Литмир - Электронная Библиотека

— Непременно, — ответил Малфой, глядя собеседнику прямо в глаза.

Далее кратко рассудили о выводах предыдущих собраний. Как-то незаметно Драко действительно приняли в полноправные члены Ордена без вопроса о согласии, просто присутствующие уже воспринимали перед собой союзника, а не человека с общими интересами. Беспечно-отчаянные. Вот они, борцы за справедливость, хватаются за любую ветку спасения правды. Им повезло, что интересы влиятельной части волшебного сообщества на их стороне. Ах, точно, дуракам везёт. Правда не всегда.

За всеми обсуждениями хоть и незаметно, но проследовала грань обычной товарищеской болтовни о жизни насущной. Тут даже Грейнджер пришла в себя обсуждая с Роном и Полумной насколько кому не повезло. На удивление оскорбления произносились настолько в шутку, что слегка напрягало. Пока Гарри Поттер не снизошёл до него от разговора со старшими, подслушал Драко интересную деталь — Гермиона боится снова оказаться в комнате, где её пытала Лейстрендж. Интересная деталь. По прежнему боиться Мэнора и его несуществующих ныне обитателей.

— Я конечно не слизеринская компания, — зашёл из далека Поттер, — но предлагаю сходит и выпить, думаю тебе есть что сказать не при всех. Например, почему вы друг друга ещё не поубивали?

— Смотришь на моё скучающее состояние и вынуждаешь согласиться, — ответил Малфой, оставляя жену на верхнем этаже.

Комментарий к Глава 6

Спасибо большое за отзывы! Мне не важно с критикой они или похвалой. Просто спасибо! Надеюсь работа вам нравиться

Пожалуй, эта глава и следующая вышли объёмными, впервые выдаю так многт текста. Надеюсь вы оцените!

========== Глава 7 ==========

Поттер позволял себе не жалеть спиртного, высказывая своё пренеприятнейшее мнение о Драко. Неприятно, но так плевать. Сказанное, очевидно, ещё со времён Хогвартса.

Наверху, от активных передвижений других членов Ордена в доме, по-прежнему скрипели половицы. Прошло не больше двадцати минут, а знаменитого Гарри Поттера унесло со второго стакана старого и выдержанного белого вина.

Анекдот вышел бы знатный.

Обстоятельства позволяли высказываться на всевозможные темы без сожалений. Перебрать по косточкам плюсы и минусы Грейнджер, например. На любое упоминание о ней, прилетало два-три в ответ. Шанс сблизиться с героем войны и удовлетворить профессиональный интерес успешно исполнялся.

Ближе к девяти вечера Малфой понял, что пора бы закругляться. И народ, спустившийся к ним, подтверждал желание поскорее уйти. На возвращение в мрачный и чужеродный ей Мэнор, Грейнджер реагировала с разочарованием. В глазах то и дело мелькала мысль, что она там как заключённая, периодически бывающая во снах на свободе, но снам было свойственно прекращаться к утру. Нужно создавать образ законопослушных граждан; особенно работнику Министерства, если они решили перехитрить многовековую систему.

— Гарри, можно одолжить твой камин? — спросила девушка, обнимаясь с уставшими Уизли и Лавгуд. Макгонагалл, к счастью, покинула дом; иначе разум, затуманенный действительно крепким алкоголем, снова бы боялся больше положенного.

— Конечно, Гермиона, — тот едва контролировал связную речь, но делал акцент на имени, предположительно намекая Драко о том, что обращение по фамилии — плохой. — Кикимер, принеси порох.

Этот старый ворчливый эльф аппарировал дольше, чем самый медлительный из доме Малфоев.

— Да, господин Гарри. Еле-еле отыскал остатки на чердаке. Думайте о рациональном использовании, — причитал, как обычно. Будучи маленьким, Драко уже видел его в гостях у бабушки и её сестры. Высказывание, что людям свойственно меняться — точно не про него, хотя он же и не человек.

— Спасибо, Кикимер, можешь возвращаться ко сну, — отдёрнул с лица глупую улыбочку Поттер. И глаза остальных невероятно блестели обвинением в спаивании бедного золотого мальчика.

— Мы тоже пойдём, — наконец он вспомнил, что чужое мнение волновать его не должно. — До свидания.

— Пока, до следующей встречи! — тепло улыбнулась Грейнджер друзьям, когда рука мужа упала на её плечо.

***

Утренний ритуал спасения от палящих лучей солнца плотными шторами сопровождался мимолётным взглядом в сад. Через день — ровно в семь утра, по давней привычке вставать рано, Гермиона смотрела на Нарциссу, выходящую из тёмной части сада и приступающую к цветущей. В огромном саду сплетались мёртвые чёрные ветки, будто бы не сгнившие от тьмы, а специально, рождённые с нею в арку из высохшей, более светлой, но всё ещё грязной лозы, плавно переходящей в жидкие зелёные стебельки. Объяснил Малфой это тем, что внутри фамильный склеп и все мёртвые терпеть не могут живое, но готовы на всё, чтобы оно было рядом с ними. Интересно, однако.

И сегодня, как и предполагалось из наблюдений, день выхода женщины из сада не состоялся, а за зеленеющими кустами, неподалёку подсуетилась эльфийка. Девушку необъяснимо влекло, гипнотизировало тёмное нечто вдали, уходящее к высоким деревьям и гнилой лозе.

Самое время посетить кабинет для расспросов докучливого портрета, с особенностью ворчать не по делу.

— Доброго вам утра, мистер Малфой, — вежливый реверанс, освоенный из единственного урока танцев в немного широковатых джинсах и лёгком свитере от Молли Уизли смотрелся в край неуместно. Но разговорить этого напыщенного аристократа хотелось по максимуму, а изученные манеры могли сослужить ей хорошую службу.

— Доброе утро, молодая мисс Малфой, — обескуражился, но не растерялся со скорым ответом мужчина. — Неужели вы набрались мудрости, как и я в будущем? Похвально.

Верно, он же изображён на портрете до того, как пережил смерть жены. А после этого он, буквально стал хитрейшим защитником своего семейства для тех времён. Обстоятельства меняют людей до неузнаваемости.

Гермионе по-прежнему с трудом давалась мысль, что этот нахальный дядька с неугомонным речевым аппаратом, мог выдать нечто многовекового масштаба.

— Я пришла к вам для того, чтобы узнать о фамильном склепе; часто туда захаживает старшая мисс Малфой, не стоит ли и мне… — она виртуозно играла на растягивании слов и интонаций.

— Нет! — твёрдо отрезал, на миг став тем, кем он является в истории волшебного мира, а не напыщенным идиотом. Поразительно. — Не смей туда заходить, невоспитанная девчонка!

— Но, оно зовёт меня, — детский, но правдивый аргумент вкинула Гермиона. Лучший способ разузнать побольше — опуститься до уровня непонимающего дурака.

— Зовёт на венчание. Зайдёшь и без Малфоя оттуда не выйдешь. Мёртвого или живого. Туда ходят исключительно с мужем, иначе — вечно к призракам привязана будешь, — тон серьёзного мужчины с опытом в изучении темнейшей магии ему по праву подходил, особенно, когда он повторял речь как заученную фразу из сказки для детей.

Многие предки давно в курсе её положения в доме, однако политика Уртиса Малфоя по отношению к ней оставалась двоякой: в магическом потенциале Гермиона лучшее, что случалось с их родом за добрые триста лет, но как грязнокровка — она просто невозможна в роли члена их семьи. Как же можно забыть про отсутствие манер? По крайней мере, в ней всё больше разгоралось любопытство прикоснуться к той части развития событий, где венчание случится. То ли это был рядовой интерес, то ли маленькое желание побывать в параллельной реальности, ведь в этой — ничему подобному не бывать.

Нездоровый интерес к Малфоям прогрессировал до нового уровня: желание пережить венчание. Вызванное какой-то тёмной магией мертвецов, к слову. Неужто, следующим этапом будет радость при виде лица Драко и ожидание «Долго и Счастливо», как того велел «Эсэнэм»? Стоп. Гермиона сложила два плюс два в голове.

Малое количество недовольных людей старшего поколения вызвано прееданием, психологической привязанностью к месту и совместному проживанию, которое кажется вполне неплохим из-за правил всё той же «Системы» о совместном времяпрепровождении каждый день. Даже при условии полного молчания, вы рано или поздно начнёте улавливать друг друга от скуки, размышляя. А размышления, как правило, в четырёх стенах могут долго находиться в голове. О психологических названиях и точных процессах данного явления она не осведомлена, но суть ясна и без того.

13
{"b":"746207","o":1}