"О Боже."
«Это была заложенная в машину бомба, Эбби. Точно такая же, как та, которую Чарли Димс убил Ларри Холлинза и его маленькую девочку».
Ноги Эбби подкосились, и Стамм помог ей подняться на крыльцо, где усадил.
«Я хочу, чтобы вы внимательно слушали», - сказал Штамм Эбби. «Нет никаких доказательств того, что это сделал Димс, но бомбы очень похожи. Так что я не рискую. Эти офицеры собираются остаться с вами сегодня вечером, и я собираюсь организовать круглосуточную охрану полиции».
"Но почему Роберт?" - с явным недоверием спросила Эбби. «Он ответственен за выведение Димса из камеры смертников».
«Димс - садист. Может, он хочет убить тебя, но только после того, как заставил тебя страдать, убив кого-то из своих близких».
Эбби выглядела ошеломленной. «Сначала попытка взлома, затем нападение на побережье. Теперь Роберт мертв. Я не верю, что это происходит».
«С тобой все будет в порядке, Эбби. Мы защитим тебя и найдем человека, который убил Роберта. Но ты должен быть осторожен. Ты должен отнестись к этому очень серьезно».
Эбби медленно кивнула. «Ты прав. Не могу поверить, что сегодня вечером я ушел один».
"Что ты делал так поздно?"
«Мне позвонили по поводу дела. Этот человек хотел, чтобы я познакомился с ним, но он не появился».
"Сколько это было времени?"
«Около девяти».
Эбби замолчала, внезапно осознав, почему Стамм спрашивает о звонке.
«Вы же не думаете, что звонок и бомбардировка связаны, не так ли?» - спросила Эбби, но Стамм не слушал. Он повернулся к одному из офицеров.
«Уведи машину подальше от дома, быстро. Потом по радио поговори с Полом Торино. Он все еще в доме судьи Гриффена. Скажи ему, что мне нужна команда саперов здесь, немедленно».
Стамм поднял Эбби на ноги и потащил к своей машине ".
"Что ты делаешь?" - спросила Эбби, все еще слишком ошеломленная, чтобы понять, что пугает окружного прокурора.
«Я уведу вас из дома, пока саперы тщательно его не проверит. Если бы вы отсутствовали с девяти, у человека, который установил бомбу в машине вашего мужа, было бы достаточно времени, чтобы здесь что-нибудь подстроить».
Глава одиннадцатая
Маленькая комнатка без окон в подвальном гараже полицейского управления Портленда больше походила на кладовую, чем на офис саперов.
Его стены были из некрашеного бетона, а пол был усыпан картонными коробками, заполненными обрезками металла, медной проволокой и кусками труб. Серый стол из бронзы рядом с дверью был единственным намеком на то, что комната использовалась для чего-то другого, кроме хранения хлама, но стол был покрыт неорганизованным скоплением разного беспорядка, и его можно было принять за брошенную мебель.
Пол Торино открыл дверь и впустил Ника Паладино в свою рабочую комнату.
Паладино спустился на лифте из Бюро по расследованию убийств в подвал после того, как позвонил Турин. "Что случилось, Пол?"
"Я хочу показать тебе кое-что."
Турин сел за стол и жестом пригласил Паладино сесть рядом с ним.
Затем Торино очистил стол, запихнув все в большую кучу на одном из краев. Рядом с одной из ножек стола лежала разорванная картонная коробка. Турин вытащил из него несколько предметов и положил их на стол в ряд. Затем он нарисовал на желтой табличке для письма кусок трубы сбоку.
"Это грубый рисунок самодельной бомбы, убившей судью Гриффена.
Бомбардировщик должен прикрепить бомбу к днищу автомобиля, и есть простой способ сделать это ».
Турин снова склонился над желтой простыней и нарисовал прямоугольник.