Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Теперь настала очередь Мэри запутаться. Она была уверена, что Берни будет защищаться или рассердиться перед ее обвинениями, но он был понимающим, спокойным и разумным.

  «Что скажешь, Мэри? Может это подождать, пока мы оба хорошо выспимся? "

  Кларк все еще колебался. Берни улыбнулся и протянул руки ладонями вверх, так что капли дождя отскакивали от них.

  «Довольно, пожалуйста? Я промокну ».

  Берни был прав. Ей было неудобно стоять под непрекращающимся моросящим дождем. Она была бы на ногах, если бы адреналин, который был произведен, когда она набралась храбрости, чтобы противостоять Кэшману, не тек по ее венам. И действительно было несправедливо заставлять Берни защищаться, пока он не увидел, что ее беспокоило.

  «Хорошо, Берни. Я подожду. Но ты должен мне все объяснить, иначе я пойду к Карлосу ».

  114

  ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ITI VE

  «Если я не могу доказать вам, что в каждом случае, который вы изучили, нет проблем, вам следует обратиться к Карлосу. Поверьте, если я облажусь, я лучше приму удар, чем позволю невиновному человеку сгнить в тюрьме ».

  Адреналин улетучился через несколько минут после того, как Мэри Кларк отправилась домой, оставив ее невероятно уставшей. Вскоре после того, как она выехала на автостраду, ее веки на секунду закрылись, а затем резко открылись, когда ее машина свернула. Страх выпрямил ее на сиденье и держал в напряжении до конца пути.

  Мэри Кларк была замужем за дантистом за десять лет до ее часов, и его отношения со своим ассистентом стоматолога привели к разводу. Она жила в переоборудованном фермерском доме, который приобрела в поселке.

  Когда она выехала на подъездную дорожку, под ее шинами хрустнул гравий.

  Мэри оставила свет на крыльце, когда уходила в винный магазин.

  Она открыла дверь, и сигнализация завизжала, пока она не набрала код безопасности.

  Криминалист повесил ветровку на вешалку, прежде чем пойти на кухню перекусить. Было почти три, но она голодала. Съев три печенья «Орео» и стакан молока, Мэри включила будильник и потащилась вверх по лестнице на второй этаж. Ей хотелось упасть в постель, но от нее пахло виски, бурбоном и потом, а от простыней по утрам воняло бы, если бы она не приняла быстрый душ.

  Чистя зубы, Мэри думала о заявлениях Берни о невиновности. Работа криминалиста заключалась в объективной оценке улик, и именно это она сделала, как только у нее возникли подозрения по поводу отпечатка на молотке в деле Хейса . Она исходила из гипотезы, что Берни не сделал ничего плохого. Но теперь в каждом случае она считала, что у нее есть четкие и убедительные доказательства преднамеренного проступка.

  Если она была права, Берни только что засыпал ее снегом. Он играл на доверии, которое складывалось между ними за долгие годы, а она слишком устала и была переполнена чувством вины, чтобы увидеть это. Она была ученым и чертовски хорошим судебно-медицинским экспертом. Она была уверена, что с рассмотренными ею делами что-то не так, и не могла понять, как 115

  ФИЛИПМАРГОЛИН

  ошибки могли быть результатом ошибки. На мгновение Мэри подумала, что можно позвонить Карлосу Гусману домой, но было уже так поздно, и ей нужно было поспать, чтобы быть начеку, когда она встретится с Кэшманом утром. Кроме того, как бы она ни была уверена, она обязана Берни дать ему шанс доказать свою неправоту.

  А что, если она ошибалась? Она надеялась, что не разрушила их отношения ложными обвинениями в некомпетентности и откровенным преступным поведением. Она была уверена, что с Хейсом и другими делами были проблемы , но ее уверенность пошатнулась после их разговора. Берни казался таким уверенным в себе. Ей хотелось верить, что он не сделал того, о чем она подозревала. Слава богу, она не бросилась в Гусман со своими подозрениями. Может быть, было хорошее объяснение отпечаткам пальцев и другим вещам, которые она нашла. Должно быть. Бернард Кэшман был одним из самых уважаемых криминалистов в государстве. Он был ее наставником, когда она начала работать в криминалистической лаборатории четыре года назад. Что еще важнее, он был ее другом, человеком, который утешал ее, когда ее мать умерла, плечом, на котором она плакала, когда ее брак распадался.

  Мэри закончила снимать макияж и пошла в душ.

  Струя воды была очень горячей, и она чуть не заснула в ванной. Вытершись полотенцем, она надела фланелевую пижаму и из последних сил добралась до кровати и залезла под одеяло.

  Сомнения все еще не давали ей покоя, но она была слишком измотана, чтобы долго их развлекать, и вскоре она уснула.

  116

50
{"b":"747790","o":1}