Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Она подмигнула ему, благодарная за то, что у нее нашлось время подкрасить ресницы.

  Он сказал:

  - Страна Винкусов, Гилликинов и Квадлингов.

  - Я понимаю, - сказала она, - И головное судно... Изумрудный город.

  - О, нет, - ответил он, - Страна Манчкинов. В ожидании повторной аннексии, когда мы достигнем этого счастливого чоюза и снова сделаем страну Оз единой.

  I8.

  По правде говоря, она начала заглядывать через плечо Шефа - до того, как он исчез. Немного угрюмо она теперь смотрела на усилия Пагглса. Ее щнания были столь малы, что она могла быть опасной на кухне. Она смотрела, как что-то вынимают из чугунных ковшей и бросают в фарфоровые чайники или медные сковородки. Она понимала, как одно-единственное выжимание лимона может спасти самое плохое блюдо, и как неуместная струя апельсинового бальзама может испортить шедевр. Насчет таких вещей, как соль, сахар и бланшированный перец, она еще больше запуталась, так как все они выглядели более или менее похожыми.

  Однако у нее не было времени, чтобы тратить его впустую.

  - Возьмите лист бумаги, мисс Мерт. Ручка лежит на промокашке. Дата: 18 день Высокого лета запятая, 11 часов. Дорогой Дино, не в силах ждать любезного предложения отобедать на палубе доброго корабля Императора "Манчкинленд", я предлагаю вместо этого..."

  - Дорогой Дино? - Возмущение мисс Мерт было контролируемым и великолепным.

  - Чтобы вы присоединились ко мне за трапезой в саду узлов. Стоп. Преттибелы - само совершенство, да и розы не так уж плохи. Стоп. Я приготовлю. Подчеркните "я" дважды. Завтра вечером в восемь, знак вопроса?

  - Ты не отстаешь, Мерт?

  - Если я подпишу: "Люблю и целую, твоя маленькая Стелла?"

  - Не говори ерунды. Я сам подпишу.

  - Я уже подписала.

  Стелла выхватила бумагу и сердечно прочла: "Леди Стелла, Ардуэнна Нагорья.

  - Именно так, как я бы подписала. Ты усовершенствовала мою подпись после стольких лет.

  - Моя цель служить вам, - сказала Мерт, направляясь к выходу.

  - Мисс Мерт, - сказала Стелла.

  Мерт повернулась.

  - Будь добра, постарайся не быть такой занудой. Эта необщительность действует на нервы. Я действительно знаю, что делаю. Я не такая идиотка, за которую вы меня принимаете.

  Мисс Мерт попыталась сделать реверанс, который вышел из моды четыре десятилетия назад. Ее колени клацнули, как костяные костяшки домино, брошенные на тарелку.

  Стелла пошла на кухню.

  - Фарамант.

  - Мэм.

  Она перестала настаивать на леди Стелле.

   - В отсутствие Ига Бернаэраэнаэсиса, иначе известного как шеф-повар, я пытаюсь приготовить небольшую еду. Вы знаете, где хранятся кулинарные книги?

   Фарамант нашел полку под окном. Коллекция какого-то приходского комитета: Тетушки-Манчкинландки Делятся Секретами Соуса. И Стелле понравилась эта, напечатанная крупным шрифтом с дролом и полезными рисунками: Избегайте судебного преследования за отравление: Приготовление пищи по книге. Особенно хорошо был прочитан знаменитый том вдовы Чамиш "Еда, которую вы действительно можете переварить". Она схватила все три и сказала Закерсу, что пришлет список ингредиентов.

  Она была почти взволнована. Тарелки, сковородки, деревянные ложки! Жар от плиты заливал румянцем ее щеки и завивал волосы. Она надеялась, что это также не испортит основные моменты. Она нашла не одну седую прядь, уютно устроившуюся среди золота, и вырвала ее, но теперь оставалось либо покрасить предательские локоны, либо смириться с приходом среднего возраста.

  Стелла сидела с Рейной. Гримуатика лежал на туалетном столике, сладко потускневший в своей маскировке. Стелла сидела перед ним, а Рейн стояла рядом с ней.

  - Твой интерес к чтению, кажется, вдохновляет на игривость этой книги, - сказала Стелла, - Интересно, не могла бы ты открыть эту книгу на любой странице?

   Девушка ничего не поняла. Лурлина, но она была медленным поездом до Траума!

  - А теперь смотри на меня.

  Стелла с грохотом открыла обложку. Безжалостные полосы плотного шрифта на каждой странице выглядели как пытка. Никаких картинок, никаких диаграмм, очень мало белого пространства, на котором можно было бы отдохнуть взглядом и позволить разуму блуждать. Стелла перелистала страницы, чтобы донести смысл книги, что бы это ни было.

  - Теперь ты сделаешь это.

  Она закрыла книгу и подтолкнула ее к Рейне.

  Девушка сделала паузу, затем открыла том. Он преобразился под ее руками, став Мрачным, протягивая страницу с заклинанием: Призвать Зиму на Воду.

  - Но, видите ли, я не хочу призывать зиму на воде, - сказала Стелла, как будто разговаривала с простаком. Она не была уверена, обращалась ли она к Рейне или к Гриммуару, - Я ищу рецепт крахмальной баранины, может быть, или бараньих рулек с клюквенным чатни, чтобы придать некую альтовую хроматику азартности предприятия. Джентльменски трепетное дополнение.

  Или она имела в виду комплимент? Она понятия не имела, о чем говорит. Она не умела говорить по-гурмански. Она просто хотела посмотреть, как Рейна справится с "Гриммуаром".

33
{"b":"750365","o":1}