Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, ну вы представьте себе, лорд Малфой с лопатой собирает драконий навоз!

Он фыркнул и неожиданно начал громко смеяться, прищурив глаза и поднимая лицо к потолку. Гермиона в шоке открыла рот — смеющийся Снейп вводил в ступор. Леди Нарцисса присоединилась к нему и тоже тихонько засмеялась, прикрыв рот рукой.

— Мама! — возмущённо воскликнул Драко. — Не вижу ничего смешного!

— Ахаха! — не унимался Снейп, постукивая рукой по столу и вытирая истерические слезы.

Гермиона не выдержала и поддалась всеобщему веселью. Она представила Драко в поте своего аристократического лица убирающего драконьи экскременты и сначала тихо захихикала, а потом звонко засмеялась, на что тот, прищурившись, глянул на неё

и прошептал, склонившись ближе:

— Берегись, Грейнджер… Я ведь накажу тебя… Жаль, ты не умеешь читать мысли… — он взял с тарелки пирожное и элегантно облизал кончиком языка украшающий его ванильный крем, чем конкретно смутил гриффиндорку.

— Драко, зато я умею! — зельевар резко перестал смеяться и строго глянул на крестника.

Гермиона покрылась румянцем, а блондин лишь покачал головой, повернулся к крестному и иронично бросил:

— Я же просил не лезть ко мне в голову! Что ж, смотри и учись… — и он рассмеялся, глядя в оскорбленное его дерзостью лицо зельевара.

*

После завтрака, на котором Малфой и Снейп ещё некоторое время друг над другом иронично подтрунивали, леди Нарцисса объявила, что приготовила всем сюрприз. Она провела их в тот самый огромный зал с камином, украшенный сегодня ярко и празднично, по-рождественски, и то мрачное впечатление, которое Гермиона ощутила впервые выскочив сюда из камина, совершенно стерлось из памяти.

С тёмного каменного потолка падали призрачные сверкающие звёздочки, на стенах висели зелёные и красные ленты с серебряными узорами, а картины со сражениями и убийствами вообще убрали из зала. Рядом с мраморной лестницей установили огромную пушистую ель и украсили её серебряными шарами и красными бантиками. Камин и перила лестницы обвили ветками лиственницы с красными лентами.

Около сверкающей огоньками ели, улыбаясь во все тридцать два зуба, стояла Майли Торн с уже заметным округлившимся животиком. Она приветственно помахала всем рукой.

— Дорогие мои! — торжественно произнесла Нарцисса. — Хочу поздравить вас с праздником! Хватит с нас темных серых будней! Раскрасим нашу жизнь яркими красками! Я и Майли организовали это для вас. Спасибо, дорогая!

Леди Нарцисса подошла к аврору и тепло обняла её. Та заулыбалась, подмигнула Гермионе и весело проговорила:

— С Рождеством!

Нарцисса направилась к праздничной ёлке.

— Северус, дорогой мой друг, это тебе. — она вытащила большую зеленую коробку.

— Нарцисса, это было ни к чему. — заворчал зельевар.

— Держи! Она тяжёлая! — она вручила ему подарок и облегчённо выдохнула, избавившись от коробки. — Это прибор для твоих опытов. Я видела, как ты пометил его в каталоге «Всё для зельеваров Англии». Надеюсь, ты его ещё не заказал?

— Хм, спасибо… — мужчина помялся. — Как раз сегодня собирался…

Он поставил коробку на пол и галантно поцеловал тонкие пальчики леди.

— Благодарю, Цисси, ты, как всегда, удивляешь…

Женщина немного порозовела, от чего Малфой напрягся и с подозрением оглядел довольного крестного. Гермиона же заметила, что между этими двумя что-то есть, ещё в столовой, когда Нарцисса изредка нежно касалась руки её бывшего профессора. Но она ни за что не скажет об этом Драко. На его лице все и так уже было написано — ему это не нравится.

— Моему любимому сыну я сама связала шарф. Пусть греет тебя, дорогой! Там наверху очень холодно. — лёгкие материнские руки заботливо накрутили на шею Драко толстый светло-серый шарф с маленькими зелеными помпончиками.

— Мама, ты сама связала? Когда ты успела? — восхитился он, трогая мягкую вязку и ощущая, как по коже начало разливаться магическое тепло.

— Меня научили очень хорошему вязальному заклинанию, — произнесла женщина, тепло улыбаясь. — Плюс моя любовь и вуаля, полезная вещь для моего любимого сына готова!

Они обнялись. Драко нежно поцеловал мать в щеку, а Гермиона вдруг ощутила огромную грусть. Её мама никогда больше не подарит ей ни одного подарка. Она сделала шаг назад, почувствовав себя не в своей тарелке. Как будто попала на чужой праздник. Нарцисса заметила, как изменилось лицо девушки, выпустила сына из объятий и подошла к ней.

— Гермиона, милая моя, не грустите! — она взяла её за руку. — Я знаю, о чем вы думаете…

Гермиона закусила губу, чтобы не заплакать и качнула головой:

— Всё хорошо. Приятно на вас любоваться… Просто немного грустно…

Драко нахмурился. Он бросил взгляд на Снейпа, но тот был бесстрастно холоден и стоял, сложив руки на груди.

— У меня для вас тоже есть подарок… Он небольшой, но от всего сердца. — Леди протянула шатенке маленькую темно-зеленую бархатную коробочку.

Гермиона открыла — на бархатной подложке лежали серьги, невероятной красоты. В виде небольших драконов из белого золота усыпанных мелкими бриллиантами, с раскрытыми крыльями и закрученными хвостиками.

— Мерлиновы подштанники! — воскликнула, совершенно забыв про приличия, Гермиона и первым её желанием было отказаться от подарка — настолько шикарным он был, блеск бриллиантов, казалось, мог затмить само солнце.

Драко усмехнулся:

— Мама, ей нравится!

— Да, мне нравится, но я не могу. — замахала головой гриффиндорка. — На них нужно любоваться, а не носить. Это слишком…

— Пожалуйста, Гермиона! Делайте с ними все что хотите! Это моя благодарность и моё глубокое к вам уважение! — Нарцисса сжала её руку. — И мои извинения. Я помню, что долгое время вела себя с вами и вашими друзьями не как воспитанная леди. Говорила в вашу сторону такие слова, вспоминая которые, мне становится стыдно, что это говорила я — взрослая женщина. Ещё и своего сына науськивала на вас… Какой позор… Я не достойна вашего прощения… И…

Она тяжело вздохнула. Но никто не перебивал её, Драко, Снейп и Майли внимательно слушали исповедь хрупкой красивой женщины. А она продолжила:

— И только пережив смерть, я поняла, что была не права… — она покачала головой. — Словно с моих глаз спали шоры. Мы все достойны счастья! Жизнь есть любовь…

Она опустила глаза, наполнившиеся слезами. Гермиона в порыве чувств обняла её и прошептала:

— Я никогда не держала на вас зла… Спасибо, мне очень нравится ваш подарок!

Нарцисса поцеловала её невесомо в щеку, тепло и нежно, и, вздохнув, пошла одаривать Майли, та получила от леди белое вязаное покрывало для будущего малыша.

— Я была сегодня в Хогвартсе. — проговорила Майли, убирая подарок в сумку увеличенную заклятием незримого расширения. — Там произошло небольшое чрезвычайное происшествие.

— Что случилось? — Гермиона напряглась.

— Трое учеников потеряли память. При чем мистер Нотт забыл три года своего обучения, мистер Корнер не помнит последние полгода, а мистер Джереми Стреттон не помнит частично разные моменты своей жизни.

— Мерлин! Кто стирал память Нотту? — поинтересовался Снейп.

— Кажется, Невилл.

— Передайте ему моё «Выше Ожидаемого», он как всегда перестарался. — хмыкнул зельевар и понёс свою коробку при помощи заклятия левитации к лестнице. — Спасибо Нарцисса, подарок для тебя будет готов к вечеру.

Когда Снейп ушёл, Майли рассказала, что Нотта положили в больницу Святого Мунго, а мистера Корнера придётся перевести на курс младше. Все в Хогвартсе решили, что эти трое во что-то играли, возможно поспорили и стёрли друг другу память.

— Гермиона, ко мне подходила Джинни и просила передать, что они забрали твои вещи на Гриммо и ждут тебя там. Ты поедешь к ним? Я могу проводить. — проговорила Майли, ища глазами свою тёплую мантию. — Обещают связать с Малфортом камин в другом, более спокойном месте. Но пока нас ждёт проход только через деревню вампиров.

Гермиона оглянулась на Драко. Тот грустно улыбнулся ей кончиками губ. Ей совершенно не хотелось расставаться с ним, но она накупила столько подарков друзьям и они ее ждали и, скорее всего, очень беспокоились.

94
{"b":"748395","o":1}