Литмир - Электронная Библиотека

Вуди похлопал его по красной рамке и отправился к трибуне, которую Змея и Робот сооружали из игрушечных кубиков.

Шериф одобрительно кивнул. Собрание скоро начнётся, и надо бы подготовить речь.

– Так, а где же… эй, кто утащил мой блокнот? – Он прошёлся и поднял валяющийся на полу планшет с прикреплёнными к нему листами.

– Ро-о-оа-а-ар-р-р! – внезапно раздалось над ним грозное рычанье.

Вуди небрежно поднял голову.

– Как дела, Рекс?

Рекс, абсолютно не страшный на вид пластиковый тираннозавр, с надеждой улыбнулся, прижимая к груди короткие лапки с крошечными коготками.

– Ты напугался? Только скажи честно!

Вуди закусил губу и откашлялся.

– Ну, можно сказать, я был близок к этому.

Рекс вздохнул и проследовал за шерифом к трибуне.

– Я изо всех сил работаю над устрашением, – пожаловался он. – Но внутри я всё равно не уверен в себе. Мне кажется, что я просто всех раздражаю.

Вуди собирался ответить, но вдруг почувствовал на своей шее загнутый крюк пастушеского посоха.

Один сильный рывок, и он оказался нос к носу с улыбающейся Бо Пип.

– О… привет, Бо!

Изящная фигурка томно прикрыла глаза.

– Я хотела поблагодарить тебя, Вуди, – сказала она. – Ты спас моих овечек.

Шерифа бросило в жар.

– О, я… какие пустяки!

– Что ты скажешь, если я попрошу кого-нибудь присмотреть за моим стадом сегодня вечером? – промурлыкала Бо Пип.

Шериф сглотнул.

Пастушка указала посохом на тумбочку с лампой, где было её место.

– Не забудь, – добавила она. – Я всегда тут, неподалёку.

Помахав рукой, она прошествовала мимо кучки кубиков и остановилась перед трибуной.

Сердце Вуди подпрыгнуло, словно Клоун Из Табакерки. Он потряс головой, чтобы выкинуть из неё несвоевременные мысли, и оглянулся вокруг. Вспомнив о деле, ковбой нацарапал пару строк в блокноте и направился к трибуне.

Там суетился Спиралька, расставляя игрушки по местам.

– Ребята, поживее! Те, кто пониже, проходите вперёд!

Все в ожидании уставились на шерифа, который занял своё место на трибуне. Рядом с ним притулился игрушечный диктофон.

– Спасибо, Майк, – поблагодарил его Вуди, вытащил у Майка микрофон и дунул в него. – Раз-раз! Проверка. Всем слышно? Отлично. – Он глянул в свой блокнот. – Ладно. Первый вопрос на сегодня: все ли выбрали себе напарника для переезда?

Игрушки тут же принялись оживлённо переговариваться.

– Я вообще не знал, что он так скоро, – заскулил Рекс.

Мистер Картофельная Голова оторвал себе руку и помахал ей над головой.

– А нам обязательно держаться за ручки? – пошутил он.

Игрушки принялись подталкивать друг друга локтями и хихикать.

Вуди покачал головой.

– Ребята, соберитесь. Вы думаете, что это всё сплошное веселье. А на самом деле у нас осталась всего неделя до переезда. И я не хочу, чтобы кто-то из вас потерялся. Напарник для переезда… если у кого-то его ещё нет, я настоятельно советую вам его найти!

Шериф перелистнул страницу блокнота.

– Далее. Собрание во вторник по вопросу износа пластиковых частей имело большой успех, и мы хотим поблагодарить мистера Спелла за его проведение. Спасибо, мистер Спелл!

– Всегда пожалуйста, – прогудел электронный мистер Спелл, и эти же слова пробежали по его экрану.

Вуди обречённо уставился на свой список. Откладывать дальше нельзя. У него плохие новости, и остальные должны знать об этом.

– Ну и последняя маленькая новость. – Голос ковбоя упал до шёпота. – День рождения Энди перенесли на сегодня. – Он прокашлялся и закричал: – А дальше нам придётся…

Его голос заглушили громкие писки, металлическое лязганье, свист, лай и взвизгивания.

– Это что, значит, праздник будет сегодня? – вырвался из общего гама голос Рекса. – То есть его день рождения же на следующей неделе!

Вуди поднял руки, призывая игрушки к тишине.

– Понимаете, мама Энди хочет устроить вечеринку до переезда. Но я не волнуюсь. И вам тоже совершенно не нужно беспокоиться.

Мистер Картофельная Голова протолкался вперёд.

– Разумеется, Вуди, тебе не о чем волноваться! – прокричал он. – Ты же любимчик Энди с самого детского сада!

Некоторые игрушки согласно зароптали.

– А ну-ка прекрати! – гавкнул Спиралька, вступаясь за своего приятеля. – Если Вуди говорит, что не о чем беспокоиться, то этого должно быть достаточно! Разве он когда-то подводил нас?

Ковбой спрыгнул с трибуны и прошёл сквозь толпу, глядя каждой игрушке прямо в глаза.

– Слушайте сюда, никого из вас не заменят, – успокаивал он. – Не имеет значения, сколько вами уже играли. Важно, чтобы мы были рядом, когда понадобимся Энди. Это то, для чего мы созданы, правда же?

Постепенно, не сразу, но жужжание, бормотание и звяканье смолкло, игрушки начинали чувствовать себя увереннее, но тут копилка Хэмм нарушил молчание:

– Пардон, – крикнул он со своего наблюдательного пункта на подоконнике, – не хотелось бы прерывать собрание, но… ОНИ УЖЕ ЗДЕСЬ! ГОСТИ ПРИЕХАЛИ!

Глава 2

Вполне мирная до этого спальня погрузилась в хаос.

Вуди вскинул руки.

– Всем немедленно успокоиться! – властно кричал он, используя весь свой авторитет.

КРАК!

Поздно.

Игрушки, словно неуправляемое стадо испуганных коров, ломанулись к окну, игнорируя призывы к порядку. Даже Майк, вырвав микрофон из рук шерифа так, что тот пошатнулся, ускакал прочь. Вуди уставился вслед удаляющейся толпе и объявил, пожав плечами:

– Ну что же, похоже, собрание окончено.

Никто на него даже не обернулся, все прилипли к оконному стеклу.

Хэмм нервно сглотнул, уставившись через окно на двор.

– Ох, парни, вы только гляньте на все эти подарки!

Мистер Картофельная Голова вытащил свои глазки из пазов и поднял их над толпой, чтобы получше всё разглядеть.

А посмотреть было на что. На улице под ними целая куча детей выпрыгивала из машин своих родителей, и каждый держал в руках то, что вселяло ужас в сердца игрушек Энди.

Подарки.

Хэмм покачал головой.

– Да, сэр, помяните моё слово, в следующем месяце мы все отправимся на гаражную распродажу!

– Там есть динозавры? – распереживался Рекс.

– Беда в том, – криво усмехнулся Хэмм, – что они все в коробках!

– И они все просто гигантские, – всхлипнул тираннозавр.

– Стойте, – обрадовался Спиралька. – Вон там отличная маленькая коробочка, видите?

Он указал на мальчика, из-под мышки которого выглядывал только самый край небольшой на вид коробки. А затем мальчик повернулся, и оказалось, что его подарок больше метра длиной!

– А-а-а-а-а! – в ужасе завопили игрушки.

– Мы обречены! – взвыл Рекс.

Комната наполнилась неистовыми воплями. Вуди схватился за виски. Ситуация выходила из-под контроля. Нужно что-то сделать, причём быстро, или у всех у них будут серьёзные проблемы!

– Пожалуйста, успокойтесь! – крикнул он. – Тишина!

Игрушки уставились на ковбоя. Никогда прежде они не выглядели столь испуганными. Вуди вздохнул и ободряюще им улыбнулся.

– Вы успокоитесь, если я отправлю туда разведчиков?

– О да, да, мы обещаем, – крикнул Рекс.

Вуди быстрым шагом направился к кровати.

– Сержант! – обратился он к солдатику на стоящей рядом тумбочке. – Установите внизу разведывательный пост. Красный код. Вы знаете, что делать.

– Есть, сэр! – козырнул зелёный человечек, мигом спрыгнул на выдвижной ящик и бросился в угол, где стоял контейнер с надписью «ВЕДРО С СОЛДАТИКАМИ».

По его команде целый взвод зелёных человечков выглянул из-за края ведра.

– Внимание, парни! – крикнул Сержант. – Вы слышали шерифа. Красный код. Повторяю: Красный код! – Солдаты посыпались из ведра на пол под окрики командира: – Живо, живо, живо!

Строй промаршировал к двери.

Дверь спальни немного приоткрылась, и одинокий разведчик прокрался в коридор, отслеживая любые признаки опасности.

Убедившись, что путь свободен, он подал знак остальным. Отряд устремился вперёд, осторожно транспортируя оборудование, необходимое для миссии, что назначил им Вуди: скакалку и рацию от радионяни.

2
{"b":"745188","o":1}