Надежда Макатрова: Я знаю, что Вы отдельно разрабатывали тему ландшафта в парке и среди прочего решили посадить березовую аллею. Обычно в русских усадьбах встречаются липовые или дубовые аллеи, а у Вас березы. Почему?
Сергей Ефименко: Идею с березовой аллеей мне подсказал наш ландшафтный дизайнер. Так сложилось, что он специализируется на русском ландшафте XIX–XX веков, и однажды он меня спросил: «Аты знаешь, сколько всего сортов берез?» Я отвечаю: «Наверное, 5–6». А оказалось, что их более 100. И тогда у меня появилась идея собрать в «Русском парке» разные сорта берез, ведь мы считаем березу нашим исконно русским деревом. В общем, мы договорились с питомниками и на сегодняшний день нашли около 40 сортов берез.
Надежда Макатрова: А обычный человек, т. е. не биолог, сможет увидеть отличия между этими сортами?
Сергей Ефименко: Да, они различаются. Есть береза с белым стволом, а есть с черным или вишневым. Бывают березы с желтыми или с красными листьями. Есть карликовые березы и т. д. Мне поэтому и понравилась эта идея, что, казалось бы, всем нам знакомое дерево может выглядеть совершенно по-разному.
Надежда Макатрова: У Вас задача собрать все 100 сортов?
Сергей Ефименко: Задача собрать максимум того, что мы сможем найти. Мы, кстати, не только березы собираем. У нас будет Сад русской сирени, где мы планируем посадить 300 сортов. Эту работу мы будем вести совместно с Обществом сиреневодов России. Конечно, это потребует времени, т. к. что-то придется прививать и для посадки требуется особый период. В России нет нигде такого сада, а у нас будет, и я хочу подчеркнуть, что это будут именно те сорта сирени, которые были выведены русскими селекционерами.
Надежда Макатрова: А как случилось, что для строительства Вашего комплекса Вы выбрали именно Переславль-За-лесский?
Сергей Ефименко: Переславль выбран потому, что находится недалеко от Москвы – меньше 200 км и сам является городом на маршруте Золотого кольца, который посещает много туристов. В то же время это уже не Московская область, поэтому цены на земельные участки здесь вполне адекватные.
Первоначально у меня была мысль о создании объекта на Урале, где находится мой основной бизнес, но и в Челябинской, и в Свердловской области турпоток недостаточный, и, соответственно, окупаемость масштабных проектов под вопросом. Поэтому я решил начать с того места, где уже есть хороший турпоток, т. е. мне было важно, чтобы этот турпоток не нужно было формировать с нуля. И, конечно, большую роль играла близость к Москве как к городу, где проживает огромное число потенциальных туристов.
Надежда Макатрова: Конечно, хорошо, что есть готовый турпоток. Но ведь и плотность туристических объектов на Золотом кольце гораздо выше, чем в других местах. Взять хотя бы Суздаль или Ярославль, которые сейчас очень активно работают на туристическом рынке и где туристы не успевают осмотреть все объекты за один день. Вы не рассматривали большое число туробъектов-конкурентов как некое препятствие для развития?
Сергей Ефименко: Нет, скорее наоборот. Чтобы привлечь туристов, надо предложить такой продукт, который не имеет аналогов на рынке, тогда у тебя не будет конкурентов. А концентрация большого числа туробъектов – это, наоборот, хорошо. Здесь, как в торговле: если магазин находится в людном месте, он приносит гораздо большую прибыль, чем если бы он находился где-то на отшибе.
Надежда Макатрова: А почему Вы не выбрали, например, Суздаль или Владимир?
Сергей Ефименко: Во-первых, Суздаль и Владимир находятся значительно дальше от Москвы. И в Суздаль, к примеру, лучше ехать с ночевкой, иначе тур одного дня получается довольно утомительный. Плюс Суздаль, как мы уже сказали, насыщен предложениями для туристов, а Переславль пока нет. Есть и второй момент: в Суздале работает своего рода монополист – Владимиро-Суздальский музей-заповедник, который, скажем так, руководит всем туризмом в городе. А с монополистом конкурировать проблематично. Возможно, сейчас там что-то изменилось, но в тот момент, когда я выбирал земельный участок, я так оценил ситуацию.
Надежда Макатрова: Сколько времени потребовалось на оформление земельного участка? Это оказалось сложнее или легче, чем Вы ожидали первоначально?
Сергей Ефименко: На самом деле мы сразу получили полную поддержку со стороны администрации и города, и района, поэтому все делалось очень быстро. С момента выбора участка и до момента, когда мы смогли приступить к строительству, прошло полгода, т. е. за это время были подготовлены кадастровые документы, объявлен и проведен конкурс, были получены все разрешения и вся необходимая документация, которая положена по закону. Я действительно очень благодарен администрации города и района за эту поддержку. Без нее нам не удалось бы быстро оформить землю, начать строительство и его завершить.
Надежда Макатрова: Ваша земля сразу была туристско-рекреационного назначения, или Вам пришлось менять ее категорию?
Сергей Ефименко: Это земли поселений, поэтому нам потребовалось проведение конкурса. Но я выбрал именно этот участок, потому что у него очень хорошее расположение с точки зрения трафика: перед самым въездом в город.
Надежда Макатрова: Вы построили «Русский парк» полностью на частные средства. Почему не стали обращаться за господдержкой посредством каких-то программ?
Сергей Ефименко: Чтобы попасть в госпрограммы, надо проделать огромный объем бумажной работы. Сейчас мы параллельно ведем эту работу, чтобы ко второму этапу строительства нам удалось войти в программу и получить поддержку в виде прокладки коммуникаций. Сегодня я строю частично на кредитные деньги. Но, конечно, у нас в стране большая проблема с кредитованием, т. к. банки неохотно кредитуют бизнес, который начинает свою деятельность с нуля. Получить инвестиционный кредит – это реальная проблема. Мне помогает то, что у меня есть кредитная история, есть другие бизнесы и есть залог.
Надежда Макатрова: За сколько лет Вы планируете окупиться, если рассматривать уже полностью готовый объект, включая гостиницы?
Сергей Ефименко: За 5–6 лет.
Надежда Макатрова: Трудовой коллектив «Русского парка» Вы предполагаете формировать из местных жителей?
Сергей Ефименко: Да, главный упор сделан на них. Еще на этапе строительства к нам стали приходить люди и интересоваться возможностью будущей работы. Большой проект всегда притягивает людей.
Надежда Макатрова: Сергей, что помогло Вам, как человеку не из туристического бизнеса, в такие короткие сроки погрузиться в эту тему и реализовать такой масштабный проект?
Сергей Ефименко: Я всю жизнь занимаюсь разными бизнесами, и у меня есть практика организации бизнеса с нуля. Это и подбор команды, и организация строительных работ, и непосредственно налаживание бизнеса, и обслуживание людей, т. е. сфера услуг. Видимо, все это и помогло перестроиться и войти в новую для себя сферу бизнеса.
«Туризм – это своего рода экосистема»
АЛЕКСЕЙ ГРОЗА
Алексей Борисович Гроза – директор природного парка «Воскресенское Поветлужье».
Надежда Макатрова: Часто представители особо охраняемых природных территорий воспринимают туристов как угрозу сохранению природы и источник проблем для территории, прежде всего из-за мусора и вандализма. Алексей Борисович, как Вы для себя определяете характер отношений с туристами, и чем является туризм для Вашего парка?
Алексей Гроза: Мы к туристам относимся положительно, поскольку и природные, и национальные парки созданы для построения гармоничных отношений между человеком и природой. Наша задача – создать благоприятную среду, в которой произошло бы максимальное сближение и гармонизация этих отношений. Другой вопрос, что уровень культуры людей, приезжающих в парк, разный, и нам приходится работать с сознанием этих людей, воспитывая эту самую культуру поведения в парке. Ведь наряду с культурными людьми, которые нормально ведут себя на природе и реагируют на нашу агитационную деятельность (а таких 70 %), есть те, кто потенциально может нарушить правила. Их около 20 % от общего контингента гостей парка. С ними нам приходится более активно работать. Еще 10 % гостей – это люди, которые все равно нарушают запреты, и с ними приходится работать административными методами. Но поскольку природный парк – это заповедная территория, у него есть ряд инструментов для того, чтобы все-таки регулировать поток гостей и работать с этим потоком, чтобы в итоге природа сохранялась и радовала и гостей, и местных жителей.