Литмир - Электронная Библиотека

— А без меня никак нельзя эти Ваши гонки устраивать? — с надеждой спросил я у мастера.

Ответ его был предельно краток и однозначен: — Никак!

Еще, наверное, с пол часа мастер ходил и буквально облизывал этот глайдер. Бормотал что-то невнятное, спорил сам с собой, и в конце концов выдал своё экспертное заключение о том, что конверсионный «Хамелеон» полностью исправлен. Коды допуска приняты. Глайдер заряжен на восемьдесят шесть процентов. Так что, мой дорогой малыш, тебя ожидают новые, незабываемые впечатления. Давай, устраивайся рядом с водительским местом и не забудь зафиксироваться магнитными держателями.

То, что было дальше, я описывать не буду. Не потому, что я не хочу, а потому, что я практически ничего не запомнил. Свист нагнетателя, резкий рывок, шум дороги и бешеная тряска. Как старик мог управлять этой техникой, я даже представить себе не мог. Слава всем звёздам, мы никого не сбили и никуда не врезались. И это я считаю настоящим чудом.

В себя я начал немного приходить после того, как мастер лихо с разворотом припарковал глайдер у ворот нашего гаражного бокса. Я с трудом сфокусировал свой взгляд на сумасшедшем мастере и поразился. Лир выглядел абсолютно счастливым человеком. По лицу его блуждала улыбка, а глаза сияли так, будто он выиграл чемпионат планеты.

Мастер Лир немного помолчал, потом повернулся ко мне и сказал: — Спасибо тебе большое, мой мальчик. Это была моя самая большая детская мечта. Это ощущение скорости и надёжности я не забуду никогда. Можно я иногда буду брать у тебя это чудо и использовать как лекарство от старости?

Я пытался что то сказать. То ли горло моё пересохло, то ли связки от страха перестали работать, но выдать я смог только: — А, э… Ну.

Видимо мастер принял это мычание за моё согласие.

— Спасибо тебе, юный техник, — Лир поспешно отвернулся от меня, но я успел заметить капельки слёз в уголках его глаз.

Мастер предельно аккуратно и как-то даже нежно подал глайдер в грузовой лифт, и мы опустились на нижний, технический этаж. Долго ещё Лир ходил вокруг глайдера, что-то бормотал себе под нос и нежно гладил «Хамелеона» своими старыми и мозолистыми руками. Потом он отошёл в сторонку и присел на какой-то аппарат, достал из кармашка комбеза носовой платок и тщательно вытер свои руки.

— Устал я чего-то сегодня, Малой, — неожиданно хрипло прозвучал голос мастера. — Зато день был отличный. Дом твой хороший, да и ты, парень, хороший человек.

Он ещё немного помолчал, а потом спросил: — Время-то сколько сейчас?

— Уже давно вечер, мастер Лир, — ответил я. — Я Вам несколько раз говорил, что уже поздно, но вы так увлеклись этой техникой, что на остальное совсем не обращали внимания.

— Есть у меня такой грешок, — усмехнулся мастер. — Когда дело интересное, то меня так захватывает, что я забываю обо всём на свете. О, ты это слышить, малыш?

— Да, что-то там на улице звенит, — ответил я.

— Щас нам влетит от главы Винзура, — почему-то обрадованно и хитро заулыбался мастер.

— За что?

— Это Умо звонит с улицы. У меня оказывается, двенадцать пропущенных вызовов от него. Я только сейчас увидел.

— Пойдёмте, откроем ему скорее, — заволновался я, — а то и правда влетит нам по самые накопители.

Лир хитро посмотрел на меня и сказал: — Всё же я был прав. Ты будешь настоящим техником, Малой.

Мы бросились к воротам усадьбы, забыв, что двери можно открыть дистанционно. Естественно, нас там ждал Умо. Он выглядел рассерженным.

— Ну и как вас понимать? — угрожающе пророкотал он. — Я тебя, старый, хм, уважаемый мастер, сколько раз вызывал? Так какого хорша ты ни разу не ответил? Я уже народ на поиски чуть не поднял. Ты видишь, что в посёлке творится? А вы, старый и малый, закрылись тут и играете в свои железные игрушки.

Старый мастер явно стушевался под таким напором нашего Главы, а я просто открыл рот и боялся его прикрыть. Не дай звёзды, стук зубов привлечёт хоть толику его внимания.

— Ты прости меня, уважаемый Умо Рив, — оправдывался мастер Лир. — Это я виноват, забил мальчонке голову разговорами о технике и сам потерялся счёт времени. Клятвенно обещаю, что теперь настрою свою нейросеть должным образом. Пусть она не только тренькает, когда идёт вызов от тебя, но и орёт так, как будто идёт вызов от нашего Императора.

— Ну, про Императора ты, конечно, загнул, — уже подобревшим голосом ответил ему гигант, — И всё же имей совесть, отвечай хотя бы на каждый десятый вызов.

Старый мастер хоть и заискивал перед грозным и сердитым Умо, но при этом не казался раскаивающимся разумным. Он исполнил мечту своего детства и поэтому выглядел просто счастливым человеком.

— Раз всё в порядке, может поедем в бар? — спросил у Умо мастер. — Мы и правда до ночи тут задержались, да и не ели ничего весь день.

На лицо гиганта набежала мрачная тень, — Ты что, шестерёнка ржавая, ребёнка целый день голодом моришь?

Мастер Лир на всякий случай сделал пару шагов назад и зайдя за глайдер оттуда заявил: — Ничем я его не морю, он водички попил.

— Ах ты, труха металлическая! Да я сейчас тебя такой водичкой напою, — выкрикнул гигант, схватил первую попавшую в руки железяку и шагнул в нашу сторону.

— ОПУСТИТЕ ОРУЖИЕ И ОСТАВАЙТЕСЬ БЕЗ ДВИЖЕНИЯ, — оглушительно прогремел металлический голос. Мы замерли от неожиданности. Умо отбросил железку и поднял руки, а я от страха уселся на пол.

— ЗАФИКСИРОВАНА ПОПЫТКА НАПАДЕНИЯ НА ВЛАДЕЛЬЦА, — голос, казалось, раздавался со всех сторон. Из потолка выдвинулись скрытые ранее орудия.

— В СЛУЧАЕ СОХРАНЕНИЯ УГРОЗЫ ВЛАДЕЛЬЦУ ВЫ БУДИТЕ УНИЧТОЖЕНЫ, — после этой фразы я съёжился и по-настоящему испугался.

Гигант Умо очень медленно повернул ко мне голову и очень тихим голосом попросил: — Малой. Дай, пожалуйста, своему искину следующую команду: отставить режим вторжения, всех пометить как дружественные цели со статусом гость.

Я так и не смог встать с пола, а просто поднял голову к потолку и как можно громче повторил слова Умо.

— ПРИКАЗ ВЫПОЛНЕН, СТАТУС ГОСТЕЙ ПРИСВОЕН, — голос замолк и все три турели втянулись обратно в свои ниши.

— Фух, — выдохнул побледневший гигант и опустил руки. — Малой, предупреждать надо о таких игрушках в твоём доме. Кстати, где же наш мастер?

— Да тут я, — послышался голос Лира. Сам техник вылез из глайдера. — Я как только услышал этот рёв, сразу нырнул в «Хамелеон». Там хоть какой-то шанс выжить оставался.

Несколько мгновений мы молча разглядывали друг друга, будто увиделись в первый раз и потом начали оглушительно ржать. Смеялись мы по истерики и хрипоты.

С трудом успокоившись дядя Умо предложил всем нам: — Друзья, я думаю, что на сегодня нам достаточно приключений. Предлагаю устроить здесь новоселье нашего юного техника. Я сейчас свяжусь с персоналом и через пол часа нам привезут всё для скромных посиделок. Вы как, согласны?

— Меня дома никто не ждёт, я согласен, — поддержал его мастер Лир. Видимо он быстрее всех справился с пережитым страхом.

Я посмотрел на своих друзей и наставников, успокоился и согласился: — Давайте устроим пир!

Глава 31

Выйти за пределы восприятия действительности

Праздничный ужин, посвящённый новоселью, начинался вполне прилично. Владелец бара господин Умо заказал много готовых блюд у себя в баре и уже минут через сорок мы чинно сидели в гостиной и отдавали должное мастерству поваров «Одиночки». В какой-то момент, после очередного бокала спиртного в мою честь, мастер Лир предложил пригласить к нам владельца технической мастерской господина Рибуса. Тот приехал не один, а со своей женой и дочерью. Девочку звали Силь. Она была очень симпатичная, белокурая и высокая, чуть постарше меня. Нас посадили рядом. Ведь хозяин дома не должен скучать в окружении выпивающих мужчин. Безусловно, с Силь мне будет куда интереснее.

Больше меня уже никто ни о чём не спрашивал. В дом прибывало всё больше народа.

62
{"b":"749788","o":1}