тебе взять реальные, твердые и звенящие монеты, вместо того, чтоб мечтать о чём-то непонятном?

- Ещё скажи, недостижимом. Вот ты и выдал себя, трусливый хорёк. – голос владельца замка был убийственно спокоен.

- И так печальна мне судьба моя(Канцлер Ги, “Блюз ленивца”)…- тихонько пропел Хамон.

- Заткнись, убогий. Твой господин и так уже вывернулся наизнанку, с потрохами. Давай, сэр Осберт, говори, где оно. Кстати, шут, ты подал мне отличную идею. Слышишь, рыцарь, я передумал насчёт арбалета. Ты не заслуживаешь такой быстрой смерти. Я вначале разрежу на куски твоего шута. Или переломаю ему пальцы и вырву язык, а ты будешь смотреть. – идеи явно переполняли де Макона. – Потом я повешу его на стену замка, на поживу стервятникам и остальным падальщикам. А уж потом, когда вдосталь натешусь его песнями, займусь тобой, а смотреть на это будет та самая девчонка, дочка этого жирного борова-сакса. Кстати, она вполне недурна собой, но ее придется иногда уступать этому повесе, Этьену де Баже. А от многократного употребления дамуазели, как известно, быстро портятся. Тьфу, я столько болтал, что в горле пересохло – осушив кубок подогретого вина, здоровяк продолжал – Да, так вот, девчонки, как я уже поведал вам, господа – он издевательски склонил голову в сторону пленника, – от большой любви обтрепываются, словно старый ковёр. Вот лишнее тому доказательство. Поди ко мне, моя цепная крыса. – лицо его исказилось подобием саркастической улыбки.

Айлуфа, к которой относились и эти слова и гримаса на лице её господина, подошла, подобострастно кланяясь. Свёрток она по прежнему держала в левой руке и сэр Осберт, не успевший ещё встретиться со служанкой, поражённо прищурился, пытаясь разглядеть, что она там держит.

- Что, усердная моя Айлуфа, слышала ли ты, о чем там беседовали вон тот храбрый воин со своим оруженосцем в своих покоях? Ах, вот оно что!

Айлуфа улыбнулась, показав пару зубов и что-то зашептала своему господину на ухо.

- Фу, мерзкая ты ведьма, отойди – сморщился барон, отталкивая излишне ревностную служанку. – У тебя из рта несёт мертвечиной. Может, ты уже сдохла и сама этого не заметила, а, Айлуфа? – слуги барона захохотали, сама женщина сморщилась и отошла.

Барон осклабился и повернулся к храмовнику, который смотрел на это представление с привычной брезгливостью. Его одновременно и раздражала вся эта пустая болтовня, и привлекало предчувствие тайны. Он давно понял, что эта история отличается от обычного бандитского рейда, которыми де Макон не брезговал и в которых раньше доводилось тамплиеру участвовать.

Послышались шаги и на входе в залу появились двое наёмников из отряда де Баже, волокущие за собой несчастного Томаса из Рокингема.

- Ага, вот и саксонская свинья, дочку которого обхаживает этот манерный рыцарь – “приветствовал” вновь прибывших хозяин.

На лице и руках почтенного землевладельца видны были свежие синяки и ссадины. Видимо, он отчаянно бился против своих пленителей и лишь веревки помешали ему довершить начатое и попробовать сбежать. “Впрочем, далеко бы он без дочки не убежал”, подумалось рыцарю.

Томас мрачно смотрел в лицо своему пленителю. Он прекрасно понимал, что без выкупа ему в любом случае не выбраться, но его гордая и буйная натура яростно противилась навязанному ему унизительному положению.

- Ба, какие люди! Наш доблестный капитан наемных стрелков изволил проспаться! – дурашливо заорал барон.

С другой стороны зала появился сэр Этьен, бледный и опухший, но умытый и вполне трезвый. Он кивнул тамплиеру и стал рядом с ним, с интересом наблюдая за происходящим.

- Что тут наш боевой товарищ за судейство устраивает ? – тихо спросил он у Сен Клера.

- Пытается извлечь из Ле Дюка сведения о какой-то очень дорогой вещице, как я понимаю. Он и раньше вскользь упоминал о “талисмане из Палестины”, но я думал, что это обычная дорогая игрушка. Сейчас у меня создалось впечатление, что не все так просто. Ле Дюк, конечно, известный храбрец – это слово храмовник произнес с лёгкой иронией,- однако сопротивляется изо всех сил. Не пойму я, почему столько шума из-за безделушки, пусть она хоть десять раз драгоценная и красивая. Так что есть у меня подозрение, что сейчас господин барон устроит тут небольшую “пыточных дел мастерскую”. – тон его был небрежен, несмотря на зловещий смысл этих слов.

- Думаешь? – с сомнением ответил капитан наёмников. – Он, конечно, не воплощает собой христианское всепрощение, но страшно не любит пачкать стены и пол. Впрочем, лишь бы он натешился, наконец, и позволил мне увезти свою добычу с собой. По сути, мы сделали то, ради чего нас позвали, нам здесь совершенно незачем оставаться.

- Нет уж, дорогой друг, хоть я, в отличии от тебя, связан некоторыми своими обязательствами, я с большим интересом останусь и досмотрю это представление. Есть у меня подозрение, что здесь можно ухватить куш пожирнее смазливой девицы.

- Но-но, – с дурашливой укоризной произнес де Баже, – ты говоришь о будущей госпоже де Баже, владелице нашего родового гнезда, правда, боюсь, что без ее денег это гнездо будет шататься на веточке!

Он, видимо, произнес эти слова громче, чем требовалось. Томас, и без того донельзя рассерженный пленом, судьбою дочери и собственным положением, вспыхнул, как греческий огонь.

- Ах ты мерзавец! – громко вскричал он, пытаясь броситься на сэра Этьена, и лишь цепи помешали ему сделать это. Стражники, ожидавшие чего- то подобного, повисли на них, и почтенного землевладельца дёрнуло назад.

- Чудовище, нелюдь, грязный демон, фальшивый рыцарь, выродок обезьяны! – орал что было сил саксонец, не оставляя попыток добраться-таки до объекта своей ненависти. – Да чтоб тебя разорвало, чтоб кишки вытекли у тебя из чрева, чтоб твоими костями подавился дракон! О, дайте мне только волю и я оторву тебе парные органы, а в дыры засуну колокольчик,чтоб слышно было издалека, что идёт ублюдок и подлец!

10
{"b":"750662","o":1}