Все его личные вещи, за исключением "Кольта" и запасной обоймы, уместились в пластиковом мешке в кабине полицейского фургона. Внезапно он сунул руку в карман и достал ключи.
- Твою машину конфисковали, Дэвид.
- Нет, дело не в ней. - Холден уставился на ключ от сейфа, подбросил связку ключей в руке, крепко сжал кулак...
Обычно Холден носил волосы без пробора, но сегодня он зачесал их направо. Он сделал это пока все спали. Руфус Барроус взял кое-что из его одежды, в том числе твидовый спортивный пиджак, серые брюки и туфли.
Никто не знал, что он так скоро выйдет на улицу, сказал он сам себе.
- Куда ты собрался? - спросила Роуз.
Холден посмотрел на ее отражение в зеркале.
- Я хочу взять кое-что. Руфус знает.
- Ты сошел с ума, - спокойно сказала Роуз Шеперд. - Ты думаешь, стоит расчесать волосы на пробор и спрятать перевязанную руку, и тебя никто не узнает?
- Мне всего лишь нужно сходить в банк.
- Может, тебе пойти прямо в полицейское управление? После всего, что Руфус сделал для твоего освобождения, ты мог бы по крайней мере попытаться остаться в живых. - Рассерженная, она отошла прочь.
Холден еще раз посмотрел в зеркало.
Бороду, которую он отрастил, потому что долгое время ему было просто лень бриться, он сбрил, оставив только усы. Он глупо выглядел с усами и сбреет их, если ему суждено выжить.
Он пожал плечами, взял свою "Беретту" и сунул ее в наплечную кобуру; вторая "Беретта" уже была на месте.
Холден начал пробираться через бывшую столовую, перепрыгивая через свернутые одеяла и спальные мешки. Все комнаты на бывшей ферме были превращены в спальные помещения для "Патриотов", за исключением кухни и гостиной, которая служила кабинетом Руфуса Барроуса и залом заседаний.
Барроус предложил отвезти его; Холден сказал, что доедет сам, но Барроус настаивал.
- Ты пытался спасти мою жену. Я все еще твой должник, - только и сказал он.
Холден вышел на крыльцо. Находившиеся в двадцати пяти милях от города, на пересечении грунтовых дорог, дом и маленькая ферма при нем были достаточно удалены от цивилизации; казалось, здесь царили мир и покой.
Входная дверь хлопнула, он обернулся. За ним стояла Роуз Шеперд, она переоделась в синюю джинсовую юбку и свитер по меньшей мере на два размера больше.
- Я еду с вами. - Больше она ничего не сказала, спустилась с крыльца, скрестив руки на груди; на плече висела большая сумка из черной кожи. Он подумал, что скорее всего там у нее револьвер.
Фургон "Бьюик" появился со стороны сарая, за рулем сидел Руфус Барроус. Роуз Шеперд села на заднее сиденье; Холден попытался захлопнуть за ней дверь левой рукой, слишком поздно поняв свою ошибку: боль пронзила руку, как разряд тока.
- Да уж, ты точно их проведешь, - проговорила она, сама захлопывая дверь.
Холден сел спереди, Барроус тронул с места.
- Как вы нашли этот дом? - спросил Холден.
- Очень просто. У нас много друзей, Дэвид. В полиции, среди военных, даже в ФБР. Мы сделали то, что обычно делают, когда ищут дом. Мы обратились к торговцу недвижимостью. Пока что здесь было замечательно. Дорог немного, за нами никто никогда не следил, у нас масса путей для отхода.
- То, как подает все это пресса... - начал Холден. - Чересчур живо.
- Что, просто небольшая группа сумасшедших, которые убивают людей? рассмеялся Барроус. - Нет. Группы "Патриотов" разбросаны по всей стране, и они ведут борьбу по всей стране. У нас широкое движение. Расскажи ему, Рози.
Она откашлялась, Холден обернулся к ней.
- Ладно. Руфус доверяет тебе и готов рассказать все, я последую его примеру. Отлично. У нас достаточно разветвленная разведывательная сеть. Она еще формируется, но тем не менее мы получаем массу полезной информации.
- У нас нет общего руководителя. Каждая из групп автономна. Пока что такая схема работает, - добавил Барроус.
- Несмотря на то, что у нас нет общего вождя, мы обмениваемся информацией; пару раз мы даже объединялись с другими группами для нанесения совместных ударов. Две недели назад мы ликвидировали группу ФОСА в Эшвилле, знаешь?
- Нет, об этом не сообщали в новостях, или я пропустил, - ответил Холден.
- Ну вот, это наша с ними работа, - произнес Барроус.
- Мы составили довольно точный портрет врага, - продолжала Роуз. Раньше большая часть их групп была уличными бандами. Но когда все это началось, к ним присоединились люди, недовольные порядками в стране. Обычно происходит так. Взрослый, видимо, не американец, приезжает в город, находит самую мощную уличную банду и ловит их на крючок. Очевидно, обещает деньги, власть, падение системы, в этом духе. Сначала работает с ними сам, затем присылает инструкторов-иностранцев. Мы еще не выяснили, кто они, но, похоже, это террористы из Европы или с Ближнего Востока. Затем этот руководитель-заводила едет дальше. Через некоторое время отдельные подразделения переходят в централизованное подчинение. У ФОСА широкая сеть, и с каждым днем она растет. Удивительно, как самые разные люди помогают им.
- Что ты имеешь в виду? - переспросил Холден.
- Мы совсем недавно обнаружили следы одного из твоих старых коллег по университету, - ответил Барроус. - Человек по имени Хэмфри Ходжес. Он внезапно исчез, и есть все основания полагать, что он работает на ФОСА. Я видел отчеты ФБР, говорящие о том, что, возможно, он работал на них еще до того, как все это началось.
Холден подумал, что этому нечего удивляться, но, тем не менее, удивился.
- Женщинам свойственно любопытство. По какой такой важной причине мы, рискуя жизнью, едем в банк? Ты преподаватель, у тебя не может быть много денег, - сказала Роуз.
- Тут ты права, - согласился Холден. - Я не знаю, зачем мы едем.
Барроус рассмеялся...
Дэвид Холден закурил, вышел из машины, открыл дверь Роуз Шеперд. Предложил это Барроус.
- Они ищут одного мужчину, а не мужчину и женщину. И Рози может прикрыть тебя в случае чего.
На голове у нее был очаровательный шелковый шарфик, она надела очки. Помогая ей выйти из машины, Холден спросил:
- Очки настоящие?
- Для чтения и телевизора. Последнее время редко ими пользуюсь.