Занавески всколыхнулись, словно пара привидений, по комнате пронёсся лёгкий ветерок. В комнату Карла влетел голубой воздушный шарик, ниткой привязанный к толстой коротенькой палочке – чтобы удобно было забросить в окно. Карл подскочил от неожиданности, отчего ударился рукой о край стола и коротко ойкнул.
В окне показалась копна растрёпанных рыжих волос.
– Эй, приятель!
Карл снова ойкнул – на этот раз попав загипсованной рукой себе по носу.
– Я подумала, тебе нужно немного развлечься, – заявила Элли, перекидывая ногу через подоконник.
Вскоре они уже сидели в палатке, которую соорудили из одеяла Карла.
– Хочу показать тебе кое-что. То, что ты увидишь, я не показывала ни одному человеческому существу на земле. Никогда. За всю мою жизнь, – произнесла она и добавила: – Ты должен поклясться, что никому не расскажешь.
Карл кивнул. Он во все глаза смотрел на Элли.
– Ты должен перекрестить сердце, – потребовала девочка. – Давай, крести!
Карл повиновался, и она удовлетворённо кивнула.
– Моя Книга приключений, – объявила Элли, вытаскивая свой самодельный альбом для вырезок.
Она раскрыла книгу на первой странице, почти целиком отведённой под фотографию Чарльза Манца.
– Ты знаешь его. Чарльз Манц… Исследователь. Когда я вырасту, я поеду туда же, куда и он, – в Южную Америку. – Она перелистнула страницу и ткнула пальцем в находящуюся на ней карту: – Это и есть Южная Америка. И знаешь, где я собираюсь жить? На Райском водопаде – «на земле, затерянной во времени».
Элли указала на вложенную в книгу фотографию тепуи – крутой, неровной горы с плоской вершиной. На ней, прямо рядом с тем местом, откуда низвергался знаменитый водопад, был нарисован дом, в котором легко угадывался клуб исследователей.
– Я вырвала эту картинку прямо из библиотечной книги, – призналась она. – Планирую перенести мой клуб туда и припарковать прямёхонько у водопада. Кто знает, кого там можно встретить? И как только я окажусь там…
Она принялась листать свою книгу, пока не наткнулась на страницу под заголовком: «Мои свершения». Все последующие листы оставались незаполненными.
– Ну, понимаешь, я берегу эти страницы для всех тех приключений, которые у меня будут, – объяснила Элли. – Только вот я не знаю, как мне добраться до Райского водопада.
Карл задумчиво взглянул на полку, где хранилась его коллекция игрушечных дирижаблей. Рядом с ними парил голубой воздушный шар. Элли проследила за взглядом своего нового друга.
– Вот именно! – воскликнула она. – Ты отвезёшь нас туда на своём дирижабле! Поклянись, что отвезёшь нас! Перекрести сердце! Давай же, крести, крести!
Карл перекрестил.
Элли вздохнула с облегчением.
– Хорошо. Ты дал слово. Назад пути нет!
Карл затряс головой. Он ни за что не отступит. Его новая подруга была настоящей искательницей приключений. Одного дня хватило, чтобы убедиться в этом. Карл провёл с ней не больше десяти минут, а уже пережил самое большое приключение в своей жизни. Если она сказала, что едет в Южную Америку, значит, Карл тоже хочет поехать.
– Ну, до завтра, приятель! – счастливо прощебетала Элли, направляясь к подоконнику и выбираясь наружу. – Пока-пока! Приключения рядом!
Мгновение спустя её рыжая голова опять показалась в окне.
– Знаешь, ты не очень-то разговорчив. Но ты мне нравишься! – С этими словами Элли исчезла в ночи.
Карл не сразу оторвал взгляд от опустевшего оконного проёма.
– Ух ты, – выдохнул он, прижимаясь щекой к воздушному шару.
Шарик лопнул, как будто выражая с ним полное согласие.
Глава 2
С того самого дня Карл и Элли стали неразлучны. А в возрасте девятнадцати лет они поженились. Молодожёны въехали в дом, в котором располагался клуб исследователей, и с удовольствием принялись приводить его в порядок. Под звонкий стук молотка Элли, разносившийся по окрестностям, Карл установил на крыше новый флюгер. Когда дело дошло до внешней отделки, он взял Книгу приключений и покрасил стены так, что дом стал выглядеть в точности как на детском рисунке Элли.
В один из погожих тёплых дней, когда ремонт уже подходил к концу, Карл стоял, облокотившись на почтовый ящик, и любовался работой Элли, которая выводила на нём их имена. Только отойдя, он понял, что случайно оставил на ещё не подсохшей краске след от своей ладони. Элли улыбнулась, глядя на сокрушённо вздыхающего мужа, и приложила свою ладошку по соседству с его отпечатком. Когда Элли отошла, на почтовом ящике осталось изображение двух рук, которые слегка касались друг друга пальцами.
День за днём супруги трудились над своим домом, и дни становились неделями. Порой молодые люди откладывали в сторону инструменты и устраивали себе перерыв. Они садились в два уютных, соприкасавшихся подлокотниками кресла в гостиной и предавались мечтам. В другие дни Карл и Элли поднимались на вершину облюбованного ими холма и устраивали пикник. Они могли часами лежать на траве и наблюдать за тем, как бегущие по небу облака превращаются то в слонов, то в черепах, а то и в неизвестных науке животных.
Карл и Элли устроились работать в городской зоопарк. Элли ухаживала за животными, представляющими фауну Южной Америки. А Карл продавал детям воздушные шарики. Порой к его тележке было привязано столько шаров, что она была готова вот-вот оторваться от земли!
Недели становились месяцами. Супруги листали Книгу приключений и мечтали о путешествии к Райскому водопаду. Вдохновлённая этой общей мечтой, Элли изобразила их домик на плоской вершине тепуи. Картину разместили над камином. В дополнение Карл повесил рядом плакат с южно-американским пейзажем. Элли раздобыла ковёр ручной работы, глиняную посуду и статуэтку тропической птицы. В качестве завершающего штриха Карл поставил на каминную полку модель дирижабля, а на стол водрузил большую стеклянную банку с узким горлышком и надписью «Райский водопад» на этикетке. При каждом удобном случае супруги бросали в банку лишнюю мелочь.
Но, так как жили они скромно, всегда находилась веская причина потратить все их сбережения: лопнувшая автомобильная шина; сломанная нога Карла – пришлось наложить гипс; дерево, в грозу упавшее на крышу дома и проломившее её. Но Карл и Элли не унывали. Они знали, что когда-нибудь точно доберутся до Южной Америки.
Месяцы складывались в годы.
Карл торговал воздушными шарами, а Элли присматривала за своими питомцами в зоопарке. После работы они вместе возвращались домой, где всё так же, как и прежде, вели беседы в двух уютных креслах у камина, а порой устраивали в гостиной вечер танцев. Им никогда не было скучно друг с другом.
Однажды, когда они были женаты уже более тридцати лет, Карл понял, что ожидание затянулось. И вот два билета на рейс в Южную Америку уже куплены и лежат на дне корзинки для пикника. Однако, поднимаясь на их излюбленный холм и не подозревая о том, какой сюрприз её там ждёт, Элли вдруг упала.
Её доставили в госпиталь, и какое-то время казалось, что дело идёт на лад и она вот-вот поправится. Но вышло иначе. На похороны Карл пришёл с букетом голубых воздушных шаров.
Вечером Карл вернулся домой. Впервые с тех пор, как он был восьмилетним мальчиком, Карл почувствовал себя абсолютно одиноким.
Под звон будильника, огласивший дом, рука Карла пошарила по тумбочке в поисках очков. Наконец отыскав их, Карл Фредриксен сел в постели и протёр глаза. И когда только он успел так постареть? «Утренний подъём становится не такой-то простой штукой», – отметил он про себя, надел очки и нехотя потянулся. Кости отреагировали сухим хрустом. Карл ухватил свою трость, оканчивающуюся четырьмя ножками. На каждую из них для лучшего сцепления с поверхностью был надет теннисный мячик. Опираясь на эту конструкцию, он направился к лестнице, где его ожидало кресло-подъёмник. Спуск вниз занял целую вечность.