«Пол», - крикнул кто-то из гаража. "Посмотри на это."
Дверь гаража была открыта. Внутри один из саперов сидел на корточках перед белым холодильником, стоявшим у задней стены.
Торино склонился над ним, а Паладино и Штамм заглянули сбоку.
В дверцу холодильника был встроен закругленный кусок металла.
"Это прошло через дыру в двери гаража?" - спросил Турин у человека, который вызвал их в гараж.
«Да. Мы измерили траекторию. Я рад, что не заглянул сюда за пивом. Я бы взял себе двух засранцев».
«Пусть Петерсон сфотографирует это», - сказал Торино. «Не вынимай его, пока он не доберется сюда».
Штамм наклонился ближе и заметил два коротких отрезка медной проволоки и что-то, что он не мог определить, вставленный в кусок металла.
«Это одна из заглушек от бомбы, - объяснил Торино, - и это остатки лампочки, которая использовалась в качестве инициатора бомбы.
Когда бомба взорвалась, торцевые заглушки разлетелись, как пули, в том направлении, в котором они указывали. Этот пробил дверь гаража и вклинился в дверь холодильника ».
Член отряда вернулся с художником-зарисовщиком и хранителем вещественных доказательств.
«Здесь становится тесно, - сказал Торино. Он вывел Штамма и Паладино на улицу.
«Пол, - спросил Штамм капитана, - ты работал над бомбежкой Холлинза, не так ли?»
"Дело Димса?"
Штамм кивнул.
«Я не удивлен, что вы спросили, - сказал Торино, - потому что я начал получать дозу d (jh vu), как только увидел эту заглушку. Я просто не хотел ничего говорить, пока расследование не будет завершено.
Я буду знать наверняка, когда мы получим все части бомбы, но готов поспорить на годовую зарплату, что эта бомба идентична бомбе, убившей Холлинза и его маленькую девочку ».
Незадолго до полуночи Джек Стамм проследовал по Харвест-лейн через Медоубрук, жилой комплекс, состоящий из двадцати маленьких, но привлекательных домов, разбросанных по трем извилистым улочкам на окраине Портленда, в двадцати минутах езды от места взрыва. Штамм припарковался на подъездной дорожке к современному одноэтажному серому дому с пристроенным гаражом.
К тому времени, как отмеченная полицейская машина была припаркована у обочины, Стамм звонил в звонок и стучал в входную дверь. Домику было всего несколько лет. Застройка была настолько новой, что деревья не давали тени. Дом был забит стеклом, чтобы днем светить на солнце. Штамм вглядывался в темный интерьер гостиной через переднее окно, затем повернулся к офицерам в форме, которым приказал следовать за ним.
«Осмотрите заднюю часть. Посмотрите, нет ли признаков того, что кто-то взломан».
Офицеры разошлись и обошли дом. Штамм был обеспокоен. Почему в доме никого не было? В этот момент в конце улицы засветились фары. Машина начала сворачивать на проезжую часть, затем затормозила. Водительская дверь открылась, и из машины вышла Эбби. На ней были джинсы, темная хлопковая рубашка с длинными рукавами и темно-синяя ветровка. Ее волосы были собраны в хвост.
Эбби посмотрела на помеченную патрульную машину, когда полицейские обогнули дом. Эбби перевела взгляд с офицеров на Стамма.
"Что случилось, Джек?" - с тревогой спросила Эбби.
"Где вы были?" - сказал Штамм, избегая ее вопроса.
«В погоне за диким гусем. Что происходит?»
Штамм заколебался. Эбби схватила его за руку.
«Скажи мне, - сказала она.
Стамм крепко положил руки на плечи Эбби. "У меня плохие новости"
- сказал Штамм. На лице Эбби вспыхнуло множество эмоций. «Это Роберт. Он мертв».
"Как?" это все, что ей удалось.
"Он был убит."