«Я рад, что смог принести радость в твою жизнь».
Они повесили трубку, но Бетси продолжала смотреть на свои записи.
Она что-то рисовала в блокноте. Рисунки имели такой же смысл, как и то, что доктор.
Кин только что сказал ей.
Рейс Реджи Стюарта по пересеченной местности прибыл в аэропорт Джона Кеннеди с опозданием, поэтому ему пришлось бежать через терминал, чтобы успеть на стыковочный рейс в северной части штата. К тому времени, как самолет приземлился в аэропорту округа Олбани, он чувствовал себя оборванным. После регистрации в мотеле недалеко от аэропорта Стюарт пообедал, принял душ и сменил свои ковбойские ботинки, джинсы и фланелевую рубашку на темно-синий костюм, белую рубашку и галстук с узкими красно-желтыми полосками. . Он снова почувствовал себя человеком, когда припарковал арендованный автомобиль на стоянке у штаб-квартиры Marlin Steel, за пятнадцать минут до запланированной встречи с Фрэнком Гримсбо.
«Спасибо, что встретили меня так быстро», - сказал Стюарт, как только секретарь оставил его наедине с начальником службы безопасности.
«Любопытство взяло верх надо мной», - с легкой улыбкой ответил Гримсбо.
«Я не мог понять, что частный детектив из Портленда, штат Орегон, захочет от меня». Гримсбо указал на свою барную стойку. "Могу я заказать для вас напиток?"
«Бурбон, аккуратный», - сказал Стюарт, глядя в окно на захватывающий вид на реку Гудзон.
Кабинет Гримсбо был обставлен восьмифутовым письменным столом из розового дерева и столовой из розового дерева. На стенах свисали древнеанглийские сцены охоты. Диван и кресла были из черной кожи. Это было далеко от душного, переоборудованного хранилища, которым он поделился с членами оперативной группы в Хантерс-Пойнт. Как и его окружение, Гримсбо тоже изменился. Он водил «мерседес» вместо потрепанного «шевроле» и уже давно потерял вкус к полиэстеру. Его консервативные серые костюмы в тонкую полоску были сшиты по индивидуальному заказу, чтобы скрыть то, что осталось от пивного живота, который резко сократился за счет диеты и физических упражнений. Он также потерял большую часть своих волос, но он получил их во всех остальных отношениях. Если старый знакомый думал, что он скучал по работе детективом по расследованию убийств, они ошибались.
«Итак, что привело вас из Портленда, штат Орегон, в Олбани?» - спросил Гримсбо, протягивая Стюарту свой напиток.
"Я работаю на юриста по имени Бетси Танненбаум.
Она представляет известного бизнесмена, обвиненного в убийстве ".
«Так ты сказал моей секретарше, когда звонил. Что он должен со мной делать?»
«Раньше вы работали в полицейском управлении Хантерс-Пойнт, не так ли?»
«Я не имел ничего общего с Hunter's Point PD в течение девяти лет».
«Мне интересно обсудить дело, над которым вы работали десять лет назад. Убийца роз».
Гримсбо уже подносил стакан к губам, но внезапно остановился.
«Почему вас интересует убийца роз? У него древняя история».
Потерпите меня, и я объясню через минуту ".
Гримсбо покачал головой. "Это тяжелый случай, чтобы забыть.
"Расскажи мне об этом."
Гримсбо запрокинул голову и закрыл глаза, как будто пытался вообразить события. Он прихлебнул виски.
«Мы начали получать сообщения о пропавших без вести женщинах. Никаких следов борьбы, ничего не пропало на месте преступления, но на женских подушках всегда оставалась роза и записка с надписью« Ушли, но не забыты ».
Затем были убиты мать и ее шестилетняя дочь.
Муж нашел тела. Рядом с женщиной была роза и записка.
"Сосед увидел грузовик с цветочными товарами у дома одной из жертв, или, может быть, он был рядом с домом. Прошло какое-то время, так что у меня нет точных фактов. В любом случае, мы выяснили, кто доставил товар. п был.
Это был парень по имени Генри Уотерс. У него было досье как сексуального преступника. Затем анонимный абонент сказал, что разговаривает с Уотерсом в баре, и Уотерс сказал ему, что у него в подвале есть женщина. Конечно же, мы нашли одну из пропавших без вести женщин.