Литмир - Электронная Библиотека

— Не беспокойся, я его предупрежу, что ты замкнутая и необщительная особа, — рассмеялся Рей.

— Эй!

— Но уши и хвост все же постарайся спрятать.

***

С веранды барона Ферлоуда открывался прекрасный вид на изящные постройки Бронкса. Рисьяна с неподдельным любопытством разглядывала вечерний пейзаж. Облокотившись на перила, она протянула руку к высоко растущему дереву, пытаясь сорвать с его кроны пару спелых орехов. Притягательные плоды переливались в свете фонарей и манили к себе лисицу.

— Я ведь говорил, что тебе понравится.

Девушка отвлеклась от попыток сорвать орехи и обернулась. Рей странным образом умел появляться в ненужный момент, вызывая у оборотня приступ негодования. Рися гневно сверкнула карими глазами и отошла от перил.

— Я всё ещё злюсь, — проворчала лиса. Она прошла мимо юноши, придавая себе как можно более безразличный вид, и подошла к миниатюрному книжному стеллажу. Книжная коллекция барона её поразила: разнообразные книги, свитки и прочие издания заполонили уютный дом лесного эльфа, не обойдя стороной и солнечную веранду на втором этаже. Девушка взяла книгу с диковинными силуэтами на обложке. Незнакомые названия на чужом языке, смутно напоминавшем родной, вызвали смех.

— Заинтересовали книги?

Девушка повернулась к хозяину, который возвращался на веранду вслед за своим другом. Молодой эльф пытливо посмотрел на гостью, заставив Рисьяну смутиться.

— Если бы я что-то понимала, — пробормотала она, возвращая книгу на место. Раритетные экземпляры собирали несколько поколений семьи барона, чтобы сейчас Гейл Фэрлоуд мог с гордостью демонстрировать коллекцию. У оборотня захватывало дух от мысли, что это лишь малая крупица всей библиотеки. — Интересное у вас занятие.

— Весьма рад, что тебе приглянулась моя коллекция, — Гейл любезно улыбнулся. — Но я просил обращаться ко мне на «ты». Друзья Рея — мои друзья.

«Мы с ним не друзья», — мысленно поправила девушка. «Наверное».

— Извинит… Извини, — поправила себя лисица.

— Флаттери, впервые встречаю столь застенчивую девушку.

Девушка постаралась сдержать эмоции и прикусила губу. Барон, как и большинство эльфов из южных земель, представлял собой смесь аристократичности и этикета, отчего герцогине становилось неловко. И как бы она не мечтала высказаться, не могла себе позволить подобной вольности рядом с представителем светлых рас.

— Флаттери, — не сдерживая смеха, обратился Рей. — Кажется, ты хотела отдохнуть.

«Я тебе покажу Флаттери. Ты ещё пожалеешь, что представил меня этим именем».

— Да, — на лице герцогини промелькнула злобная ухмылка. — Конечно. Гейл, ты же не будешь против, если я возьму почитать одну из книг. Я в гостиной увидела замечательный экземпляр по огненному колдовству. Один мой знакомый очень интересуется оружием из пламени и огненными шарами. Думаю, я могла бы потом рассказать много интересного, — при этих словах она взглянула на своего спутника. Улыбка с его лица так и не сползла.

— Погоди, разве ты не о той книге на муранском? — уточнил барон, располагаясь в кресле. Дворецкий поставил перед ним бокал, наполняя вином. — К сожалению, она не переведена.

— Фарве фур осинальнер вор. Тимельнер окумарст де фораменд? (Я найду способ прочесть её. Ты ведь не против?)

— Ландерефре (Удивлен), — протянул Гейл, с интересом посмотрев на гостью. Девушка кивнула ему в ответ. — Не смею мешать.

— Доброй ночи, — сказала Рисьяна, прежде чем исчезла за дверью.

Гейл проводил её взглядом, а затем повернулся к другу. Рейджинальд расположился в кресле. Откинувшись на его спинку, он молча опустошал наполненный бокал. Терпкий фруктовый вкус вина поделился мимолетной резкостью и сладким послевкусием, позволив графу подумать, что затея переждать ночь у старого приятеля оказалось не столь глупой.

— А ты не говорил, что твоя подруга знает редкие языки, — произнес эльф, устраиваясь напротив.

— Я и не знал, — пояснил юноша, который был удивлен не меньше друга. Оборотень не была похожа на любительницу читать книги, но её познания поразили графа.

— Мог бы и поинтересоваться у своей спутницы о её интересах. Или вы не так давно встречаетесь?

«Ошибся», — исправил себя Рей. «Это была плохая идея».

— Мы с ней не встречаемся, — поправил Карлайн, надеясь, что рыжеухая не услышит их разговор. — Случайно встретились на балу. Я помог ей избежать неприятного знакомства и спокойно покинуть вечер.

Врать ему почти не пришлось.

— Значит, просто помогаешь? — усмехнулся Гейл. — Тебе виднее.

Карлайн одарил барона гневным взглядом, намекая, что его домыслы нелепы.

— А вообще, девушка она очень привлекательная, — продолжил рассуждать эльф. — Так что не упускай возможности, иначе это сделает кто-то другой.

— Интересно кто же? — младший Карлайн многозначительно приподнял бровь и посмотрел на приятеля.

— Кто знает, сколько сердец успела разбить твоя красавица, — закатил глаза барон.

— С каких пор она стала моей?! — возмутился Рей. — Не смеши меня. Мы с ней точно не уживемся.

— Все так ужасно?

— Ты плохо её знаешь. У неё ещё тот характер, — ответил брюнет, вспомнив его первую встречу с герцогиней. Девушка напала на него, угрожая огненным лезвием, а после опалила занавески, которые, как отметил граф, до сих пор ему не возместила.

— У тебя не лучше, — заявил друг. — Ты не видел себя со стороны.

Мимолетная пауза застыла в воздухе. Ветер, проскользнув по листве, пролетел мимо друзей и сорвал нелепую пелену напряжения. Они дружно рассмеялись. Последние лучи солнца переливались бликами в красной жидкости бокалов, даруя приятное тепло сидящим на веранде. Словно отогревшись от скованности, юноши вновь продолжили общение о пустяках, как бывало при каждой их встрече.

— Или… — продолжил выпытывать Гейл, пристально посмотрев на друга. Они давно не виделись, погрузившись в пучину повседневных дел. Барон занимался старинной литературой и переводами, поэтому последние пару лет его сложно было застать дома. — У тебя уже есть дама сердца?

— Ты как всегда ошибаешься.

— Самый завидный жених Эвела продолжает давать уроки фехтования и игнорировать взгляды прекрасных дам, — пропел эльф.

— Кто сказал, что я их игнорирую? В отличие от тебя я всегда нахожу компанию для праздничного вечера.

— А после разбиваешь беднягам сердце, — парировал Гейл, не желая уступать.

— Увы, — Рей качнул головой и задумчиво посмотрел красную жидкость в своем бокале. — Я так и не нашел свою судьбу.

— Рей, Рей, Рей, — эльф поднял бокал. — За то, чтобы ты поскорее столкнулся с судьбой. Если только это не произошло на прошлом балу.

— Гейл, — выдохнул граф.

Стеклянные бокалы вновь соприкоснулись. Вино обожгло горло, и дальше разговор пошел совершенно на другую тему.

***

В вечернее время залы городской библиотеки пустели, а здание приобретало особое очарование, привлекающее любителей спокойного отдыха. Кимбол часто приходил сюда вечером: устав от болтливого соседа, преподаватель спешил спрятаться среди бесконечных стеллажей. Библиотека никогда не закрывалась, позволяя молодому человеку наслаждаться чтением книг даже в столь позднее время.

— Я нашёл ещё книги, — довольно поведал лежка, поставив на стол очередную порцию книг и присаживаясь рядом. Его рабочий день закончился, но Айсмизаворневус вызвался помочь другу.

46
{"b":"749791","o":1}