Фредди Клейтон был хорошо известен начальнику тюрьмы. Они разговаривали по душам каждый раз, когда заключенного выпускали из одиночной камеры. Надзиратель верил в элементарную доброту человека и никогда не отказывался от своих обвинений. Ему было очень приятно найти Фредди в библиотеке. Конечно, Сумасшедший Фредди не был заинтересован в распространении информации или расширении своего кругозора. Его главным интересом в жизни было выбраться из тюрьмы любым возможным способом. Он считал, что случайное появление трех женщин-библиотекарей предоставило ему более быстрый способ достижения этой цели, чем преследование судебного приказа о хабеас корпус.
Дамы, смотритель Пуллиамс сказал, я хочу, чтобы вы познакомились с Фредериком Клейтоном и?
- Чарльз Марш, сэр, - сказал Чарли, когда стало очевидно, что надзиратель понятия не имеет, кто он такой.
Конечно, мистер Марш. Эти женщины - библиотекари, и я провожу для них экскурсию по нашему учреждению. Вы хотите объяснить, насколько важна для вас эта библиотека?
Чарли встал, но Фредди остался сидеть.
По словам Чарли, в тюрьме необходима хорошо укомплектованная библиотека. Как вы понимаете, дамы, у заключенных много свободного времени, а праздные руки - мастерская дьявола. Эта библиотека позволяет нам эффективно использовать время простоя.
Пока чушь Чарли очаровала надзирателя, Фредди наклонился и вытащил заточку из носка.
- Я не мог бы выразить это лучше, мистер Марш, - сказал надзиратель с широкой улыбкой, которая мгновенно исчезла, когда Фредди выдернул Джеки Шварц из группы и прижал острое лезвие своего тюремного ножа к ее яремной вене. .
Что делаешь? - крикнул Чарли.
«Я вытаскиваю меня отсюда на хуй», - сказал Фредди своему другу. Затем он обратил внимание на надзирателя.
Я выпотрошу эту суку, если ты не сделаешь в точности то, что я скажу. Ты меня понимаешь, ублюдок?
- начал надзиратель мистер Клейтон.
Заткнись, черт возьми. Я говорю здесь. Кто-нибудь говорит слово, и я начинаю резать. А теперь иди в кладовку.
Фредди кивнул в сторону дальней стены, где открылась дверь в складское помещение, в котором хранились чистящие средства, дополнительные книги и всякие всякие всякие мелочи.
Охранник начал скользить рукой к своей дубинке.
- Я видел это, - сказал Фредди, сдвинув лезвие на дюйм вправо. Тонкая струйка крови потекла по горлу заложника. Мэйбл Брукс ахнула.
Заткнись, сука, а ты, урони палку и начинай двигаться. В следующий раз, когда ты будешь смешно двигаться, она умрет, и я просто начну колоть, пока кто-нибудь меня не сбьет.
Надзиратель несколько раз читал досье Клейтона и знал, что убьет без угрызений совести.
«Делай, как он говорит», - приказал Пуллиамс дрожащим голосом, направляясь к складскому помещению.
Другие сокамерники, которые пользовались библиотекой, слышали шум и подошли к ним, пока Фредди гнал заложников через стеллажи.
- Уходи, - скомандовал Фредди. Ты не хочешь здесь находиться.
Мужчины не перестали думать. Чарли двинулся за ними, но Фредди остановил его.
Не ты, Чарли. Ты нужен мне со мной, братан.
Сердце Чарли упало. До условно-досрочного освобождения оставалось всего несколько недель. Теперь Фредди делал его соучастником преступлений, которые могли держать его за решеткой навсегда.
Как только заложники оказались в кладовке, Фредди огляделся. Его взгляд остановился на большой мотке шнура.
Свяжи их, Чарли.
Может нам стоит
Нет, мы должны связать их, чтобы они не доставляли хлопот.
Фредди использовал заточку, чтобы разрезать веревку на несколько отрезков. Пока Чарли связывал заложников, глаза Фредди бродили по комнате. Когда все, кроме Джеки Шварц, были в безопасности и сели на пол, Фредди передал дрожащую женщину Чарли и осмотрел несколько банок с краской, хранившихся в углу комнаты. Рядом с банками с краской было несколько банок с разбавителем для краски, на которых были надписи, предупреждающие, что продукт является опасным и легковоспламеняющимся.