Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Мое имя не имеет значения. Скоро они заедут за тобой.

  «Ты убил моих друзей, ублюдок!»

  «Марафи… тьфу!» Он плюнул на пол.

  Джерри наклонился и обнял труп. «Лейла, мне очень жаль». Затем она внезапно схватила тело мертвой женщины и бросилась на Масуда. Он был так удивлен, что едва успел выстрелить более одной быстрой очередью. Два выстрела попали в труп, прежде чем обе женщины ударились в него общим весом, и все они упали на пол. Масуд вскочил на колени, но Джерри, намного быстрее, чем он, ударил его ногой по голове, и он рухнул лицом вниз. Она запрыгнула ему на спину, обвила рукой его шею и приподняла голову.

  - Вы видите ее лицо, старуху, которую убили?

  «Да… да», - выдохнул Масуд.

  «Хорошо… посмотри на нее, пока идешь к черту!»

  Дэн вздрогнул, когда она сломала ему шею, а затем увидел кровь на ее ноге, когда она встала. «Вы попали!»

  Джерри взглянул туда, куда указал Дэн. «Нет, я в порядке. Должно быть, это кровь Лейлы; одна пуля прошла сквозь нее, но не попала в меня ». Она огляделась на место смерти. «Кто бы ни появился, им понадобится много времени, чтобы собрать воедино то, что здесь произошло. Теперь лучше предупредить Рашида. Черт возьми, Дэн, я убил Аднана и Лейлу, и теперь следующими могут быть Рашид и вся его семья. Я бы хотел, чтобы мы никогда не приехали ».

  * * *

  Необходимость вернуться на улицу, где жили Рашид и Исмаил Фараджат, и договориться о своем следующем образе действий отвлекла Дэна и Джерри от размышлений о смерти ее друзей. Они припарковались у ворот Рашида и позвонили в звонок. Он появился через пару минут, наскоро одетый в джинсы и рубашку, в которой он был весь день, с несовпадающими пуговицами. «Вы уже вернулись», - коротко заявил он через приоткрытую дверь, через которую Джерри увидел прочную цепь.

  'Да. Сожалею, что вынужден это говорить, но нас преследуют. Тебе нужно увезти отсюда свою семью на время… немедленно - мне очень жаль ».

  Рашид уставился на нее. - Чертовски безумная опасная сука. Зачем тебе пришлось сюда приехать? Вы причинили мне и моей семье только…

  «Да, я знаю, но тебе действительно пора идти!» - настаивал Джерри. 'Мне жаль.'

  «Так ты все время говоришь, но мне от этого лучше не становится». Тем не менее он отцепил цепь и провел их через дверь. С другой стороны они увидели молодую женщину с взлохмаченными волосами в джинсах и в чем-то похожем на ночное платье со свитером сверху.

  «Это моя жена, Селва, - сказал Рашид.

  Джерри протянул ей руку, но Сельва ударила ее ладонью по лицу. Джерри легко отразил удар и схватил женщину за запястье. «Пожалуйста, не делай этого. Пойдите и подготовьте своих детей к путешествию в кратчайшие сроки ».

  Она отдернула руку, бормоча что-то себе под нос, затем отвернулась и пошла прочь.

  «Вот, - сказал Рашид. Он протянул лист бумаги с двумя прямоугольниками, нарисованными один внутри другого. Джерри взял его и увидел две линии с обозначенными расстояниями и стрелку, указывающую на север. За пределами прямоугольника был небольшой квадрат с полумесяцем посередине. Она вопросительно посмотрела на Рашида.

  «Это наш семейный дом в Багдаде, обнесенный стеной. Это местная мечеть. Из сада можно увидеть минарет, если он еще стоит. То, что вы ищете, похоронено в саду. Думаю, размеры у меня примерно правильные, но это было несколько лет назад ». Он перевернул лист. «Я написал адрес здесь».

  Раздался звонок в дверь, и через несколько секунд вошел Исмаил Фараджат. «Я получил твое текстовое сообщение, - начал он, - что происходит… о, вы двое вернулись», - сказал он Джерри и Дэну с выражением отвращения.

  «Тебе лучше убраться сейчас», - сказал Рашид.

  «Нет, пока мы не увидим, что вы благополучно отправляетесь в путь», - сказал Дэн.

  «Пока ты готовишься, у тебя есть компьютер?» - спросил Джерри. «Мне нужно заказать нам билеты на рейс в Багдад завтра утром».

  * * *

  «Как вы думаете, они будут в безопасности?» - спросил Дэн, наблюдая, как две семьи уезжают на больших внедорожниках GMC.

154
{"b":"750384","o":1}