Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Это прибытие Волшебника, - сказал Бррр, - Я бы узнал любую карикатуру на него, потому что в реальной жизни он был не более чем карикатурой.

  Илианора отвернулась.

  - Усатая марионетка внизу, должно быть, Пасториус, регент Озмы, - решил Бррр.

  - Кто это? - спросила Рейна.

  - Отец Озмы, юной королевы страны Оз, когда прибыл Волшебник. Она была совсем ребенком, понимаете, и ее отец должен был править вместо нее, пока она не станет достаточно взрослой, чтобы занять трон. Шшш, и смотри.

   Регент Озмы взял на руки своего осиротевшего младенца. Он понес сверток с пеленками к правой сцене.

  Из-за кулис выбралось существо, одетое в плащ из палочек, маленьких палочек, связанных вместе нитками. Ее голова была вырезана из брюквы, и пятно потемнело, так что она выглядела как существо, полностью сделанное из дерева. На ней был бледно-красный шарф, накинутый на голову и завязанный на затылке ее вьющимися волосами. Она покачнулась и ухмыльнулась - ее зубы были сделаны из старых клавиш пианино, в четыре раза больше ее лица, и завизжала, одурманенная возрастом, - но хватка, с которой она вырвала ребенка у отца, была яростной. Она попятилась со сцены грубым движением. Утка, идущая задом наперед: невозможно.

  - Какая-нибудь местная кормилица, чтобы помочь... - начал Бррр, которому не понравилась угроза этой ведьмы-веточки, - Каждый, кто пытается помочь ребенку, в конечном счете является похитителем, - подумал он.

  Пасториус повернулся и сделал вид, что с облегчением вытирает лоб, но Волшебник направил сигару на регента Озмы и поднял большой палец. Раздался слабый звук хлопушки, не громче, чем конфета-бомба в День празднования мальчишки-мальчишки. Регент упал замертво. Веревки, которые двигали кукольным правителем, были разорваны, так что он играл с большей, чем просто театральной серьезностью. Волшебник сунул сигару в рот и выпустил настоящий дым, но от него пахло беконом. Искра загорелась на занавеске.

  Лев не заботился о сохранении какого-либо театра драматического искусства. Тем не менее, Часы были убежищем Гриммуара, и он не мог стоять в стороне и смотреть, как они горят. Он вскочил и потушил огонь, пососав свой собственный хвост в течение нескольких секунд и приложив влажную массу к зарождающемуся пламени. Запах был отвратительный.

  - Шоу окончено, ребята, - сказал он через плечо, - Здесь не на что смотреть. Выходите налево, через сувенирный магазин, и, пожалуйста, ни слова вечерней толпе. Не порть им все. - Илианора обернулась, - Это закончилось так же неубедительно, как и началось?

  - В значительной степени, - сказал Лев.

  - Что там говорилось о Женщине-Птице?

  - Это было самое смешное, - сказал Бррр, - Похоже, он не знал, что она здесь.

  - Как и любой старый супруг, - сказал мистер Босс, подходя сзади, - Он не реагирует. Это просто происходит по правилам. Держу пари, в нем было какое-то усталое откровение десятилетней давности. Я ненавижу пробуждения. О чем это было?

  - О гибели Дома Озмы, - настаивала Женщина-Птица, - Наша печальная история. Волшебник прибыл как раз в тот момент, когда Пасториус упаковывал младенца Озму на хранение какой-то старой ведьме. Волшебник прикончил Регента Озмы с помощью какого-то огнестрельного оружия. Эта часть - история, я имею в виду убийство регента. Остальное - апокрифы. Я предполагаю, что Волшебник, вероятно, тоже убил ребенка. Тьфу, тьфу на миф о том, что она спряталась, спит в какой-то пещере, чтобы вернуться в наш самый темный час. Насколько темным должен быть этот час? Койка. Чушь, обман и сладкий опиум для страдающих дураков. Волшебник был слишком хитер, чтобы позволить ребенку уйти из-под пальцев какой-нибудь деревенской кормилицы.

  - Ты когда-нибудь встречала Волшебника Великого и Ужасного Гудвина? - спросил гном, - Этого разбойника?

  - Я никогда не имела удовольствия, - Женщина-Птица выплюнула это слово, как будто это было насекомое, найденное плавающим в ее ледяном лимонном освежителе.

  - Он приехал в страну Оз в поисках Гриммуара, - сказал гном, - У этой книги очень широкая репутация, чтобы привлекать таких негодяев из-за пределов известного мира.

  - И в придачу мы потеряли нашу королевскую семью, - каркнул отшельник, - Этой книге есть за что ответить, и тому, кто спрятал ее в стране Оз, тоже. Чтобы благополучно вывезти его из какого-нибудь другого рая. Не на моем заднем дворе, так говорят? Но его бросили здесь. И ты его опекун. Тебе должно быть стыдно.

  Мистеру Боссу не понравилась эта линия презрения.

  - Но Часы ничего не сказали о тебе - Он погладил бороду обеими руками, - Часы зачарованы тем, что реагируют на стимулы аудитории в данный момент. Для него нет смысла представлять повторное представление. Такого раньше никогда не было.

  - Это было весело, - сказала Рейна, - но не так хорошо, как дракон в озере в прошлый раз.

  - Как долго вы не выходили на связь? - спросила женщина, - Ты знаешь, что происходит в Изумрудном городе?

  - Мы ничего не знаем, - сказал Бррр, - Удиви нас правдой.

  - Император страны Оз - ты знаешь о нем? Нет?

  - Конечно. Шел Тропп. Младший брат Бастинды и Гингемы. Что насчет него?

  - Он издал прокламацию. Твой волшебный дракон не мог открыть тебе это? Ха. О да, император вызвал во дворец все магические орудия по всей стране Оз. Каждый волшебный строгальный нож, каждый зачарованный чайник, который никогда не иссякает. Каждый кодекс древних заклинаний, каждый пристальный взгляд, каждая зачарованная вилка для маринованных огурцов. Он запретил магию в стране Оз

  - Он не может этого сделать, - сказал Бррр, думая о том, что он знал о законе - а это было не так уж много.

  - Он не может этого сделать, - сказал мистер Босс, чей тон подразумевал, что он имел в виду, что амбиции были выше любого императора страны Оз или другой страны Оз, - С таким же успехом он мог бы попросить людей расстаться со своими предками или блеском в их глазах. Или со своим скептицизм. Этого не случится.

58
{"b":"750365","o":1}