Пират вылетел из капитанской каюты, моментально захлопнув за собой дверь. После чего он ненадолго задержался на мостике и наконец, достав компас, последовал прямо за его стрелкой, что указывала в одном конкретном направлении…
***
Онората злобно расхаживала по своей каюте. Её гнев был непередаваем словами.
Тихо скрипнула каютная дверь, Онората подняла взгляд и наткнулась на фигуру Воробья, стоящего в проёме с волшебным компасом в руке. Он прошёл мимо неё, словно не замечая, и подошёл к шкафу. Девушка просто потеряла дар речи. Джек же между тем по-хозяйски распахнул дверцы и с радостным восклицанием извлёк из шкафа бутылку, очевидно, с ромом. После чего он захлопнул крышку компаса и с довольным видом прошествовал к одной-единственной в этой каюте кровати и бесцеремонно уселся на неё.
— Джек, — у Онораты брови непроизвольно поползли вверх, в то время, как глаза наблюдали за пиратом, что сейчас уже открыл бутылку с ромом. — Ты… Ты… — от переполнявшего её гнева, пиратка никак не могла найти слов, чтобы высказать всё этому наглецу.
— Что, цыпа, мысли в голову не идут? — спросил Воробей, улыбаясь делая глоток заветного напитка. — Или идут, но ползут, как улитки?
— Джек! — рука девушки инстинктивно легла на эфес, и она, почувствовав холодную сталь в руке, продолжила увереннее: — Какого якоря ты здесь забыл?!
— Чёрная Борода выделил мне здесь каюту, — невозмутимо ответил Воробей.
— Но это моя каюта! — возмущённо воскликнула Онората.
— О, так ты будешь оспаривать приказы капитана? — усомнился Джек.
Пиратка в ярости от безысходности сжала кулаки, но тут же её лицо исказила боль.
— Видишь, милая, теперь уже моя очередь смотреть на то, как кто-нибудь из нас страдает, — усмехнувшись заметил Воробей.
Но Онората пропустила его слова мимо ушей. Она подняла руку и внимательно посмотрела на ладонь. Багровое пятно… Тот синяк, что она получила из-за удара об решётки на корабле… Он стал больше… И там появились какие-то буквы?.. Или это ей лишь уже кажется.
— А я предупреждал, цыпа, не стоит играть с огнём, — произнёс неожиданно возникший перед ней Джек, — особенно, если этот огонь представляется в виде железных брусьев.
Девушка не сводила взгляда своих изумрудно-зелёных глаз со странного пятна. В какой-то момент в её глазах даже промелькнул испуг. Но только на миг.
— Как думаешь, что это может значить? — спросила Онората, едва шевеля губами и даже не заметив, что она произнесла эту фразу. — Она вгляделась в буквы. — N… e… m… — разобрала она их.
— Оу, дорогуша, а ты умеешь вчитываться в собственные буквы, — заметил Джек.
— Но это не я написала. — Казалось, пиратка была в полной растерянности. — Веришь ты мне или нет, но изначально этих букв не было.
— Знаешь ли, цыпа, после той твоей выходки на рее, я не буду склонен тебе доверять ещё очень долго, — отметил Воробей, делая ещё один глоток из бутылки. — Сколько дней прошло?
— А?.. — Онората вырвалась из своих рассуждений. — Три дня. Три дня назад я стукнула кулаком по решётке.
— Три дня, три буквы, не странно ли это? Может быть, когда появится вся надпись, случится что-то не очень лицеприятное, смекаешь?
Пиратка замерла. Одна за другой в её голове сменялись ужасные версии её будущего с этим синяком на руке. И ни одна из них ей не понравилась.
— Бр-р, — она отогнала от себя страшные картины и, вырвав из рук Джека бутылку, жадно приложилась к горлу.
— Эй, цыпа! Это мой ром, он мне, как брат! — Воробей попытался было забрать у неё бутылку, но она здоровой рукой оттолкнула его от себя и допила ром.
— Фух, — она отбросила бутылку в сторону — та с грохотом разбилась на множество мелких осколков, ударившись о стену. — Джек, на «Мести Королевы Анны» есть библиотека? — спросила Онората, сама не ожидая того.
— Зачем тебе это знать, дорогуша? Хочешь спалить всё судно, сожжа весь мой драгоценный ром? — он подозрительно прищурился; но девушка с невозмутимостью прошествовала к шкафу, в котором пират недавно отыскал ром, и начала рыться в нём, пытаясь отыскать полезные вещи.
— У тебя была детская травма, Джек, — буркнула пиратка, вытаскивая из шкафа ещё четыре бутылки с ромом и пряча их подальше от их недоброжелателя.
— Да, травма общения с бабами! — обиженно заявил Воробей, занимая своё место на постели, принимая раскрепощённую позу.
— Мне нужно знать, есть ли на судне библиотека, — она со вздохом обернулась и наткнулась взглядом на вынужденного соседа. — Ром всегда подаёт хорошие мысли.
— Ну, если ром всегда подаёт хорошие мысли, то, может, тебе стоит испить его ещё раз и подумать о желанных вещах, м? — Джек бросил ей в руки компас; пиратка поймала его и в предвкушении раскрыла крышку. Стрелка недолго повращалась, колебаясь между двумя направлениями, и вскоре чётко указала на лежащего напротив неё Воробья.
Девушка сердито постучала по коробке, сосредотачиваясь на библиотеке, но стрелка неумолимо стояла на месте.
— Ну так что, цыпа? — нетерпеливо отозвался владелец магического предмета. — Определилась уже с желаниями, а?
Онората яростно вздохнула и, подняв с пола бутылку с ромом, сделала ещё один глоток, после чего стрелка наконец поменяла своё направление.
— Спасибо, Джек! — бросила ему девушка, перед тем, как выбежать из каюты.
«Определилась!.. — разочарованно протянул Воробей, но тут же хитро прищурился. — Ладно, ещё успеется. А пока можно и реквизировать пару бутылок. Думаю, никто не будет против! — он огляделся и улыбнулся. — Верно. Мой друг Никто, как всегда на моей стороне; верно, старина?» — он взял бутылку и, откупорив её, принялся с наслаждением пить чудесный пиратский напиток, что всегда нёс за собой «хорошие мысли».
========== VIII. На новом месте ==========
Онората вышла на палубу и, не отводя взгляда от слегка дрожащей стрелки компаса повернула, куда указывал прибор.
Ещё несколько шагов — и она упёрлась в планширь, едва не перелетев через него. Подняв глаза, девушка наткнулась взглядом на абсолютно чёрную воду и хмурое небо. Похоже, надвигался нешуточный ураган.
— Похоже, надвигается буря, — озвучил кто-то её недавнюю мысль. Онората не оборачивалась: она и так узнала этот голос.
— Как я понимаю, все бутылки с ромом пусты. — Пиратка продолжила вглядываться, а мутную воду.
Джек также подошёл к фальшборту и, облокотился на планширь в метре от Онораты.
— Всё боишься встретиться с «Летучим Голландцем», а? — угадал её опасения Воробей. — Ну он не так страшен, как может показаться. У него всего лишь мощные пушки, он мчится, как ветер, и его капитан — бессмертная тварь с головоногой мордашкой, — невинно констатировал факты пират.
— Дело не в том, — девушка всё ещё не отвела взгляд, словно что-то тянуло её туда. — Стрелка компаса привела меня сюда. Но почему?..
— Может, ты давно мечтала спрыгнуть за борт? — предположил Воробей, пытаясь между делом незаметно отцепить у неё из-за пояса свой компас. — А тут — такая возможность! Можно сказать: «уникальная», смекаешь?
— Нет… — она пропустила мимо ушей его колкость и наконец подняла взгляд, устремив его на горизонт. — После появления тени Джонса моря стали просто кишить морскими тварями.
— Ну и что? Мне, например, будет очень любопытно, каких питомцев Джонс завёл себе вместо Кракена, — ответил Джек. Он не боялся. Ни капли. А может, умело это скрывал. Онорату восхищала вот эта его черта — уметь хладнокровно говорить о столь опасных вещах. Может, не хладнокровно, а с юмором, но в этом был весь Воробей.
— Посейдон помилуй, — едва слышно прошептала Онората. На горизонте на миг появилась тень огромного якоря, но затем быстро исчезла, перейдя в оглушительный вопль.
Все, кто были на палубе, пригнулись к земле, закрыв уши руками; из капитанской каюты вышли разъяренный капитан и его дочь Анжелика.
— Что за шум?! — рассерженно спросил Чёрная Борода, сурово окинув взглядом всю команду, приостановив взгляд на Оноре и Джеке. — Кто это сделал?