Литмир - Электронная Библиотека

Он широко улыбнулся и рукой провёл по изгибу моего плеча.

— Финн, ты её знаешь? — спросил Кайл.

Он помолчал, его глаза, наполненные страстью, сосредоточились на мне.

— Она мой лучший друг, — ответил он.

Я отдала Хуану пистолет, затем снова развернулась и прыгнула в объятия Финна. Он поймал меня, оторвал от земли и начал крутить.

— Я так по тебе скучала, — прошептала я, крепко обняв его и уткнувшись лицом в его шею.

Его кожа была горячей, его запах обволакивал меня, пока я вдыхала его, проникая глубоко мне в душу.

— Боже, как же я по тебе скучал, — прошептал он, крепко сжимая меня руками.

Я запустила пальцы в его мокрые волосы и притянула его ближе, уткнувшись лбом в его лоб. Слёзы наполнили мои глаза.

— Ты не представляешь, как это здорово видеть тебя, — мой голос дрожал, и я едва могла произносить слова.

Не сказав ни слова, он губами прижался к моим губам. Его бархатный язык с лёгкостью проник между моих жадных губ, и всё вокруг подёрнулось дымкой.

— Похоже, они больше, чем просто друзья, — пробормотал Кайл.

— Они помолвлены, — сообщила Хлоя.

Хуан откашлялся.

— Ну, ладно, вы двое. У меня могут быть большие проблемы, — сказал он, хлопнув в ладоши.

Я прижалась щекой к груди Финна и услышала его ровное сердцебиение. Оно успокоило меня, дав мне понять, что всё это было по-настоящему. Он был настоящим.

Он ласково провёл пальцами по моей щеке.

— Мы скоро будем вместе, — пообещал он.

— Всегда и навечно, — прошептала я.

— Да, всегда и навечно.

После ещё одного быстрого поцелуя, мы наконец-то отпустили друг друга. Я не могла не смотреть на его полуобнажённое тело. Он одарил меня улыбкой и подмигнул, прежде чем скрыл от меня этот шикарный вид, надев футболку.

— Почему ты не говорил нам, что у тебя есть девушка? — спросил Финна Кайл.

— Вы никогда не спрашивали, — ответил он. — И, не переживай, дружище.

Финн похлопал его по плечу чуть сильнее, чем обычно.

— Она и меня может перестрелять.

— По фиг — сердито сказал Кайл. — Я голоден. Пошли отсюда.

Он взял свою сумку и вышел, не попрощавшись.

— Не переживай из-за него, Эби, — сказал Хуан. — Его только что обошла девушка. И за этим, кстати, было очень здорово наблюдать.

— Мне пора, — сказал Финн. — Увидимся позже.

На моём лице, должно быть, отразилась печаль.

— Эй, — сказал он, подойдя ко мне так близко, что наши тела снова соприкоснулись.

— Я люблю тебя, Эби.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала я.

— Я скоро навещу тебя, ладно? — сказал он.

— Не могу дождаться.

Я улыбнулась. Он поцеловал меня в лоб, затем повернулся и вышел из комнаты. Было тяжело наблюдать за тем, как он уходит. Часть меня буквально оторвалась и отправилась вместе с ним.

— Я тоже хочу себе такого Финна, — вздохнула Хлоя.

— Найди своего, — фыркнул Чейз.

— Ты встретишь кого-нибудь, Хлоя, — сказала я, обняв её за плечи. Я повернулась к Хуану и улыбнулась. — Иногда любовь находится прямо перед тобой.

— Ой, не надо, — откашлялся Чейз.

— Эй. Может у меня и не такое тело как у Финна, но я тоже чертовски хорош. Кому не понравится мужчина, который умеет готовить и может надрать задницу?

— Это вдвойне круто, — захихикала я, подтолкнув Хлою. Её лицо стало ярко-красным.

— Если бы я был девушкой, я бы увёл тебя в одно мгновение, Хуан, — заявил Чейз и протянул руки вперёд. — Хочешь обняться?

— Какого черта тут происходит? — засмеялся Хуан. — Возвращаемся к тренировке!

Он установил две новые мишени и передвинул мишень Чейза на изначальное расстояние.

— Хуан, мы хотим посмотреть на то, как ты состязаешься с Эби, — сказал Чейз с блеском в глазах.

— После того, как я увидел, что она может предложить, я даже не знаю, могу ли я отказаться, — ответил он.

— Поединок, поединок! — закричали Чейз и Эби.

Хуан посмотрел на меня.

— Я готов, если Эби не против.

— Конечно, почему нет, — я громко выдохнула.

Мне в любом случае терять было нечего, и это была хорошая тренировка для моих рефлексов. Мне надо было оставаться на высоте в стрельбе.

— Это будет здорово, — Чейз начал аплодировать.

Хлоя взвизгнула от воодушевления, во многом потому, что это не она держала сейчас пистолет, а время её занятия сокращалось.

Хуан дал Чейзу секундомер и объяснил, что нужно делать. Затем мы оба подошли к линии и приготовили наше оружие.

Чейз говорил громко и чётко, низким голосом.

— Приготовились.

Мы оба перезарядили пистолеты.

— Целься.

Мы подняли пистолеты и прицелились в мишени. Ожидание заставило адреналин хлынуть волной по всему моему телу, мои руки дрожали.

— Огонь!

Мы с Хуаном расстреляли все десять патронов почти за одинаковое время.

— Вот дерьмо! — воскликнул Чейз, закрыв рот рукой. — Вы уложились меньше чем в пять секунд!

Затем он добежал до мишеней и схватил их.

Он изучил их по пути назад и широко раскрыл рот.

— Это очень близко, чёрт побери, — сказал он, качая головой и не веря своим глазам.

Затем он отдал нам наши мишени.

Хуан практически вынес центр своей мишени, и два выстрела попали во второе кольцо. Шесть моих выстрелов попали в яблочко, и четыре выстрела во второе кольцо.

Я проиграла.

Я протянула руку Хуану и поздравила его.

— Кажется, ты теперь наша новая королева, — сказала я.

— Всего лишь королева этого бункера. Ты меня неплохо встряхнула. Я очень впечатлён.

— Спасибо, — сказала я.

— Эби, похоже, ты теперь не такая уж непобедимая. А я говорил тебе, что он крутой.

— Так и есть, а вообще-то это классно, что кто-то может стрелять лучше меня, — я поклонилась Хуану. — Да здравствует королева Хуан.

Чейз и Хлоя присоединились ко мне.

— Ой, прекратите, — сказал он, покраснев.

Я замолчала, но Чейз продолжил:

— Нет, серьёзно. Хватит. Нам надо тренироваться.

Хлоя громко выдохнула.

* * *

Вечером этого же дня, когда я находилась в самой глубокой фазе своего сна, меня разбудил громкий звук.

— Эби, это доктор Саймон, — раздался его голос из громкоговорителя на панели. — Ты здесь?

Убрав руки от лица, я громко пробормотала из кровати:

— Привет, доктор Саймон. Что случилось?

— Мне надо, чтобы ты пришла в тренировочную комнату.

— Сейчас? — застонала я.

— Чем скорее, тем лучше, — ответил он — Это срочно.

— Что-то случилось?

— Кое-что требует твоего немедленного участия.

— Хорошо. Сейчас буду, — выкрикнула я ему в ответ, соскочив с кровати.

Я направилась в ванную, быстро причесала волосы, почистила зубы и выбежала за дверь.

Голова гудела. Что могло быть такого срочного? У меня были неприятности?

ГЛАВА 12

Дверь тренировочной комнаты отъехала в сторону, и я застыла на месте. Я посмотрела перед собой, и у меня перехватило дыхание. После доли секунды бездействия, моё тело перезапустилось.

— Финн? — ахнула я и побежала к нему.

— Привет, красавица.

Он улыбнулся, после чего заключил меня в крепкие объятия и закрутил в воздухе.

— О, Боже, — у меня из глаз потекли слёзы счастья. — Дважды за день? Кто-то там наверху, должно быть, любит меня.

— Прости, что наша дневная встреча так быстро прервалась. Я не хотел, чтобы у тебя возникли неприятности. Как ты? — спросил он, отстранившись и посмотрев мне в глаза, пытаясь считать мои эмоции.

— Я в порядке. Вообще-то, они здесь хорошо ко мне относятся, — ответила я.

Его глаза всё ещё изучали меня, но, в конце концов, он удовлетворился моим ответом, и его лицо просияло.

— Эй, тут есть ещё кое-кто, кто пришёл повидать тебя, — голос дядя Фрэнка вызвал у меня улыбку.

Я быстро поцеловала Финна, а потом отошла от него и сосредоточилась на дружелюбном лице дяди Фрэнка.

20
{"b":"745391","o":1}