Литмир - Электронная Библиотека

— Подскажите, — Джейме шагнул ближе к столу. — Я никогда у вас не был, могу я посмотреть какие-либо ваши изделия? Хочу подобрать кулон для своей… сестры.

— Кулон для сестры… — задумчиво протянул старик. — Да, можете, — он встал с места, подошёл к одному из шкафчиков и лукаво взглянул на Джейме. — А только ли для сестры?

На секунду Джейме оцепенел.

— Да, — произнёс он, — для сестры, — повторил мужчина, выделяя каждое слово, глядя прямо на ювелира.

— Тогда, наверное, эти, — мужчина выдвинул один из ящиков и достал несколько кулонов. Когда ювелир разложил их, Джейме подошёл ещё ближе к столу и стал перебирать кулоны — один за другим, ища тот, который мог бы понравиться Серсее.

— Этот, — наконец произнёс он, цепляя украшение за цепочку рукой в перчатке.

— Тяжело жить без руки? — старик вздохнул. — Вы были хорошим воином.

Джейме переводил изумлённый взгляд с перчатки, в которой сжимал кулон, на старика.

— Но как вы… — он помолчал, замявшись. — Это неважно. К такому привыкаешь.

— К такому невозможно привыкнуть, — старик качнул головой. — А вы бы хотели её вернуть?

— Конечно, хотел бы, — Джейме вздохнул, опуская взгляд. — Только такого уже не исправить.

— А если я скажу вам, что возможно? — старик лукаво прищурился.

— Можно? — Джейме поднял взгляд на ювелира. — Нет… Такого не может быть, — мужчина прикусил губу.

— Драконов тоже всех истребили сотни лет назад, — ювелир хитро улыбался. Джейме молчал, не решаясь что-либо сказать, и только лишь смотрел на ювелира. Глаза у мужчины заблестели.

— Как это возможно?

— А вы хотите этого? — старик смотрел также на Джейме.

— Да, — Джейме закивал и посмотрел на руку в перчатке.

— Тогда запомните: в безлунные ночи, в северном лесу просыпается родник, который может вернуть то, что было отнято, и наоборот — старик вздохнул. — Но будьте осторожны, не все будут рады подобному.

— В безлунные ночи… родник… — Джейме бормотал, повторяя про себя всё сказанное ювелиром, точно это было заклинание. — Если это правда, — почти выдохнул он, — как я могу вас отблагодарить?

Старик улыбнулся:

— Какая благодарность для бедного старика…

— Давайте я вам заплачу, — Джейме стал рыться в карманах. — Сколько с меня за кулон?

— За кулон? — мужчина словно растерялся, но в итоге назвал весьма небольшую цену.

— Спасибо, — произнёс Джейме, протягивая ювелиру больше, чем надо. Однако, как ни странно, мужчина взял ровно столько, сколько было нужно.

— Если вам некуда девать деньги, лучше раздайте нуждающимся.

— Я совсем не знаю, как благодарить вас за то, о чём вы мне рассказали, — Джейме выглядел немного взволнованным. — Но если вам и вправду ничего не нужно…

— Идите, ваши подопечные вас ждут, — старик улыбнулся. Джейме кивнул и, держа кулон в одной руке, другой открыл дверь и стал подниматься по лестнице.

Ланнистера девушки тоже ждали долго. От ювелира он вышел в странном расположении духа — трудно сказать, в каком именно настроении. Скорее, он был очень удивлён. И в то же время мужчина улыбался.

— Я смотрю, он вас тоже удивил, — Рамси улыбалась. — Как вам наш мастер?

— Да-а, удивительный человек, — задумчиво протянул Джейме, вертя кулон в руках.

— Я смотрю, и его изделия поразили вас, — будущая леди севера улыбнулась.

— Да, весьма, — Джейме кивнул. Эмили ненароком заметила, что на секунду его взгляд задержался на двери, ведущей к ювелиру. — Полагаю, нам пора возвращаться в Винтерфелл, — мужчина посмотрел на обеих девушек.

— Да, думаю ты прав, и чем быстрее, тем лучше. У меня есть две мысли, которые мне необходимо обговорить с Рамси, — невеста лорда села на коня.

— Тогда едем, — Джейме улыбнулся, тоже садясь на коня. Все вместе они довольно скоро добрались до Винтерфелла.

========== Глава 81. Как вырастить драконов ==========

По приезде в замок Рамси тут же бросилась к Болтону, чтобы поделиться тем, что узнала о яйцах.

— Они должны понять, что могут нам доверять, — девушка взяла одно из яиц в руки, прижав к груди. — Дейнерис была с ними постоянно, поэтому они и доверяют ей. А ещё от условий их хранения будет зависеть то, какими они будут.

— Стой-стой, подожди, — Рамси с улыбкой смотрел на девушку. — Умерь свой пыл. Это мастер сказал? Насчёт драконов..? А он не сказал, есть ли у нас шансы, что они вылупятся и вырастят в ближайшее время? То есть, они могут стать любыми? Прям абсолютно любыми? — лорд так и сыпал вопросами.

— Да, сказал мастер, а вот про рост и вылупления не сказал. Но они могут быть любыми! И огонь, и вода! Три любые стихии могут покровительствовать нашим малышам! — она положила руку на другое яйцо.

— Это же отлично! — лорд улыбнулся. — Они же все разные тогда будут. И явно сильные…

— Да, — Рамси кивнула. — Но пока они маленькие, мы не подвергнем их опасности, — она села между яйцами. — Думаю, одного можно сделать огненным… Но это не точно. Но я боюсь другого. Я боюсь, что когда мы победим в борьбе с ходоками или нашими врагами, наши драконы покинут нас…

— Почему ты так думаешь? — лорд смотрел на девушку. — Считаешь, они выполнят своё поручение и уйдут? А если они, допустим, привяжутся к нам? Или что-то наподобие этого? Они же могут стать нашей семьёй.

— Я надеюсь, они не уйдут. У Дейнерис же не уходят, — девушка улыбнулась. — Какими мы их сделаем? Я думаю, стоит поговорить со всеми.

— Идём, — Рамси улыбнулся. — Соберём всех.

========== Глава 82. Планы вдали от Винтерфелла ==========

Слова леди Грейс заставили меня задуматься. Определённо, у леди Старк не было подобных мыслей раньше. Вероятно, несладкая жизнь в Королевской гавани многому научила девушку, и в первую очередь одной из таких вещей стала власть. Жажда власти, вероятно, пришла к ней в тот самый момент, когда она наконец вновь оказалась в родном Винтерфелле в качестве супруги лорда Болтона.

С другой стороны, все её действия можно было объяснить. Но уж это зависит от вас читатели, с чьей стороны вы оцениваете эту историю — со стороны Старков или Болтонов.

Санса сидела в своём шатре, сложа руки на груди, и рассматривала только что законченное письмо. Да. Определённо, оно у неё получилось. Когда вошёл Петир, девушка подняла на него глаза.

— Мы не можем больше ждать. Битва с Болтонами неизбежна, и чем быстрее, тем лучше. С каждым днём становится лишь холоднее.

— Зима уже очень близко, — Петир кивнул, подходя ближе к Сансе. — Что ты им написала?

— Лишь то, что либо лорд Болтон добровольно сдаст нам Винтерфелл, либо будет уничтожен, — Санса пожала плечами.

— Разумно, — Петир смотрел на девушку. — Но если бы с нами были войска Королевской Гавани, шансов на победу было бы значительно больше. К тому же, недавно мне передали весьма интересные вести, — мужчина улыбнулся.

— Войска Королевской Гавани будут добираться сюда полжизни! Предлагаешь дожидаться их здесь? И как нам тут зимовать? — Санса посмотрела на мужчину. — А что за вести?

— Джейме Ланнистер теперь тоже за Болтонов. Я так понимаю, приехал ради племянника.

— Что? — Санса удивлённо вскинула брови. — Что ж… Если мы потерпим поражение, то у армии Ланнистеров будет на один повод больше нападать…

— И то правда, — Петир с улыбкой посмотрел на девушку.

— Письмо должно быть доставлено сегодня же, — Санса улыбнулась, протягивая его Бейлишу. Мужчина улыбнулся в ответ, забирая письмо и, не медля, отправил гонца в Винтерфелл.

========== Глава 83. Внезапное нападение ==========

Обсудить драконов толком им всем так и не удалось, поняв что из-за Джоффри хрен что они скроют от Джейме, Рамси великодушно взяла и его в совет. Однако стоило выдвинуть задачу об обдумывании, какими делать драконов (яйца тоже присутствовали на совете), как к ним постучались. Все присутствующие быстро опрокинули крышку сундука, пряча яйца.

— Да, — голос Болтона звучал раздражённо.

— Милорд, — поклонившись, в комнату вошёл мужчина. — Милорд, у меня для вас письмо от леди Старк.

68
{"b":"745581","o":1}