Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — я вышла из комнаты и все никак не могла понять, что же случилось. Что не так.

Я быстро собрала полевые цветы, купила украшение в королевского ювелира и красиво его упаковав, отнесла в комнату принцессы. Может это и не красиво, то, как я поступила, но у ювелира я выбрала самое некрасивое ожерелье.

Весь последующий день я как хвостик бегала за принцем. То он вручит цветы Вивиан, которыми она заедет ему по лицу, то девушка подарок из окна выбросит, то поднос с ужином вывернет на голову Артура. Не то чтобы это было смешно… хотя нет, это было смешно.

Перед сном я как всегда принесла принцу чай. Выглядел расстроенным, разбитым, и казалось, что сейчас заплачет.

— Я не понимаю, все девушки за мной бегают, а она… Та, которую я искренне полюбил, игнорирует меня.

— Ну, возможно она еще не видит в тебе того человека, которого вижу, например, я.

— И кого же ты видишь? — он сделал еще один глоток.

— Ты смелый, умный, отважный, не совсем смышленый, но это поправимо. Ты принц, который готов пожертвовать своей жизнью ради слуги, ты даже готов принять магию, если она не во вред. Ты… — я подняла голову и посмотрела на Артура. — Ты будешь прекрасным королем, мужем и отцом. Я в этом уверен.

— Спасибо, — он улыбнулся. Парень хотел поставить стакан на тумбочку рядом с кроватью, но не рассчитал и тот упал на пол. — Вот же… — Артур наклонился, чтобы поднять, но находка его удивила. — Мерлин, какого черта?! — принц поднял локон белых прядей.

— О нет.

— Я не знаю, он очень странно себя ведет, — я ходила по комнате и рассказывала все Гаюсу. — Он сначала был увлечен Гвен, а теперь так резко переключился на принцессу. Тем более, — я достала прядь белых волос.

— Откуда это у тебя?

— Он пил на ночь чай, бокал упал, и оттуда выпало это, — лекарь взял прядь.

— Все ясно, — он посмотрел на меня. — Артура околдовали.

— Зачем и кому это надо?

— Кто может из ничего сделать огонь и бабочек?

— Шут? Не похож он на мага.

— А ты? Ты же тоже не похожа.

— Похожа, но никто об этом не узнает, — я села за стол. — Значит нужно расколдовать его как-то.

— Иди и ищи в книге заклятье, а я пока подумаю, зачем это нужно.

— Ладно, — я отправилась в свою комнату искать хоть что-то полезное.

POV Автор.

Девушка до самого утра искала в книге, что-нибудь. До самого утра Мерлина искала в книге что-либо полезное.

— Ну что? — в комнату слуги вошел Гаюс. — Нашел что-то?

— Здесь более 636 любовных заклятий. Более 150 включают локоны.

— Есть способ как-то сузить поиск?

— Да. Но если я выберу этот, и ошибусь — Артур станет жабой. А в другом случае — Вивиан лишиться волос. И что делать?

— Искать еще.

— Ага, но сначала нужно идти к Артуру. Он уже наверняка проснулся и бегает по комнате, — она начала кривлять принца. — Леди Вивиан! Леди Вивиан, почему я ей не нравлюсь?!

— Ааааа, — с немного перекошенным лицом девушка вышла из комнаты, но ей сразу пришлось все исправить.

В кабинете лекаря стоял удивленный Ланселот.

— Кх, — я поправила кофту и спустилась к парню. — Привет.

— Привет. Можем поговорить?

— Сейчас?

— Ты занята?

— Я отнесу лекарство леди Моргане, — Гаюс попытался сбежать от нас.

— Да. Слушай, сейчас не самое лучшее время для разговора.

Мерлина несла в комнату принца приготовленную новую рубашку, но когда подошла к двери, то увидела, что та чуть приоткрыта, а Артур никогда ее не оставлял в таком состояние. Мерлина осторожно вошла внутрь и…

— Артур!!! — ей на руки бросилась Вивиан и крепко обняла. — Ой, — она чуть отстранилась от слуги. — Ты не Артур. — девушка отошла на несколько шагов назад.

— И это отлично.

Принцесса вырвала из рук слуги рубашку Артура и окунула в нее лицо. Затем побежала на его кровать и со всей силы бухнулась на нее.

— Я буду ждать его здесь. О мой Артур, — Мерлина не имела ни капли сомнения, что девушка, которая только вчера вывернула на голову Артура поднос с едой, сейчас околдована.

Вдруг, в коридоре послышались быстрые шаги, что все быстрее приближались к комнате.

— О нет, — слуга воспользовался чарами, направив их на Вивиан, после чего другая упала на кровать, погрузившись в глубокий сон.

Девушка взяла принцессу и хотела куда-то спрятать, но шаги прекратились у двери. Дверь в комнату Артура открылась, и туда вошли принц и король Олаф. Слуги, что зашли за ними начали обыск комнаты.

— Что происходит? — спросила Мерлина у своего господина.

— Король Олаф считает, что Леди Вивиан в моей комнате, — через минуты три обыска, король ударил шута по ушам и извинился перед Артуром.

— Прости, я разберусь с этим шутом.

— Хорошо, — Олаф ушел, а принц, зайдя за ширму начал переодеваться.

— Эх, если бы Леди Вивиан была здесь. Да, Мерлин? — парень выглянул, но слуги уже в комнате не было.

POV Мерлина.

Оставив принцессу в его комнате, я решила обратиться еще к одному существу.

— Ахаха!!! — дракон громко смеялся.

— Это не смешно! Артура заколдовали!!!

— Почему же? Смешно. Я всегда думал, что его и заколдовывать не нужно, когда рядом дама.

— Мне некогда это решать. Я просто хочу, чтобы сказал мне, как можно снять чары.

— Я знаю только один способ, — дракон сделал глубокий вдох. — Снять заклятье ненастоящей любви, может лишь поцелуй истинной любви.

— Значит, Артура должна поцеловать та, которая любит его без чар?!

— Именно, — я уже развернулась, чтобы уйти, но дракон остановил меня. — Мерлина! — я повернулась к нему. — Чувства должны быть хоть немного взаимны.

— Тогда это точно Гвеневра.

— Ты уверенна? — эти слова остановили меня, но потом я таки отправилась на поиски Гвен.

Служанку я так и не нашла, поэтому решила поговорить с самим принцем. Как, на зло, и его в своей комнате не было.

— Только этого не хватало, — я побежала в комнату Леди Вивиан в надежде, что та так и спит, а Артура там нет.

Но как только я открыла дверь в комнату девушки, то увидела, что Артур и Вивиан сидя на кровати целуются. У меня внутри все застыло, как и я сама. В чувство меня привели короли, вошедшие в комнату.

— Артур Пендрагон, ты что творишь?! — кричал король Олаф.

— Папа? — удивленно спросила принцесса.

— Ты же знаешь, что тебя теперь ждет? — король бросил перед принцем перчатку.

— Знаю, — Артур подобрал ее. — И я готов бороться насмерть за свою любовь, — с каждым его словом в сторону принцессы мое сердце словно останавливалось.

— Тогда решено. Даю час на подготовку. Бой состоится сегодня же, — Олаф покинул комнату дочери, оставив всех в настоящем шоке.

— Может, стоит передумать? — спросила я у Артура, когда застегивала на нем доспехи.

— Об этом и речи быть не может. Я буду бороться за наше счастье.

— А может ты будешь несчастлив? Может она не то что тебе нужно?

— Что за глупость? — он повернулся ко мне, и в его взгляде я прочла непонимание. — Не неси чушь, а лучше принеси меч. Мне уже пора.

— Хорошо, — я вложила Артуру в руку меч. — Но будь осторожен.

— Я всегда осторожен, — он улыбнулся. — Буду ждать тебя в шатре.

Артур ушел, а я, собравшись с мыслями решила, что пришло время действовать. Я отправилась в комнату леди Морганы, и к моему огромному счастью застала там только Гвен.

— Мерлин, что ты здесь делаешь?

— Иди за мной, — я взяла ее за руку и потащила за собой.

— Куда мы идем?

— Я сейчас все объясню, просто иди.

Через пять минут мы уже стояли у шатра Артура, и смотрели за тем как принц и король боролись булавами.

— Так ты мне объяснишь, что тут происходит? — Гвен настаивала на своем.

— Ладно. Слушай, Артур околдован.

— Ага, Леди Вивиан, — девушка опустила свой взгляд.

— Нет, в прямом смысле околдован. Магией, чарами, зельем. Как-то так.

22
{"b":"748377","o":1}