Литмир - Электронная Библиотека

Павел Блинов

Под созвездием Кентавра

ТЕКСТЫ ИЗ ОБЩИХ ТЕТРАДЕЙ

ОТ АВТОРА

Я думал, что жизнь посылает трудности, добиваясь правильных поступков. Но когда перестаешь делать ошибки, она продолжает проверять – выдержишь ли ты до конца. Ближе к финалу трудности исчезают, и становится неинтересно жить.

ТЕТРАДЬ ВТОРАЯ

ПОД СОЗВЕЗДИЕМ КЕНТАВРА

      Советское судно отшвартовалось в порту. Мигель Гарсия стоял на палубе и наблюдал как перуанские солдаты оцепили территорию на причале. Военные вытеснили сотрудников порта за периметр и взяли место разгрузки под свой контроль. Теперь ни пограничники, ни полиция, ни таможня, не имели власти над этой территорией. Там, где хозяйничали военные, действовали только их правила. За линию оцепления пропустили рабочих в специально промаркированных жилетах, чтобы лучше контролировать их работу и исключить посторонних. Советские военные специалисты разделились на две группы. Одна осталась на судне, чтобы следить, как стропальщики будут готовить вертолеты к разгрузке. Другая спустилась на причал. Не прошло и пятнадцати минут, как Мигель, в каске и жилете, стоял среди рабочих на палубе. Один из докеров, улыбаясь, протянул ему рукавицы, и похлопал по плечу. Когда грузовые платформы с вертолетами были готовы к отправке, он вместе с рабочими присоединился к военной колонне, а один из «советских» бросил в кабину тягача зеленый рюкзак Мигеля. Когда колонна под военным конвоем выехала за границу порта, Мигель оказался уже на территории страны. Вертолеты разгрузили на места стоянки около взлетной полосы военного аэродрома, и рабочих, сопровождавших колонну, удалили с охраняемой территории. За контрольно-пропускным пунктом Гарсию ждал старый грузовичок.

– Как дела? – спросил водитель.

– Отлично! – промычал Мигель, и оскалившись, показал на резинки во рту.

      На бензоколонке водитель, которого звали Пабло, вынул из-за сидения выгоревшую майку и потертую бейсболку. Теперь этот человек отвечал за доставку Мигеля до границы с Колумбией. Не задавая лишних вопросов Гарсия переоделся. Предстояло проехать полстраны до одного из притоков Амазонки. Всю дорогу вдоль океана он слушал как Пабло повторял кто они и куда едут. И хотя Мигель знал легенду поездки наизусть, терпеливо слушал, и кивал, радуясь в душе, что без труда понимает испанский. Перед тем, как повернуть от океана вглубь страны, Пабло и Мигель переночевали в маленьком городке, в доме одинокой женщины, угостившей их замечательной запеченной курицей. Сняв резинки с крючков, фиксирующих челюсть, Гарсия наслаждался мясом, которое таяло во рту. Оставшуюся часть дороги Пабло рассказывал про маршрут по реке и правила поведения, и его попутчик натрудил шею, кивая головой, ибо только так он мог показать спутнику, что поддерживает разговор. После того как они вечером приехали на пристань, Мигель проспал сном младенца всю ночь. А наутро, загружая товаром лодки, перуанские негоцианты, улыбаясь, называли его Rezongante, что значит ворчун. Пабло рассказал Мигелю, что когда предупреждал попутчиков о молчаливом компаньоне, над пристанью раздавался его храп, напоминавший недовольное ворчание. Так просто Гарсия стал своим в обществе речных торговцев, заочно подружился со всеми, и получил кличку. Когда над тобой посмеиваются и всем известно твое прозвище, это не вызывает подозрений.

      Караван лодок должен был пройти по реке до впадения в Амазонку, и достигнув границы с Колумбией и Бразилией, вернуться, разгрузив товары в прибрежных поселках. Пабло еще раз напомнил, что по дороге опасаться патрульных не стоит. Торговцы ходят по реке регулярно, они примелькались. Рот открыть Мигель все равно не может, поэтому Пабло будет говорить за него и все устроит. Опасаться следует только некоторых любопытных, на пристанях, которые не брезгуют доносительством. На этот случай Мигель был подготовлен. Как вести себя в незнакомой обстановке он знал из уроков Иона. Когда караван подходил к поселкам, расположенным вдоль реки, Ворчун работал как остальные. Он первый выпрыгивал и вытаскивал лодку на берег. Разгружал тюки и коробки с товарами, проверял бензин в канистрах и играл с местными собаками. Одежда, цвет кожи, и щетина на лице – Мигель ничем не выделялся из окружения.

Мигель Гарсия только следовал к месту назначения, но уже начал зачеркивать в голове пункты своего задания. В памяти остались лица рабочих порта, с которыми он разгружал вертолеты, расположение морских контейнеров на территории, и внешность солдата на контрольно-пропускном пункте перуанского аэродрома. На прибрежной дороге он обращал внимание на полицейские патрульные машины и стационарные посты – все имело значение и могло пригодиться. Передвигаясь по реке, он рассматривал береговую линию, поселки, и старался запоминать людей. Прошел сезон дождей и было видно, как далеко вода затапливала берега. Мигель отмечал, где можно двигаться пешком вдоль реки в высокий и низкий сезон. Чем питаются местные жители, какие вещи они покупают и какому подарку будут рады. Ворчун раскладывал по полочкам в голове названия компаний и судов, увиденных на реке, места стоянок и плотность судоходства.

Недалеко от Колумбии, где два берега реки разделяла граница, речные торговцы остановились на ночь в поселке. Пабло сказал, что они с Мигелем прибыли на место, а утром остальные лодки двинутся дальше по реке. Вечером, пройдя вниз по течению, лодка с Мигелем и Пабло остановилась в узкой протоке. Примерно через час после того, как стемнело, на берег вышли три человека, которые должны были забрать Гарсию. По их виду он понял, что находится на территории которую контролируют повстанцы. Это была вооруженная группа носившая форму с трехцветными нашивками ФАРК – Революционных вооруженных сил Колумбии. Ворчун попрощался с Пабло и отправился в сельву.

***

      Мы с Ионом сидели на лесной поляне, недалеко от бывшего секретного объекта. Это был очередной урок. Он объяснял, как преодолевать полосу инженерно-технических заграждений.

– Нас можно обнаружить по трем признакам,– начал Ион. – Визуально, по звуку и запаху. Лучшие детекторы – это собаки, иногда газоанализаторы, но они, как правило, устанавливаются в изолированных помещениях. Как работать в подземных коммуникациях я покажу позже. Сейчас будем учиться на открытом пространстве. Поэтому о собаках. У них очень острое обоняние – это плохо для нас, но можно недостаток обратить в пользу. Собака воспринимает все запахи вокруг, и тебе необходимо скрыть себя, или замаскировать посторонними признаками, сбивающими собаку с толку. Если против тебя работает ищейка, которая знает твой «аромат», и обучена выделять его из других – дело плохо. Перед выходом запах нужно убрать. Когда ты на базе или в убежище, и есть возможность помыться, используй это,– он показал желтоватый кусочек, похожий на мыло. – Специальный состав очищает и не оставляет запаха. – Потом он дал мне флакон с носиком и порошком внутри похожим на тальк. – Это на время защитит от выделений на твоем теле. Только на время. В зависимости от окружающей температуры и от интенсивности твоих движений. Теперь смотри,– Ион разложил передо мной несколько баночек. – Это,– он показал пальцем, – отпугнет собаку. Но проводник может заметить. Ее используй в крайнем случае. А вот эти средства – животного и растительного происхождения, они придадут тебе естественный запах окружающей среды. Учти, что пахнешь не только ты, но твоя одежда и оборудование. Звук не создавай или маскируй. Дождь, ветер, шум реки или моря, технические звуки – учитывай в свою пользу.

– Теперь визуальная маскировка. Здесь попроще. Ты должен быть невидимым на общем фоне. Но учти, если тебя не видно глазами – это не значит, что тебя не видит камера или тепловизор. Разные типы камер «читают» цвет по-разному. Будь готов и делай проверку. Старайся использовать естественный камуфляж, а не синтетический или красители, и не забудь – со временем срезанная растительность меняет цвет.

1
{"b":"745153","o":1}