– Нет.
Она смягчила свой голос, чтобы прозвучало не так резко.
– Никаких интрижек, сейчас или в прошлом?
– Никогда. Я ни за что с ней так не поступлю, – выдал он и снова осекся. Дальше его голос опять начал дрожать. – Я бы ни за что с ней так не поступил. Я любил её. Она была всей моей жизнью. Я не знаю, как мне теперь…
Не находя больше слов, он лишь обвел жестом комнату.
– А как насчёт неё? Она бы так поступила? – голос Джо всё ещё был мягким.
– Нет, я в это не верю. Ни за что.
– Почему вы так говорите? – Джо внимательно следила за его реакцией.
– Я не вижу возможности. Она никогда не делала ничего хоть отчасти подозрительного. Не работала допоздна или в выходные. Она была ответственным сотрудником, но знала – на смертном одре никто не сокрушается о том, что он не брал больше внеурочных часов. Она почти никуда без меня не ходила, только раз в неделю со своими подружками Паолой и Лорейн. Даже все её хобби были домашними.
– А какие у неё были хобби? – спросил Арнетт с непроницаемым лицом.
– Она любила читать. И любила рисовать. Она играла в компьютерные игры, и ещё мы довольно часто смотрели телевизор, хотя в последнее время она к нему охладела. Вот и всё.
– А что с её настроением? Были неожиданные перемены в хорошую или плохую сторону? – спросил Арнетт.
– Ничего необычного… ну, пожалуй, последнее время она была чуть счастливее. Она часто была в подавленном настроении, это семейная черта. Но рано или поздно это проходило, – глаза Роджера заметались между гостями, и выражение его лица стало жёстче. – Нет. Простите, детективы. Я не верю, что она могла мне изменять, совсем нет.
Джо заглянула ему в глаза с отрепетированной ободряющей улыбкой.
– Мы должны были спросить, чтобы убедиться. Уверена, ваша жена очень сильно вас любила.
Роджер какое-то время просто смотрел на неё, а затем кивнул и опустил взгляд.
– А семья, там были проблемы?
– Да у неё почти не было семьи. И мама, и папа уже умерли, а братьев и сестёр не было. И в принципе у неё мало родственников, да и с ними она не была близка. Они живут на западном побережье и никак с нами не связываются. Я даже имён никаких не знаю.
Джо закрыла блокнот и встала, Арнетт последовал примеру.
– Спасибо, мистер Хаммонд. Я знаю, для вас это был нелёгкий разговор.
– Я хочу, чтобы вы нашли того, кто сделал это с ней. Пожалуйста. Если вам понадобится какая-то другая информация – дайте мне знать. Просто это… в смысле… она приехала в дорогой отель с хорошей охраной… я не понимаю, как это могло произойти.
Джо снова подумала про дядю Майкла. Она положила руку на плечо мужчины.
– Мы сделаем всё возможное, чтобы получить ответы, мистер Хаммонд.
* * *
Арнетт на автомате сел на пассажирское сиденье, уступая место водителя Джо.
– Уж это точно доказало точку зрение Лоры о пассивном отрицании. Возможно, стоит купить ей цветы, когда я приеду домой, – он сделал пометку в телефоне, пока Джо заводила машину и забивала в навигатор адрес Паолы Лоуэлл, одной из двух ближайших друзей Джанин. Паола согласилась встретиться с ними в перерыве между встречами с клиентами в «Старбаксе», в нескольких километрах отсюда.
– Пассивное отрицание? Я думала, всё дело в синдроме опустевшего гнёздышка, раз теперь девочек нет.
– Оказалось, она чувствовала, что я тоже улетел из гнезда, если выражаться метафорически. Она хочет, чтобы мы попытались стать снова ближе за каким-то новым хобби, – он почесал свою бровь.
– Ну, попытаться всегда можно.
Джо запихнула подальше воспоминание о засохших цветах в мусорке и ворчливые жалобы Карла на то, что живыми она их даже не успела застать, потому что не бывает дома. Но потом в голове всплыло новое – об отце, отчитывающем её за то, что она больше его не навещает. Джо прогнала и его, прежде чем чувство вины успело нахлынуть волной.
– И зато мы выпьем там кофе; мне нужна вся возможная помощь мозгу. У меня никогда не было проблем в понимании характера жертв, но я просто не могу понять, кем была Джанин Хаммонд.
Арнетт глубоко вздохнул.
– Преданный сотрудник и начальник. Заботилась о людях, с которыми работала, но не лезла в личные дела. Домашняя – простые хобби, при которых она ни с кем не контактировала.
Джо наблюдала, как пешеход переходит через дорогу.
– Я не сомневаюсь, что муж её любил, но я просто не понимаю их отношений. Меня беспокоит вся эта простота. На поверхности мы видим типичную пару, но что-то здесь не так.
– Меня заботит одержимость деньгами и повышением. Это не входит в рамки обычного, и ей это явно не нравилось.
– Угу. Но разве не все пары ссорятся из-за денег?
Последовала долгая пауза, потом раздался щелчок поворотника и Арнетт ответил:
– Может быть.
Они приехали раньше на десять минут. Арнетт заказывал кофе, а Джо искала такой столик, чтобы не сидеть в зоне слышимости других посетителей. Это оказалось непросто, но она все же нашла один в углу кофейни. Лейтенант села лицом ко входу, мотала ногой и высматривала женщин, которые были бы похожи на описание Паолы.
Паола тоже пришла раньше. Она с намерением и силой толкнула дверь, оглядывая помещение в поисках детективов. Джо подняла руку, и Паола начала обходить другие столики, пробираясь к ней.
– Детектив Фурнье?
– Паола Лоуэлл?
Она кивнула в знак согласия.
– Мне для этого нужен будет кофеин. Я сейчас приду.
Джо наблюдала, как Паола пошла к стойке. Она была одета в офисном стиле, но в привлекательные, смелые, бросающиеся в глаза тона – красная блузка поверх широкой белой юбки с большими чёрно-жёлтыми цветами. Её макияж был минималистичен, но тоже бросался в глаза – очерченные тёмно-рыжие брови оттенялись кроваво-красной помадой на губах. Она заказала кофе и вернулась к столу, Арнетт шёл прямо за ней.
Она сидела неподвижно, скрестив ноги в лодыжках. Теперь, когда она подошла ближе, Джо увидела покрасневшие и чуть опухшие глаза. Она сделала глоток из стаканчика, оставив на крышке красную полосу, но все же не испортив макияж.
– Спасибо, что так быстро согласились с нами встретиться. Я знаю, в рабочее время очень трудно найти свободное окно.
Джо отпила свой мокка и поняла, что почти вся винная помада, которую она нанесла этим утром, давно смазалась.
– Одно из преимуществ работы в сфере недвижимости. Обычно я могу выкроить часок-другой при необходимости. Но есть и недостаток – требовательные клиенты. Покупатели не станут откладывать свои предложения, пока я лежу в постели и плачу весь день, – её губы задрожали, когда она попыталась улыбнуться.
– И всё же мы очень благодарны.
Паола нагнулась вперёд.
– Разумеется. Я хочу, чтобы вы нашли этого чёртового сукина сына, который убил Джанин.
Брови Джо взметнулись вверх, пока она пыталась скрыть улыбку – Джанин умела выбирать друзей.
– Тогда давайте к делу. Откуда вы знаете Джанин?
– Я встретила её где-то лет десять назад в книжном клубе, который организовал наш общий друг. Тогда казалось, что только мы двое понимали всю суть этой встречи – нужно прочитать книгу и как-то о ней подумать, – она покачала головой от воспоминания. – Остальные хотели обсуждать новые рецепты или то, какие подгузники меньше промокают. В бытовухе мы обе с ней не разбирались, поэтому в итоге начали обсуждать книгу, пока остальные занимались тем, ради чего туда и пошли. Ничего удивительного в том, что через пару месяцев «книжный клуб» закрылся, а мы так и продолжили вдвоём обсуждать книги.
– Как бы вы описали ваши отношения? Вы были близки?
– Ага, мы разговариваем почти каждый день, а видимся как минимум раз в неделю, – она поморщилась. – Виделись. У нас было схожее мнение на жизнь, политику, да почти всё. Она была интровертом, но с удивительным чувством юмора, и мы всегда смеялись над нашими проблемами.
Джо зацепилась за эту эмоцию. Ну наконец-то какой-то признак жизни, какой-то динамики в жизни Джанин. Почему она не чувствовала того же, когда говорила с Роджером?