Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Он налил себе рюмку водки, аккуратно проглотил и позвал секретаршу, ожидавшую его в офисе возле его номера в особняке на окраине Новосибирска. «Дайте мне Разина», - сказал он, когда молодой человек вошел, дрожа во рту.

  «Я попробую», - сказала секретарь. «Но я не знаю, где он».

  «Убери его», - сказал Ермаков.

  Он налил себе еще водки, снял пиджак и галстук и пошел в ванную побриться.

  Снаружи во дворе бродили собаки, а у стен стояли часовые. «Недостаточно защиты», - подумал он, проводя бритвой по щекам, глядя на мешковатое лицо, смотрящее на него.

  Место для смерти - и тысячи людей погнались за белыми к Тихому океану, когда победоносная Красная Армия гналась за белыми. Когда красные переправились через Обь в середине декабря 1919 года, они нашли 30 тысяч убитых в Новониколаевске, как это тогда называли. Четыре месяца спустя 60 000 человек умерли от тифа.

  Вождь пытался найти славу в этих победах, которые были его корнями. Вместо этого он видел женщин и детей, брошенных в снегу умирать от холода, голода и болезней.

  Он осторожно побрил шею, где уставшая кожа легко кровоточила. «Ты думаешь, как старик, шатаясь навстречу смерти, боишься того, что ждет впереди, боишься наказания за свои преступления», - сказал он себе; но бритва все еще была в его руке неустойчивой.

  «Подумай, чего ты достиг», - убеждал он себя; думайте о силе и процветании; вместо этого он подумал о евреях, получивших удар в пах на платформе в Москве, и о годах между 1936–38 годами, когда в Сибири был заключен и казнен один миллион человек. «Я возвращаюсь на кладбище, которое помогал копать», - подумал он.

  Разин постучал в дверь и вошел. Они были похожи, эти двое оставшихся в живых, цена выживания отражалась на их лицах.

  Ермаков сказал: «Все в порядке, товарищ Разин?»

  Разин выглядел удивленным. "Все в порядке. Толпа ждет тебя на площади ».

  «Я имел в виду безопасность. Были ли инциденты? С евреями или кем-нибудь? »

  "Не то, что я знаю из."

  Ермаков обернулся. «Если бы это было, вы бы знали, товарищ Разин?»

  "Конечно."

  Ермаков сказал: «Я хочу, чтобы охрану удвоили. Вы проверили все окна и все крыши на площади?

  - Вы в полной безопасности, - ответил Разин, его голос немного потерял уважение.

  «Лучше бы я, товарищ Разин», - сказал Ермаков.

  Он отмахнулся от Разина взмахом руки. «Город - кладбище», - бормотал он себе под нос. Он дрожал, несмотря на центральное отопление.

  * * *

  Речь, как обычно, прошла успешно, толпы, собравшиеся на освещенной площади, приветствовали предсказуемые увещевания и обещания. Но поскольку это была прекрасная ночь, полная звезд и луны, среди которых висел изогнутый нож, митинг был наделен языческим величием: голос Ермакова эхом разносился через громкоговорители, расставленные по всему городу, стрелки с высокоскоростными винтовками на крышах Крылатые снегом, ищущие освещенные лица.

  Гарри Бриджес и Либби Чендлер шли вместе с толпой после выступления, их ботинки хрустели по замерзшей в сумерках слякоти.

  «У меня сложилось впечатление, что вы ожидали, что я приглашаю вас на свидание», - сказал Бриджес, проводя ее через группу детей, отмечающих государственный праздник, объявленный Ермаковым.

  "Я сделал."

  «Это было очень самонадеянно с вашей стороны».

  «Человек по имени Разин сказал, что вы меня вывели».

  Бриджес крепче сжал ее руку. «Разин? Как он пришел к тому, чтобы сказать это? "

  Либби рассказала ему о предупреждении Разина.

  Бриджес сказал: «Они очень обеспокоены».

  "По какой-либо причине?"

  Бриджес пожал плечами. "Как я должен знать?"

42
{"b":"749291","o":1}