— Может, разожжешь огонь? — спросил граф, заметив несколько ярко бурых камней, сложенных по центру в одну кучку.
Рисьяна кивнула. Ей хватило маленькой искры, чтобы зажечь огонь. Он вспыхнул, обняв языками пламени тающие кремни. Девушка засмотрелась. Пламя всегда завораживало ее, но сегодня помимо детского восторга она почувствовало что-то иное. Отвращение. Оно так ярко вспыхнуло в лисице, что она чуть было не потушила костер.
— Рися? Все в порядке?
— А? — девушка повернулась. В её глазах вновь пробежал зеленый огонек.
— Будешь есть? — граф сделал вид, что ничего не заметил. — Алистейр принес немного запасов из дома.
— Я не хочу, — пробормотала лисица.
Рей промолчал, откусывая кусок от булки. Он устало откинулся назад на ствол дерева и вытянул ноги, задумчиво посмотрев на огонь. Граф до сих пор не мог прийти в себя после произошедшего. На той лесной поляне погибли все. Все, кроме них. Карлайн с трудом увел оттуда напуганную девушку. Она совсем растеряла былую храбрость. Впрочем, юноша и сам не мог хладнокровно относиться к этой ситуации.
Это был проклятый дождь.
И его причиной, скорее всего, была Рисьяна.
— Я знаю, что тебе сейчас нелегко, но я хотел узнать, — Рей замялся, подбирая слова. — История про твоих родителей… Это правда?
— Ты про то, что они погибли от проклятья? Или про то, что из-за их исследований многие считают, что семья Айрленд принесла в столицу проклятые воды?
— Я имел в виду…
— Не надо оправдываться, — оборвала его Рися. — Я в курсе слухов, ходящих про мою семью. Мне часто говорили, что мои родители притащили проклятье за пределы барьеров. За это и поплатились.
— Кроме тебя еще кто-нибудь выжил?
— Нет.
Лисица уткнулась носом в колени и тяжело задышала. Она ждала этого вопроса от графа. Рано или поздно любой человек задавал его, ожидая услышать душещипательную историю.
— Почему ты спросил именно сейчас?
— Задумался о проклятье, — уклончиво ответил юноша. Он пережевывал последний кусок и не стал говорить девушке о своих предположениях.
— Знаешь, после смерти королевы поговаривали, что это я принесла беду в королевский дворец. Быть может, они оказались правы? И после того, как я выжила меня преследует проклятье? Эти люди… Думаешь, это я?
— Вряд ли, — солгал Рей, нервно покусывая губу. Он не мог забыть её позеленевшие глаза, но правда не сделает герцогине лучше. Если она и связана с проклятьем, то не подозревает как именно. Карлайн посмотрел девушке в лицо, разглядывая приятные черты, которые испортила кровавая рана на правой щеке. Архерия сильно потрепала лисицу, пока он был занят Фергусом.
— Наклонись, — приказал Рей, пододвинувшись ближе. Оборотень неосторожно дернулась, чуть не свалившись с мшистого бревна, но граф успел подхватить её за руку. — Хочешь ходить со шрамом на лице? Поверь, он не украсит тебя.
Девушка коснулась свободной рукой щеки. Юноша оказался прав: под пальцами ощущался довольно крупный рубец, про который она и позабыла. Лиса кивнула и выполнила просьбу, позволяя Рею залечить рану. Графу не пришлось даже касаться кожи, как она уже почувствовала волшебное тепло. Он нахмурил брови и сосредоточился на лечении.
— Почему ты не развиваешь свой дар?
— Не разговаривай, — недовольно буркнул Карлайн. Он сделал еще несколько движений ладонью, дожидаясь, когда части раны сомкнутся вместе, образовав плотную корку. Спустя какое-то время она рассыпалась, оставив на конопатой щеке оборотня неприметную розовую полосу. — Какое-то время след от раны еще будет заметен.
— Спасибо, — Рися проверила щеку и попыталась выдавить из себя улыбку. — Ты не ответил.
— Кажется, пора спать, — отворачиваясь, сказал Рей.
Рисьяна недоумевающее посмотрела на спутника, но больше ничего не спросила. Она не понимала, почему граф решил избежать этого разговора. Любопытство тихонько заскребло у нее в мыслях, но оборотень слишком устала, чтобы задумываться.
Рейджинальд отсел в сторону и, расположившись у ствола дерева, закрыл глаза. Разбитая губа пульсировала, напоминая ему о неприятном поражении. Граф коснулся небольшой ранки пальцами, чтобы залечить. Он не любил разговоры о своем даре. Ещё с детства юноша понял, что не сможет пойти по стопам отца, если станет развивать магические способности лекаря. Он выбрал мечту, а в итоге потерял все. Герцогиня оставалась его шансом на возращение к службе, но события последних дней не хотели укладываться в голове. «И как теперь уснуть?», — подумал граф, тяжело вздыхая. Рана перестала болеть, но юноша не мог успокоиться из-за одолевавших его тревог.
Лисица, не подозревая о мыслях собеседника, опустилась к костру. Прохладный воздух теребил волнистые волосы, которые в свете костра, казались струйками жидкого огня, оторвавшегося от пламени. Рися зевнула. Она обернулась в лисицу и улеглась рядом с костром, укутавшись в собственный хвост.
========== Глава 17 ==========
Белоснежный посланник настойчиво кружил над спящим юношей. Рейджинальд тихо застонал, когда птица уселась ему на грудь. Графу всё же пришлось открыть глаза: тяжелые лапы надавили на рану, которую Рей недавно залечил.
Птица принесла послание от отца, которое граф планировал проигнорировать. Он и без напоминаний знал, как отреагирует Уолтер — взбесится. И будет совершенно прав. Вчера они оказались на волоске от гибели по своей же глупости. Им повезло, но Рей не мог назвать это везение чудом. Теперь граф понимал, о чем именно предупреждал отец.
— Уйди, Ловарин! — юноша сбросил птицу в сторону.
Королевский посланник обиделся. Он не привык к подобному обращению, поэтому важно нахохлился, показывая, как ему безразличен юный отпрыск хозяина. Птица бросилась на графа, неожиданно выпустив когти. По рубашке потекла кровь.
Рейджинальд подскочил на месте. Сокола нигде не было: он исчез вместе с кошмарным видением. Граф осмотрел себя, но не нашел никаких следов нападения. Вместо этого тело отозвалось непривычной болью. По всем жилам протекала странная энергия: пульсирующая и теплая. Но вместе с этим она дарила ему ощущения, не похожие ни на что знакомое прежде.
— Что-то новое, — пробормотал юноша. Карлайн окинул взглядом их ночное пристанище. Его пальто благополучно лежало на бревне, но самой герцогини не было поблизости. Рей, пересиливая своё нежелание куда-либо идти, поднялся. Он отодвинул рукой цветочные ветви и выглянул на улицу. Слепящие лучи солнца ударили в глаза, отчего какое-то время графу пришлось щуриться, привыкая к столь яркому свету.
Рисьяна невозмутимо сидела на земле, скрестив ноги. Вокруг девушки плясали огоньки пламени. Они то усиливались, то становились спокойнее или почти исчезали в полуденном свете. Но огонь сопровождал оборотня непрерывно. Иногда огоньков становилось так много, что некоторые из них оказывались очень близко к герцогине. Если бы Рей не знал о её способностях, то поспешил бы облить водой, пока огонь не причинил лисе вред.
— Твоя магия и впрямь завораживает, — не удержался граф от комплимента.
Рисьяна лениво приоткрыла один глаз. Она почувствовала приближение юноши до того, как он заговорил, но отвлекаться не стала. Огонь отнимал всё внимание. Стоит оборотню потерять контроль и вокруг заполыхает огромный костер. Девушка медленно приподняла руки и стала щелкать пальцами. Огоньки один за другим погасли.