Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Появилась женщина с планшетом и зонтиком. Куртка «Медведи» блеснула изнутри, нашла чей-то мешок с обедом, протянула его Мелани и захлопнула дверь. - Увидимся в час тридцать, - прорычал он. Настоящий местный житель. Только в южной части Чикаго люди называют друг друга «вы».

  Мелани начала зачитывать имена, отмечая их на доске. Каждый крикнул «здесь», прежде чем двинуться к высотке. В конце концов, остался только я.

  "И вы?"

  "Виктория. Виктория Фауссон ».

  «Ты не в…» Она сделала двойной взгляд. «Какая фамилия?»

  - Фауссон, - повторил я, объясняя это. «Я так понимаю, ты узнал имя?»

  «Как ты попал в этот фургон?» она потребовала.

  «Мне сказали, что я могу забрать его в Восемнадцатом и Эшленде. Так вот что я сделал ».

  «Вы не можете здесь работать», - объявила она. «Вы не в системе».

  Я не ответил. Я не мог ответить. Мы были перед зданием Grommet. В течение дня изогнутый стеклянный фасад отражал меняющийся свет над рекой и шум машин над мостом на Уэллс-стрит. Ночью отраженные фары то появлялись, то исчезали, автомобили и грузовики были невидимы в потемневших от ночи стеклах.

  Мой мозг казался таким же непривязанным. В Grommet Building юридическая фирма моего бывшего мужа сдает в аренду семь этажей. Ричард Ярборо и Лоуренс Фоссон - они не могли быть связаны. Случайность. Кто-то должен был убрать Grommet Building, но когда Мэри-Кэрол Куи из Института Востока сказала мне, что Фоссон был уборщиком, я представил пару мужчин со швабрами в коридоре шаткого здания.

  Force 5 все еще не походил на операцию, которую использовал бы высококлассный офис, отправляя фургон по городу, чтобы забирать людей в необычных местах. Именно так поступали строительные или ландшафтные компании, ищущие дешевую поденную рабочую силу. Подобрали, конечно, без документов. Мне хотелось ударить себя по голове. Это была дешевая бригада без документов. Руководство Grommet Building искало того, кто предложит самую низкую цену.

  "Ты меня слышал?" - потребовала женщина с планшетом.

  Она была почти перед моим лицом. Шепот на испанском и арабском языках доносился из команды, как жужжание сотни пчел.

  «Я не слышал тебя», - извинился я. «Я не знал, что Лоуренс работал над этим сайтом».

  «Он мог переводить для арабов из команды. Ты с ним родственник? Ты говоришь по арабски?"

  «Аравийцы? Похоже, он был заклинателем лошадей. К сожалению, единственный мой другой язык - итальянский. Я немного понимаю по-испански, но не буду на нем говорить ».

  Она поняла, что забывает о должности коменданта. «Я закончу с тобой через минуту».

  Она хлопнула в ладоши и ввела свою команду внутрь. Было семь тридцать, и вестибюль был практически безлюдным, но в здании, в котором размещались хедж-фонды и международная юридическая фирма, молодые юристы проводили свои обязательные сто часовые недели, пока трейдеры реагировали на дальневосточные рынки; было утро в Токио и Сингапуре. Молодая женщина поспешила мимо нас, обменялась шутливым комментарием с охранником и вышла наружу.

  «Привет, Мелани», - крикнул охранник нашему лидеру. «У вас уже есть переводчик с арабского?»

  "Еще нет. Вы найдете кого-нибудь, дайте мне знать ». Она полезла в сумочку за учетными данными, но охранник махнул ей рукой.

  Мы все устремились к лифтам в отсеке с надписью «38–54». Все были в джинсах и футболках, даже женщины, хотя двое прикрыли волосы. На мне все еще были хорошие брюки, но они были в пятнах ржавчины от сгнившего ствола дерева, так что я вроде как вписывалась.

  Мелани собрала нас в заливе для выполнения наших заданий, произнеся их по-английски, затем по-испански: мы были разделены на команды по четыре человека, каждой из которых было дано четыре этажа. Большинство людей, по-видимому, были постоянными посетителями - когда Мелани начала перечислять, что нам нужно делать - туалеты, вытирание пыли, мусорные баки, пылесос, как обращаться с разлитой едой - люди перетасовывались, смотрели на свои телефоны, говорили: « Да, да, да! " с нетерпением. Одна женщина набрала 42 на клавиатуре лифта. Машина прибыла почти мгновенно, и ее команда из четырех человек села на борт. Другой пошел на 38.

  Я начал было следовать за мной, но Мелани схватила меня за руку. «Мы с тобой поговорим, а потом ты уйдешь».

  Остальные рабочие смотрели, пока не подъехали их лифты. Две команды поднялись на семь этажей, которые занимала юридическая фирма Дика. Я снова подумал о четверти миллиона под полом Фауссона и о дорогой коллекции произведений искусства, которой хвастался Глинис, которой владели Дик и Тери. Воровал ли Фауссон у Кроуфорда и Мида, чтобы профинансировать раскопки, к которым он так стремился? Эти груды блестящей лавы было бы трудно вывезти контрабандой, но было много мелких предметов - эскизов, картин, которые можно было вырезать из рамок, статуэток, - которые было бы легко удалить.

54
{"b":"747755","o":1}