Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Хорошо, это почти так же плохо, как кажется. У меня сотрясение мозга, но повреждений нет. Я приехал сегодня вечером только для наблюдения ».

  "Что случилось?" - спросила Аманда, убирая несколько подушек со стула и ставя его на край кровати Пола.

  «Кто-то ворвался в мою лабораторию вчера вечером, когда я вернулся из суда».

  "Вы хорошо его рассмотрели?"

  Пол покачал головой. «На нем была лыжная маска, и он бросился на меня так быстро, что я упал и вылетел, прежде чем я понял, что произошло».

  210

  ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ITI VE

  «Похоже, тебе повезло, что ты жив».

  «Если бы он хотел убить меня, он мог бы это сделать. Но я не просил вас приехать в больницу, чтобы вы могли сказать мне, как вам жаль меня, хотя беспокойство ценится. Я думаю, что это было больше, чем просто случайное ограбление. Я просмотрел свой офис и лабораторию, пока ждал полицию. Вор принял некоторые наркотики, которые я тестировал, мой ноутбук, все, что вы ожидаете от наркомана. Но он также схватил предмет, который нельзя было ожидать от наркомана, - молоток, который мы нашли в колодце для шин машины Мэри Кларк ».

  "Молот? Это не имеет смысла. Было ли это что-то ценное? Может быть, вор торопился и собрал кое-какие вещи, которые, как он думал, он мог бы продать ».

  «Это не то, что случилось. Курьер из криминалистической лаборатории принес молоток, пока я был в суде. Я позвонил, чтобы получить сообщения во время обеденного перерыва, и мой секретарь сказал мне, что сообщение было доставлено. Она сказала, что положила мне на стол в офисе поверх почты. Ноутбук и другие вещи, которые вор взял из моего офиса, были на другой стороне стола, а остальная часть моей почты не была затронута ».

  «Значит, у вас не было возможности осмотреть молоток?»

  "Нет. Я собирался посмотреть его утром ».

  "Что по-твоему происходит?"

  "Я понятия не имею. Может, этот парень был просто вором и взял молоток по какой-то своей странной причине. Но это слишком большое совпадение, чтобы просто списывать со счетов. Мэри приложила много усилий, чтобы никто не нашел этот молот. Потом находим и это предмет случайной кражи? Я не куплюсь на это ».

  211

  3 3

  REUBENCOR RALE S БЫЛ LI EVE D WH ENFE LI XDO RAD O

  смягчился после того, как он убил Винсента Балларда, но он знал, что его статус может измениться мгновенно. Феликс быстро злился, и иногда было трудно понять, почему он злился. Но пока что Рувим чувствовал, что его нет в конуре. После убийства Феликс даже позволил ему нянчиться с уличными торговцами и сделал его одним из своих телохранителей.

  Сегодня вечером Феликс играл в клубе, и Рувима послали в бар, чтобы он заказал раунд для Дорадо, Пабло Эрреры и четырех пута, которые они привезли с собой. Женщины висели над Дорадо и его лейтенантом, смеясь над любой глупой шуткой Феликса, как если бы это была самая смешная вещь, которую они когда-либо слышали, и позволяя Дорадо и Эррере без жалоб нащупывать их. Это вызывало у Рувима ревность и возбуждение, поэтому он сосредоточил все свое внимание на нокауте, который толкнулся рядом с ним в баре, задевая его бедро своим и улыбаясь, показывая сочный рот, полный жемчужно-белых зубов прямо из какой-то зубной пасты. -коммерческий.

  «Извини, здесь так многолюдно».

  212

  ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ITI VE

  «Нет проблем», - сказал Рубен, отступая, чтобы дать ей больше места.

  Широкие были сложены, а ее длинные темные волосы были распущенными и чувственными. Он поймал ее взгляд на его бицепсе и решил сделать укол.

  «Ты здесь новенький, - сказал Рубен. «Я тебя раньше не видел».

  «Меня зовут Дженни. Я только что переехал в Портленд ». Она снова сверкнула улыбкой. «Я никого не знаю».

  «Теперь ты меня знаешь. Я Рувим. Рувим Корралес. Откуда вы переезжаете? »

  «Лос-Анджелес. Я танцевал там в клубе, но у меня были проблемы с менеджером ». Она пожала плечами, и ее волосы тряслись. "Вы знаете, как это бывает."

92
{"b":"747790","o":1}