Работал он на дому, и любой день для него был выходным, но Венди была привязана к своему рабочему месту, поэтому им пришлось дожидаться настоящих выходных, чтобы вырваться на природу. Хотя "вырваться" звучало очень уж грандиозно. На деле от своего дома на Линдон-стрит они отъехали всего на пятнадцать километров. Но Томас радовался и этому, в глубине души он тешил себя мыслью, что эта поездка поможет ему собраться с силами. В город он вернётся отдохнувшим, сытым и полным энергии.
В округе было не очень много мест, куда можно было выехать семьёй и попытаться остаться наедине с природой. Они с Венди давно выработали маршрут, оставалось только надеяться, что этим субботним днём никто не успеет занять их небольшую полянку на самом берегу пруда Мосуонсикут.
Если выезжать из Провиденса по шестому шоссе и двигаться на запад, то в скором времени можно достичь многоуровневой развязки с 295 шоссе. От этого места 295 уходит практически на север, но фургончик Картеров лишь касается этого шоссе и продолжает движение на запад по шестому. Дорога здесь одна, хорошая, да и город немного отступает, давая возможность глазам отдохнуть от кирпича и бетона.
Через некоторое время с правой стороны появляется обширное, тянущееся на север скопление деревьев, это не что иное как парк Снейк Ден. Вот и пожарная часть мелькнула и осталась позади. С левой стороны к дороге подступает водохранилище Ок Суомп, после которого опять начинается застройка. Дома тут маленькие, по большей части какие-нибудь лавочки или закусочные – всё, что нужно путешествующим.
– Пап, останови. – Просит его Джон. Его с самого детства укачивало в машине.
– Опять начинается война в животе? – Спрашивает Томас, тормозя на удачно подвернувшейся заправке.
– Угу! – Подтверждает Джон.
Что-то он совсем засиделся дома, нужно почаще выезжать куда-нибудь. Они так давно с семьёй не выезжали на природу, что он даже забыл, что Джона в машине всегда укачивало. А ведь раньше он всегда держал в машине несколько маленьких бутылочек. Нужно будет возродить эту традицию.
Томас покупает бутылку воды и пачку жвачки и покидает кондиционерную прохладу заправочной станции. Пока Джон пьёт, он успевает застегнуть ремень и подкатить к краю шоссе. Дождавшись щёлочки в плотном потоке, он направляет в неё свой фургон и продолжает путь.
Через некоторое время фургончик сворачивает вправо на Хопкинс-авеню, и оказывается в окружении одних только деревьев. Шумная автострада остаётся за спиной, теперь они сбрасывают скорость, и Джон резво верещит всякий раз, когда их машину подбрасывает на ухабе. Томас знал, что из-за плохой дороги лишь немного водителей сворачивают на Хопкинс-авеню. Обычно им хватает сотни метров, после которых страх за подвеску не позволяет двигаться дальше. Однако семья Картеров давно проводила здесь свои выходные, и их фургончику нипочём была любая качка. В зеркале заднего вида он замечает автомобиль ещё одного любителя природы, но назад он больше не смотрит, он сосредоточен на Хопкинс-авеню.
Некоторые дорожки, ведущие к коттеджам, перекрыты шлагбаумами или натянутыми цепями, но Томас не обращает на них внимания, он внимательно вглядывается в промежутки между стволами, пытаясь разглядеть знакомый указатель.
Стрелка, немного криво установленная, смотрит влево, где от основной дороги ответвляется тропинка, ведущая к винограднику старика Бальдини. Томас сворачивает на неё. По бокам и крыше машины начинают скрести ветки, низко опущенные наподобие естественных арок. Возрастному итальянцу пришлось приложить немало усилий, чтобы сделать эту тропинку более пригодной для передвижения своих клиентов.
Они минуют виноградники, по самому краешку объезжая расчищенное и возделанное пространство и снова углубляются в лес. С левой стороны начинает мелькать отражающийся от воды свет, а спустя всего пару минут машина ныряет в природный колодец, образованный деревьями, между которыми скрывается небольшая полянка.
Пока Томас доставал всё необходимое для жарки мяса, Джон уже успел сбегать к песчаному спуску и запустить в пруд камень. Август только недавно начал отсчёт дней, но жара по-прежнему стояла июльская, поэтому единогласно было решено сначала всем искупаться, а потом отправить Томаса готовить мясо.
Прыгая в воду и делая внушительные гребки, Томас совершенно не думал, что дома его ждёт белый лист. Вселенная, пока живущая только в его воображении, смело была оставлена на завтрашнее утро.
Он подбрасывал Джона, боролся с ним, брызги летали в обе стороны, и только Венди старалась держаться от них подальше. Наконец, после изматывающих баталий, после приятного лежания на горячем песке Томас понял, что очень сильно проголодался. Он последний раз забежал в пруд, смыл с себя песчинки, забросил Джона изо всех сил и побрёл к фургону.
Томас неспешно переоделся, впрочем, не утруждая себя обувью. Гриль он успел собрать до купания, сейчас оставалось только подбросить угля и хорошенько разогреть его. С кострами у него не ладилось с самого детства, поэтому в таких случаях он боготворил изобретателя жидкости для розжига. Плеснул, бросил спичку, и нет нужды полчаса долбить маленькие веточки топором. С пруда до него доносился визг Венди, на которую Джон брызнул водой, она что-то ему сказала, до Томаса доносился смех. Благодать.
На специально предназначенной для этого полочке Томас разместил длинную мясную вилку с двумя зубцами и металлические щипцы. И то, и другое было начищено до блеска. А пока угли разогревались, он мог заняться самим собой. В тени фургона Томас провалился в кресло и понял, что жизнь довольно-таки приятная штука. Нужно бы почаще ставить его на заднем дворе.
В развлечениях сегодня он себе не собирался отказывать. Обычно, работая над книгой, он старался как можно меньше отвлекаться на других авторов, просто потому что неосознанно пытался спрятаться в них от своей работы. Он любил чтение, и ему нравилось проводить время с хорошей книгой в руках, но не в тот момент, когда ему нужно было начать. С каждой прочитанной главой он откладывал свои собственные во всё более долгий ящик. Однако сегодня он решил позволить себе небольшую слабость.
Сборник Конан Дойла, не очень изыскано, но короткие рассказы именно то, в чём он сейчас нуждался.
Закончив "Скандал в Богемии" и пожалев о том, что у нет трубки, чтобы закурить её, Томас поднял из такого удобного кресла. В глубокой миске лежало мясо, замаринованное его руками, и он стал неспешно раскладывать его на разогретой поверхности решётки. Последняя начинала шипеть, и в воздухе повисли первые нотки жаренного запаха. Томас нарезал мясо небольшими и плоскими кусочками. Он любил, чтобы еда выглядела красиво, и ему нравилась ощущать себя шефом, хотя его кулинарные способности находились на зачаточном уровне.
Голос зазвучал настолько внезапно, что последний кусок вместо решётки приземлился на голую ступню, при этом Картер чуть не перевернул стоящий на трёх ножках гриль.
– Часто посещаете Мир Грёз? Уже нашли дорогу на Кадат?
Томас дёрнулся, его рука совершила непроизвольное движение и задела мясную вилку, зубцы которой ткнулись в пламенеющие угли.
Перед ним стоял высокий молодой человек с длинным лицом и маленькими глазами. Он приблизился настолько бесшумно, что Томас даже не заметил его. Подобный способ появления насторожил его. Он бросил быстрый взгляд на берег, где находились его жена с сыном. Ветерок доносил их голоса.
– Простите, если вдруг напугал. Просто ваша фамилия…
– Да. Я знаю. Мне приходилось слышать намёки на этот счёт. – Одной рукой поднял с ноги упавший кусок мяса и с большим сожалением метнул его в мусорный мешок. При этом он встал так, чтобы между ним и юношей оказался гриль.
– То есть мне, в самом деле, не показалось? – Молодой человек чуть приблизился к нему и развёл руки в стороны. – Вы в самом деле Томас Картер, изобретающий миры с древними богами?
"Вообще-то, это один мир! – Отрезал Томас в своей голове. – И я неоднократно указывал это в предисловиях!"